Veganlife - MihealthDina

Veganlife - MihealthDina

VeganLife — ຕິດຕາມການກິນອາຫານເພື່ອສຸຂະພາບ

Photos from Veganlife - MihealthDina's post 16/11/2023

ເມື່ອຫາຊື້ຖົງຊິບລ໊ອກບໍ່ໄດ້ ບໍ່ແມ່ນປັນຫາ

ເພາະຍັງມີວິທີຢູ່ນະຈະ ນ້ອງກະຄືຂາວນວນຄືເກົ່າຈາ 🫶🏻😙

#ອາຫານເຈ

16/11/2023

ທຸກມື້ອາຫານທີ່ຕ້ອງມີ

#ອາຫານເຈ

14/11/2023

ອາຫານເຈໃນ 7-11 ລາວ 🇱🇦🙆🏻‍♀️🌱

#ອາຫານເຈ

Photos from Veganlife - MihealthDina's post 13/11/2023

ຫມີ່ເຜັດເກົາຫຼີ ເກົາໃຈເຈ

#ອາຫານເຈ

13/11/2023

ຫອມ ຫວານ ແຊບ ຈາກສວນທຳມະຊາດ 🍠🌽

11/11/2023

ສວນຜັກນ້ອຍໆຂອງຢິງແມ່ 🌱🥰

#ອາຫານເຈ

11/11/2023

ຄິດຮອດສາລະເປົາ
ຝີມືໂຕເອງ 😆

Photos from Veganlife - MihealthDina's post 10/11/2023

ເທັມເປ້ 💕🎉🥰

08/11/2023

ຮອບເດິກ..

08/11/2023

🫶🏻🎉

💚 ໝີ່ ໝູເດັ້ງ 💚

ກ້າເວົ້າໄດ້ເຕັມປາກວ່າ " ເດັດ " ໝູເດັ້ງສູດພິເສດຈາກທາງຮ້ານເຮົາ ຄັດສັນໃຫ້ອອກມາເປັນເມນູເສັ້ນ ເຂົ້າກັນທີ່ສຸດ
💚ນີ້ແມ່ນເມນູທີ່1ທີ່ຢູ່ໃນໃຈຂອງເຈົ້າຂອງຮ້ານ ສົ່ງອອກມາທາງນອກໃຫ້ລູກຄ້າໄດ້ຊີມນຳກັນ ວ່າລູກຄ້າຈະຫົວໃຈຕົງກັນບໍ່ ຮັກເມນູນີ້ຄືກັນບໍ່💚

05/11/2023

ກິນເຂົ້າສວາຍທີ່ຫຼວງພະບາງ 🤣🫶🏻💕

Photos from Chompha Cafe''s post 31/10/2023
Photos from Udomgan Media Team's post 31/10/2023
Photos from Veganlife - MihealthDina's post 29/10/2023

ອາຫານເຈເປັນແນວໃດເກາະ!?

ຮັບຮອງວ່າເປັນຕາແຊບບ 💕🫶🏻🌱🥳

Photos from Veganlife - MihealthDina's post 29/10/2023

ຄິດຮອດຮ້ານເຝີໃນມື້ນັ້ນ ສົ່ງຜົນໃຫ້ໄດ້ກິນໃນມື້ນີ້ 💕🥳🌱

Photos from Veganlife - MihealthDina's post 28/10/2023

ຫິວແລ້ວ~
ເຈົ້າເດ່ 🤤🌱

27/10/2023

#มหายานไม่กินเนื้อสัตว์เพราะ ?

