Piccole e grandi Pesti Italian Club

Piccole e grandi Pesti Italian Club

Fun and interactive Italian classes for children, teenagers and adults, suitable for any level (Beginners, Intermediate, Advanced).

We also provide private lessons and we teach in some local Early Year settings. NEW: ONLINE TUTORING AVAILABLE! The sessions are suitable for any level and are designed to build on the development of each child's natural communication and also to support some important skills: social confidence, sharing and taking turns, ability to concentrate and listening skills. We also offer one-to-one tutoring for adults (personalised learning - Tailor-made lessons)

20/07/2024

It is another wrap! Our academic year has come to an end and some special thanks are in order.

First of all, to my brilliant piccole and grandi pesti. You are awesome! I feel blessed to have such amazing students.

Another massive "Thank you!" to all the parents. Your continuous support makes my lesson-planning much easier!

Some of our piccole pesti are moving onto bigger things (they are either starting secondary school or college). I am sure they will shine anywhere they go, as they are brilliant kids! In bocca al lupo!

Ci vediamo a settembre!

29/06/2024

Bambini, avete fatto la barca di San Pietro e Paolo?

La barca o veliero di San Pietro è una tradizione popolare di origine Contadina, famosa soprattutto nelle regioni del nord.
Fra la notte del 28 e 29 giugno, festività dei santi Pietro e Paolo, si deve preparare un contenitore di vetro trasparente con dell’acqua fredda.
Il contenitore va messo su un prato o in giardino . All’interno bisogna far colare un albume di uovo. Il contenitore deve essere lasciato aperto per raccogliere la rugiada della notte.
Il mattino dopo si dovrebbe assistere a una vera e propria magia, trovando nell’acqua delle formazioni filamentose bianche (l’albume appunto), simili a una barca con alberi e vele.
Tanto tempo fa, i contadini cercavano di indovinare come sarebbe stato il tempo atmosferico o il raccolto, in base alle vele. Vele aperte significherebbe giornate di sole, chiuse e strette invece pioggia imminente. In generale un bel veliero indicherebbe un raccolto ottimo.

15/06/2024

... And before I forget...
Sperando di poter rivivere "le notti magiche" di 3 anni fa... Forza Azzurri!

15/06/2024

Pizza day... Ecco la nostra ricetta:

In una ciotola grande mettere la farina,
Aggiungere lo zucchero e il lievito secco.
Mescolare gli ingredienti.

Unire (add) poco alla volta l’acqua tiepida e l’olio.
Mescolare di nuovo.

Versare il latte.
Aggiungere il sale.
Impastare gli ingredienti fino ad ottenere la consistenza perfetta.
(Se l’impasto e’ duro, aggiungere il latte. Se l’impasto e’ troppo liquido, aggiungere un po’ di farina).

Trasferire il composto su una spianatoia di legno ed impastare energicamente per alcuni minuti.
Formare un panetto.
Mettere il panetto a lievitare nella ciotola infarinata.
Fare una croce con un coltello affilato e coprire con la pellicola.
Lasciare lievitare fino a quando il panetto raddoppia in volume.

Quando il panetto e’ pronto, spianare la pizza e aggiungere gli ingredienti preferiti.

Buon appetito!

09/06/2024

Next week, we are going to cook something that might be a bit of a cliche' for an Italian club, but it is the most scrumptious food in the world (if cooked properly, following the Italian tradition and without adding weird stuff, like: chicken and pineapple).. And before anyone says it... No, It was not invented by the Greeks. They made a lot of good things, such as: the water wheel, the alarm clock, Philosophy and the catapult, however... Pizza will always be an Italian invention :)

Would you like to cook pizza with us? Here's the list of the ingredients:

500 g di farina
250ml di acqua
3.5 g di lievito secco
50ml di latte
1 cucchiaio di olio di oliva
1 cucchiaino di zucchero
3 g di sale

12/05/2024

Buona Festa della mamma!!! Questo giorno e' tutto per voi... Per chi lo e' gia' e per chi lo vorrebbe essere al piu' presto. Saranno pure delle piccole pesti, ma ci riempiono il cuore con una dolcezza infinita🥰

11/05/2024

A massive Grazie to Angela S Ferrari Murray and all the other organisers of today's Italian Sports day. It was a great event for children and adults alike, filled with sunshine, a joyful atmosphere, some healthy competition and a bit of sweat... But, most of all, I saw a lot of people proud to celebrate their culture and heritage... Sempre e comunque... Forza Italia!

01/05/2024

Oggi abbiamo parlato di pizza e robot. La pizza avra' ancora bisogno di pizzaioli in futuro? Scopriamolo, leggendo questo articolo!