พระพุทธเจ้าสอนให้งดบริโภคเนื้อ

大乘入楞伽經斷食肉品第八

มหายานลังกาวตารสูตร (มหายาน-อวตาร-ลังกา-สูตร)

บทที่ ๘ เว้นขาดจากการบริโภคเนื้อสัตว์ (มามสะภักษะณะ)

大周于闐國三藏法師實叉難陀奉 勅譯

พระตรีปิฎกธรรมาจารย์ศึกษานันทะ แห่งอาณาจักรโคตันสนองรับพระบัญชาให้แปล ในสมัยต้าโจว

許陽光 泰譯

สวี่หยางกวงแปลสู่ภาคภาษาไทย

[0622c29] 爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言:「世尊!願為我說食不食肉功德過失,

สมัยนั้น พระมหามติโพธิสัตว์มหาสัตว์ กราบทูลพระพุทธเจ้าอีกว่า พระผู้มีพระภาคเจ้า ! ขอให้ทรงแสดงคุณ (อานิสงส์) และโทษ ของการบริโภคและไม่บริโภคเนื้อสัตว์แก่ข้าพเจ้า

我及諸菩薩摩訶薩知其義已,為未來現在報習所熏食肉眾生而演說之,

ข้าพเจ้าและพระโพธิสัตว์มหาสัตว์ทั้งหลายทราบความนั้นแล้ว จักชี้แจงวาสนาอันถูกอบรมบ่มเพาะจากการบริโภคเนื้อสัตว์ แก่สรรพสัตว์ในอนาคตและปัจจุบัน และประกาศซึ่งความนั้น

令捨肉味求於法味;於一切眾生起大慈心,更相親愛如一子想,

ยังให้ละวางรสของเนื้อสัตว์ มุ่งแสวงหาในธรรมรส (รสพระธรรม) บังเกิดมหาเมตตาจิตในสรรพสัตว์ทั้งหลาย ดำริรักใคร่ซึ่งกันดังบุตรคนเดียว

住菩薩地得阿耨多羅三藐三菩提;或二乘地暫時止息,

ตั้งอยู่ในโพธิสัตตวภูมิ บรรลุอนุตตรสัมมาสัมโพธิ และระงับยับยั้งภูมิแห่งยาน ๒ ประการ (สาวกยาน และ ปัจเจกพุทธยาน) ในชั่วอึดใจ จักสำเร็จอนุตตรสัมโพธิเป็นที่สุดรอบ

究竟當成無上正覺。世尊!路迦耶等諸外道輩,起有無見執著斷常,尚有遮禁不聽食肉,

พระผู้มีพระภาคเจ้า ! ลัทธิโลกายตะ เป็นต้น และพวกพาหิรลัทธิทั้งหลายมีภาวและอภาวทิฏฐิ ยึดมั่นถือมั่นในความขาดสูญและเที่ยงแท้ ยังมีข้อบังคับ ห้ามไม่อนุญาตให้บริโภคเนื้อสัตว์

何況如來、應、正等覺,大悲含育世所依怙,而許自他俱食肉耶?

ไฉนพระตถาคตอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า ผู้ทรงอภิบาลและเป็นที่พึ่งด้วยมหากรุณาอันยิ่งใหญ่ แต่อนุญาตให้ทั้งตนเองและผู้อื่น บริโภคเนื้อสัตว์อย่างไรหนอ ?

善哉世尊!具大慈悲哀愍世間,等觀眾生猶如一子,願為解說食肉過惡、不食功德,令我及與諸菩薩等,聞已奉行廣為他說。」

สาธุ ! พระผู้มีพระภาคเจ้า ทรงประทานมหาเมตตากรุณาแก่โลก พิจารณาสรรพสัตว์อย่างเสมอภาคกัน เปรียบดังบุตรคนเดียว ขอให้อธิบายไขความโทษภัยของการบริโภคเนื้อสัตว์ และอานิสงส์ของไม่บริโภค (เนื้อสัตว์) แก่ข้าพเจ้าพร้อมทั้งพระโพธิสัตว์ทั้งหลาย เป็นต้น ได้สดับแล้วจักประพฤติปฏิบัติตามและกล่าวแก่ผู้อื่นโดยพิสดาร

[0623a12] 爾時大慧菩薩重說頌言:

สมัยนั้น พระมหามติโพธิสัตว์ กล่าวพระคาถาเพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้นว่า

「菩薩摩訶薩,  志求無上覺;
 酒肉及與葱,  為食為不食?(๘.๑)

พระโพธิสัตว์มหาสัตว์ ตั้งจิตมุ่งแสวงหาอนุตตรสัมมาสัมโพธิ สุรา เนื้อสัตว์ และอีกทั้งต้นหอม พึงให้บริโภคหรือไม่ให้บริโภค ?

 愚夫貪嗜肉,  臭穢無名稱;
 與彼惡獸同,  云何而可食?(๘.๒)

คนพาลละโมบชอบใจในเนื้อสัตว์ ย่อมเหม็นเน่าสกปรก และไม่ชื่อว่ามีเกียรติยศ
เสมือนอยู่ร่วมกับทั้งสัตว์ร้ายนั้น เหตุใดจึงควรบริโภคเล่า ?

 食者有何過?  不食有何德?
 惟願最勝尊,  為我具開演。」(๘.๓)

ผู้บริโภคมีโทษอย่างไร ? ไม่บริโภคมีคุณอย่างไร ?
ใคร่ขอพระองค์ผู้มีชัยชนะสูงสุด ให้ทรงเปิดเผยและแสดงแก่ข้าพเจ้าโดยบริบูรณ์เถิด

[0623a20] 爾時佛告大慧菩薩摩訶薩言:「大慧!諦聽!諦聽!善思念之。吾當為汝分別解說。

สมัยนั้น พระพุทธเจ้าตรัสแก่พระมหามติโพธิสัตว์มหาสัตว์ว่า มหามติ ! พึงฟังตามความเป็นจริง ! พึงฟังตามความเป็นจริง ! พึงนำมาคิดไตร่ตรองให้ดี เราจักกล่าวอธิบายโดยแจกแจงแก่เธอ

大慧!一切諸肉有無量緣,菩薩於中當生悲愍,不應噉食,我今為汝說其少分。

มหามติ ! เนื้อสัตว์ทั้งหลายทั้งปวงมีปัจจัยอันหาประมาณมิได้ พระโพธิสัตว์พึงบังเกิดกรุณานุเคราห์ในท่ามกลางนั้น ไม่สมควรแก่การลิ้มรสและบริโภค เราจักกล่าวแก่เธอเพียงส่วนน้อยนั้นในบัดนี้

大慧!一切眾生從無始來,在生死中輪迴不息,靡不曾作父母兄弟男女眷屬,

มหามติ ! สรรพสัตว์ทั้งหลายปราศจากจุดเริ่มต้นมาแต่เดิม อยู่ท่ามกลางความเกิดตาย (สังสารวัฏ) วนเวียนไปมิหยุดหย่อน ที่ไม่เคยกำเนิดเป็นพ่อแม่ พี่ชาย น้องชาย และสมาชิกในครอบครัวชายหญิงนั้นเป็นไม่มี

乃至朋友親愛侍使,易生而受鳥獸等身,云何於中取之而食?

ตลอดจน เป็นเพื่อน และคนรักที่ให้การช่วยเหลือดูแล อันบังเกิดแปรผันและเสวยรับกายของนกและสัตว์ดิรัจฉาน เป็นต้น เหตุใดถึงนำสัตว์ในท่ามกลางนั้นมาบริโภคเล่า ?

大慧!菩薩摩訶薩觀諸眾生同於己身,念肉皆從有命中來,云何而食?

มหามติ ! พระโพธิสัตว์มหาสัตว์เพ่งพิจารณาสรรพสัตว์ทั้งหลายเสมือนซึ่งร่างกายของตน ระลึกว่าเนื้อสัตว์ล้วนมีมาจากการหมายเอาชีวิต แต่เหตุใดถึงบริโภคเล่า ?

大慧!諸羅剎等聞我此說尚應斷肉,況樂法人。

มหามติ ! รากษสทั้งหลายเป็นต้น สดับภาษิตของเรานี้ ยังต้องเว้นขาดจากเนื้อสัตว์ นับประสาอะไรกับบุคคลผู้ยินดีในธรรมเล่า

大慧!菩薩摩訶薩在在生處,觀諸眾生皆是親屬,乃至慈念如一子想,是故不應食一切肉。

มหามติ ! พระโพธิสัตว์มหาสัตว์บังเกิดเป็นอะไรก็ตามในทุกหนทุกแห่ง เพ่งพิจารณาสรรพสัตว์ทั้งหลายว่าล้วนเป็นเครือญาติ ตลอดจนระลึกด้วยความเมตตาโดยคิดว่าเป็นดั่งบุตรตนเดียว ด้วยเหตุนี้จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์โดยประการทั้งปวง

大慧!衢路市肆諸賣肉人,或將犬馬人牛等肉,為求利故而販鬻之,如是雜穢云何可食?