I robot possono fare la pizza? La parola agli scienziati
Stampa


Preferisci la pizza con i würstel? Margherita, o vegetariana? Un giorno, forse, potresti ordinare la tua pizza preferita direttamente a un robot.
Per fare il robot-pizzaiolo ci sta lavorando un team di ricercatori del Massachusetts Institute of Technology (MIT) di Boston, l’Università della California di San Diego e la Carnegie Mellon University di Pittsburgh. Ma c'è un piccolo problema: mentre per gli umani non è complicato fare la pasta, tagliare gli ingredienti e metterli su una pizza, per un robot invece non è così semplice.

La pizza? Non è in programma
«I robot sono in realtà programmati per ripetere le stesse azioni più e più volte», afferma David Held, esperto di robot

Fare la pizza ha delle sfide
Preparare una pizza perfetta è molto difficile! L'impasto deve essere assolutamente soffice, ma non solo, anche la forma e la dimensione possono essere diverse. «È molto più facile programmare un robot se l'oggetto che deve creare ha la stessa forma.

I segreti della pizza
Inoltre, la preparazione della pizza richiede anche l'uso di diversi strumenti come il mattarello, il coltello la spatula e I robot non possono farlo.

Meglio il metodo tradizionale
Per ora lasciamo da parte i robot, e lasciamo che le persone continuino a fare la pizza alla "vecchia maniera" con le proprie mani.

07/04/2024

Messaggio da Angela...

Dear all

I hope you are well.

I’m touching base with you to send a save the date for an ‘Italian sports day’. Following the disappointment of the cancelled Olympics, Londra Sud have decided to hold a mini event and have invited the other teams to join them on 11th May.

The sports day will take place here:
David Weir Leisure Centre, Middleton Road, Carshalton SM5 1SL

Grazie
Angela

03/04/2024

Mega svista da parte di Piccole e grandi Pesti Italian Club... Ci siamo dimenticati di citare il pesce d'aprile! Bambini, siete riusciti a imbrogliare i vostri genitori, nonni e parenti italiani? Sono andati a prendere il pesce d'aprile??

30/03/2024

Buona Pasqua a tutte le nostre grandi e piccole pesti!

19/03/2024

Tanti auguri a tutti i nostri papa' e a tutti i Giuseppe. Buona festa del papa'! Happy (Italian) Father's day!

Photos from Piccole e grandi Pesti Italian Club's post 02/03/2024

Comparativi di maggioranza e minoranza... Our Piccole Pesti sailed through these activities!

13/02/2024

Oggi, e' Pancake day in Inghilterra (una buona scusa per mangiare la Nutella!). In Italia, invece, festeggiamo una giornata magica, per grandi e piccini: il Carnevale.
Chi si ricorda il nome di queste maschere e la loro provenienza?

04/02/2024

Perche' il giorno di San Biagio (3 febbraio) si mangia il Panettone?

03/02/2024

Message from Angela S Ferrari Murray ...

Evening

Looking forward to seeing you tomorrow for our next training session.

Norman Park track at 2.45 for 3pm start.

Let’s make it a good one!

Angela

i giorni della merla - Søg Videoer 31/01/2024

31 gennaio.... Chi si ricorda la leggenda dei giorni della merla?

i giorni della merla - Søg Videoer

20/01/2024

As we cater for all occasions and requirements at Piccole e grandi Pesti Italian Club, after the success of our "Crocchette di patate e tonno", we tried out a vegan option:

Bollite le patate fino a quando sono morbide.

Pelate e schiacciate le patate con uno schiacciapatate o con la forchetta.

Tagliate il tofu a dadini.

Aggiungete il tofu, la salvia e il prezzemolo tritati, il sale, il pepe e la noce moscata.

Mescolate gli ingredienti e unite poco pangrattato.

Con le mani leggermente (slightly) umide, formiamo le crocchette.

Passiamo la crocchetta nel pangrattato.

Cuciniamo le crocchette in abbondante olio di semi.

Quando (when) le crocchette sono dorate (golden), metti le crocchette sulla carta assorbente (kitchen paper).

Option 2: Cottura in forno
Mettiamo le crocchette sulla carta forno.

Cuociamo a 200°(duecento) per circa 15-20 minuti.

Conservazione
Le crocchette di patate si conservano 2 giorni in frigorifero.

17/01/2024

Qui a Piccole e Piccole e grandi Pesti Italian Club amiamo dilettarci in cucina (con ottimi risultati).
Avete voglia di provare questa ricetta veloce veloce?

Ingredienti

• 250 (duecentocinquanta) grammi di patate bollite
• 160 (centosessanta) grammi di tonno sgocciolato (se non vi piace il tonno, potete usare meta' mozzarella)
• 1 uovo
• 1 cucchiaio di formaggio grattugiato
• Prezzemolo (optional)
• sale
• pangrattato
• olio per friggere
2 ciotole
2 piatti
Forchetta
cucchiaio

Per prima cosa, schiacciamo le patate bollite con una forchetta e aggiungiamo il tonno sgocciolato.