มหามติ ! ผู้จำหน่ายเนื้อสัตว์ทั้งหลายตามร้านค้าตามถนนหนทาง บ้างก็เนื้อสุนัข เนื้อม้า เนื้อมนุษย์ และเนื้อวัว เป็นต้น เพราะมุ่งแสวงหากำไร จึงค้าขายจำหน่ายเนื้อสัตว์นั้น ซึ่งเจือปนด้วยสิ่งสกปรกอย่างนี้ เหตุใดถึงสมควรแก่การบริโภคเล่า ?

[0623b06] 「大慧!一切諸肉皆是精血污穢所成,求清淨人,云何取食?

มหามติ ! เนื้อสัตว์ทั้งหลายทั้งปวงล้วนเป็นผลจากน้ำเชื้อ โลหิต และสิ่งโสโครก มนุษย์ผู้มุ่งแสวงหาความบริสุทธิ์สะอาด เหตุใดถึงนำมาบริโภคเล่า ?

大慧!食肉之人眾生見之悉皆驚怖,修慈心者云何食肉?

มหามติ ! มนุษย์ผู้บริโภคเนื้อสัตว์ สรรพสัตว์ทั้งหลายพบเห็นล้วนหวั่นเกรง ผู้บำเพ็ญกรุณาจิต เหตุใดถึงบริโภคเนื้อสัตว์เล่า ?

大慧!譬如獵師及旃陀羅,捕魚網鳥諸惡人等,狗見驚吠獸見奔走,

มหามติ ! อุปมาดังนายพรานและจัณฑาล จับนกและสิ่งมีชีวิตอันเลวทรามเป็นต้นด้วยแห สุนัขพบเห็นก็เห่าอย่างสะดุ้งกลัว สัตว์ดิรัจฉานพบเห็นก็วิ่งหนี

空飛水住一切眾生,若有見之咸作是念:『此人氣息猶如羅剎,今來至此必當殺我。』為護命故悉皆走避。食肉之人亦復如是,是故菩薩為修慈行不應食肉。

สรรพสัตว์ทั้งหลายบินบนท้องฟ้าและอาศัยอยู่ในน้ำทั้งหมดราวกับมีความเห็นและทำการระลึกอย่างนี้ว่า “กลิ่นมนุษย์นี้ราวกับรากษส มาถึงแล้วในบัดนี้ มนุษย์นี้จักฆ่าเราอย่างแน่นอน” และเพื่อรักษาชีวิตไว้ จึงล้วนหนีไปหมด มนุษย์ผู้บริโภคเนื้อสัตว์ก็เป็นอย่างนั้นดุจกัน ด้วยเหตุนี้พระโพธิสัตว์ จึงให้บำเพ็ญเมตตาจริยา ไม่ควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!夫食肉者,身體臭穢惡名流布,賢聖善人不用親狎,是故菩薩不應食肉。

มหามติ ! ผู้บริโภคเนื้อสัตว์เป็นปกติ ร่างกายย่อมมีกลิ่นเหม็นเน่าสกปรก กิตติศัพท์อันชั่วร้ายแพร่ไปไพศาล บัณฑิตสาธุชนไม่ต้องการเสวนาคบค้า ด้วยเหตุนี้พระโพธิสัตว์จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!夫血肉者,眾仙所棄群聖不食,是故菩薩不應食肉。

มหามติ ! โดยปกติ อันว่าโลหิตและเนื้อสัตว์นั้น คณะฤษียังได้ละทิ้ง และหมู่พระอริยเจ้าก็ยังไม่บริโภค ด้วยเหตุนี้พระโพธิสัตว์จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!菩薩為護眾生信心,令於佛法不生譏謗,以慈愍故不應食肉。