Aggiungiamo un uovo, formaggio grattugiato, prezzemolo tritato,

Saliamo a piacere e mescoliamo tutti gli ingredienti con la forchetta.

Uniamo poco alla volta il pangrattato

Mescoliamo bene fino a ottenere un composto

Prepariamo una ciotola con pangrattato e formiamo le crocchette.

Mettiamo le crocchette nel pangrattato.

Friggiamo le crocchette girandole spesso.

Possiamo anche cuocerle nel forno per 30 minuti a 170 (centosettanta) gradi.

Buon appetito!

13/01/2024

Italian Olympics Update:

The first Arrotini training of the season went really well. There will be another session tomorrow morning at Norman Park.

February training dates and times are:
Sunday 4th and 18th at 3pm-4pm. Arrive 2.45pm.

Message from Angela:
We will try different times to hopefully be able to accommodate more of you. Please come if you are available. It’s helpful to let us know in advance if you can attend so we can plan better.

10/01/2024

Our older children wrote their version of "Filastrocca di Capodanno" and I think they outdid Gianni Rodari:

Filastrocca di Capodanno:
fammi gli auguri per tutto l’anno

voglio un gennaio…caldo e un po’ fresco
un luglio in piscina, un marzo senza scuola;

voglio un giorno dove sono sempre felice,
voglio un mare tiepido che copre i tuoi bisogni;

voglio un pane fatto di Pandoro,
sul cipresso le mele e i mirtilli amari,

che siano amici il cambiamento climatico e la fauna;

Se voglio troppo, non darmi niente,
dammi cioccolato e pace nel mondo.

10/01/2024

I have just come across this interesting article... And I thought only the Brits liked to talk about the weather!

Weather-related expressions in Italian
As you’ve probably noticed while reading this blog post, weather has generated an abundance of expressions in the English language. Well, that’s true for Italian also.

Some examples:

Come una tempesta in un bicchiere
Translation: Like a storm in a glass.
Meaning: A small trivial event that has been exaggerated out of proportion. In English you say “teacup”, but Italians love wine more than tea so…

Non ci piove
Translation: It doesn’t rain on it.
Meaning: It’s a weird expression to say that something is certain beyond any doubt.

Piove sempre sul bagnato
Translation: It always rain where it’s already wet.
Meaning: When something good or bad keeps on happening to someone who’s already very lucky or unlucky. For example, if someone who’s already rich is becoming even richer.

Come un fulmine a ciel sereno
Translation: Like a lightning when the sky is clear
Meaning: When something happens completely unexpectedly.
Essere al settimo cielo
Translation: Being at seventh heaven
Meaning: Like being on cloud nine, only that it’s heaven…and it’s seventh.

06/01/2024

Buona Befana!

Let's not keep our hopes up, as I don't think la Befana knows her way to England.
Traditionally, in Italy, she brings presents to children on 6th January and some of our piccole pesti might receive something. Are you one of the lucky ones??

Gianni Rodari, Alla Befana

Mi hanno detto, cara Befana,
che tu riempi la calza di lana,
che tutti i bimbi, se stanno buoni,
da te ricevono ricchi doni.

Io buono sono sempre stato,
ma un dono mai me l’hai portato.
Anche quest’anno nel calendario
tu passi proprio in perfetto orario,
ma ho paura, poveretto,
che tu viaggi in treno diretto:
un treno che salta tante stazioni
dove ci sono bimbi buoni.

Io questa lettera ti ho mandato
per farti prendere l’accelerato!
O cara Befana, prendi un trenino
che fermi a casa d’ogni bambino,
che fermi alle case dei poveretti
con tanti doni e tanti confetti.

01/01/2024

Filastrocca di Capodanno:
fammi gli auguri per tutto l’anno:

voglio un gennaio col sole d’aprile,
un luglio fresco, un marzo gentile;

voglio un giorno senza sera,
voglio un mare senza bufera;

voglio un pane sempre fresco,
sul cipresso il fiore del pesco;

che siano amici il gatto e il cane,
che diano latte le fontane.

Se voglio troppo, non darmi niente,
dammi una faccia allegra solamente.

Gianni Rodari

23/12/2023

Aggiornamento riguardo le Olimpiadi italiane... Grazie Angela!

Dear All

I can finally give you some definite dates and information for your diary regarding the OGI 2024.

1. Training will be held at Norman Park Community Sports Centre, Hayes Lane, Bromley, Kent, BR2 9EG. We will aim to meet twice a month – January dates are Sunday 9th and 14th at 9.45am for a 10am start until 11am. There is a café in the park.

If you live too far away to make these sessions, it would be good for you to come at least once, so that we can meet you before the competition. There is a Junior Park Run in Norman Park at 9am to make it worth your while!

2. The OGI will be held at Woodside Stadium, Horseshoe Ln, Watford WD25 7HH on the bank holiday weekend of May 25th-27th. The Swimming Gala is on Saturday 25th and track and field on 26th & 27th.

3. For those that have not participated before, each athlete competes in one of 6 age categories based on their ages on May 22nd, not school year! This is an historic quirk so two athletes in the same school year may be in different age categories. I will let you know the athletes' categories when we start training.

4. We will have some room to invite non-Italian friends to join. An "Italian" is currently defined as being either born in Italy or have at least one Italian grandparent and, as a team, we need at least 60% of the team being Italian. Also, there are some restrictions on non-Italian athletes if they have competed for athletics or swimming clubs in the past. I have more information if required.

5. Given this is the first games since 2018, the organising committee have organised a "Veterans" category. This is for ANYONE (ie no upper age limit) to compete as long as they have competed at least once in a previous OGI. So please try and get some of the "oldies" to have a bit of fun and compete.

6. As well as athletics, there will be a swimming gala and netball and football competitions. All athletes will automatically be entered for swimming (unless I am told they can't swim 25 metres) plus netball and football teams if we have sufficient numbers to do so. They is scope for moving up age groups to create a team.

7. RECRUITMENT - we will be open to new members until end March. Although the official OGI deadline will be end April, I will need to get tracksuits organised ahead of time. So please spread the word as it has become very difficult to recruit given the lack of Italian schools. Italians are welcome to come along to training sessions but it would be helpful if they got in touch first.

8. Please find attached the registration form, which will need to be filled when you start training. The available events are listed on the form and different age groups will have a different group of available events (events marked with the black blob are the events available to that age group). I will have some printed out to complete at training or feel free to print and complete. Please note we will need 2 passport photos of the athlete.

9. There will be a cost of £4 for each training session for the use of Norman Park Track. The Arrotini tracksuit will be sponsored by The London Grinders Association, so there will be no charge for this.

Please let me know if you can make the training sessions so we can plan accordingly.

I think that is it for now. I wish you all a Merry Christmas and a healthy and happy 2024! Many thanks

Angela
http://ogi-olympics.co.uk/index.html

Contact – NPCSC Email : [email protected] Call: 0203 931 7333 Mailing Address: Norman Park Community Sports Centre Norman Park Hayes Lane Bromley KentBR2 9EG

21/12/2023

Dear all,

we are officially on holiday (sorry to rub it in your face, as some of you might need to wait one more day :).

Grazie mille for being so amazing. I feel really grateful to have such wonderful students.

The lessons will commence on Saturday 6th January... In the meantime... Buon Natale e e felice 2024!

Rossella

12/12/2023

Bambini, tutti a letto presto questa sera. Non dimenticate che alcuni di voi riceveranno una visita da Santa Lucia!

09/12/2023

One of our piccole pesti (well, not so piccola anymore) had a go at being the teacher. I think someone is after my job!!

03/12/2023

E' arrivato il momento di svelare la poesia per il Natale 2023...

Un sacco, la barba, la slitta,
E’ Babbo Natale che arriva in gran fretta

E’ un giorno speciale, sorridi, e’ Natale
Tenersi per mano e’ bello, ci piace

Un gran girotondo da’ forza alla pace
E’ un giorno speciale sorridi, e’ Natale

23/11/2023

Visto che l'Italia e' riuscita a qualificarsi per i prossimi Europei di calcio, le nostre Piccole Pesti hanno imparato delle parole legate al mondo calcistico. Speriamo solo di raggiungere gli stessi risultati del 2021!

Our Story

We now offer private lessons for adults!

The sessions are suitable for any level (Beginners, Intermediate, Advanced) and are designed to build on the development of each child's natural communication and also to support some important skills: social confidence, sharing and taking turns, ability to concentrate and listening skills. The small size of each group (we have a maximum of 5 students per class) allows us to determine each child’s educational needs and tailor the activities accordingly. After each session, the parents are provided with resources and advice on how to support their children’s learning even further.


Our classes are about exposing children to the Italian language through a variety of activities such as: story-making/story-telling activities, rhymes, role-play and creative vocabulary building games. We often talk about our culture and Italian traditions (ex. Carnevale, la festa della Befana and so on).

We also offer private lessons (online or face-to-face) and provide regular sessions in some local Early Year settings.

Videos (show all)

Tanti tanti auguri di Buon Natale!!!
Le dita della mano...
Moving eggs
I colori: rosso, verde, giallo (red, green, yellow)

Website