มหามติ ! พระโพธิสัตว์ปกป้องคุ้มครองรักษาแก่สรรพสัตว์ผู้มีใจศรัทธา ยังให้ไม่บังเกิดการเย้ยหยันจ้วงจาบในพุทธธรรม เพราะอาศัยเมตตานุเคราะห์จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!若我弟子食噉於肉,令諸世人悉懷譏謗,而作是言:

มหามติ ! หากเราและสาวกบริโภคลิ้มรสซึ่งเนื้อสัตว์ ย่อมยังให้ชาวโลกทั้งหลาย มีใจเย้ยหยันจ้วงจาบโดยสิ้นเชิง ด้วยการกระทำโดยกล่าวอย่างนี้ว่า

『云何沙門修淨行人,棄捨天仙所食之味,猶如惡獸食肉滿腹遊行世間,令諸眾生悉懷驚怖,壞清淨行失沙門道。』是故當知佛法之中無調伏行,

“เหตุใดเล่า สมณะที่เป็นบุคคลผู้บำเพ็ญวิมลจริยา ละทิ้งรสอาหารของเทวดาและฤษี ราวกับสัตว์ร้าย บริโภคเนื้อสัตว์อย่างเต็มท้อง ท่องเที่ยวไปในโลก ยังสรรพสัตว์ทั้งหลายให้หวั่นใจไปทั้งหมด วิสุทธิจริยาจักเสื่อมโทรม สมณมรรคจักเสื่อมถอย ด้วยเหตุนี้พึงทราบว่าไม่มีการข่มตน (ตบะ) ในพุทธธรรม”

菩薩慈愍為護眾生,令不生於如是之心,不應食肉。

พระโพธิสัตว์มีเมตตานุเคราะห์เพื่อปกป้องคุ้มครองรักษาสรรพสัตว์ ย่อมไม่บังเกิดซึ่งจิตเช่นนี้ พึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!如燒人肉其氣臭穢,與燒餘肉等無差別,云何於中有食不食?是故一切樂清淨者不應食肉。

มหามติ ! หากเผาเนื้อมนุษย์นั้น ย่อมส่งกลิ่นเหม็นเน่าสกปรก และเผาเนื้อสัตว์ประการอื่น เป็นต้น ก็ไม่แตกต่างกัน เหตุใดในท่ามกลาง (เขาเหล่านั้น) ที่ยังบริโภค (เนื้อสัตว์) จึงไม่บริโภคเล่า ? ด้วยเหตุนี้บรรดาผู้ยินดีในความบริสุทธิ์สะอาดจึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!諸善男女塚間樹下阿蘭若處寂靜修行,或住慈心或持呪術,或求解脫或趣大乘,

มหามติ ! กุลบุตร กุลธิดาทั้งหลาย ประพฤติปฏิบัติที่ป่าช้า ใต้ต้นไม้ และอรัญญกะ (ป่าอันสงบระงับ) หรือตั้งอยู่ในกรุณาจิต หรือรักษาวิทยธารณี หรือมุ่งแสวงหาวิมุตติ (ความหลุดพ้น) หรือมุ่งไปสู่มหายาน

以食肉故,一切障礙不得成就,是故菩薩欲利自他不應食肉。

เพราะบริโภคเนื้อสัตว์ จึงเป็นปวงเครื่องกั้นไม่ให้สำเร็จได้ ด้วยเหตุนี้พระโพธิสัตว์ปรารถนาเกื้อกูลตนเองและผู้อื่น จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!夫食肉者,見其形色則已生於貪滋味心,菩薩慈念一切眾生猶如己身,云何見之而作食想?是故菩薩不應食肉。

มหามติ ! ผู้บริโภคเนื้อสัตว์เป็นปกติ เห็นรูปพรรณสัณฐานของเนื้อสัตว์นั้น ก็ย่อมบังเกิดจิตละโมบในรสชาติแล้ว พระโพธิสัตว์ระลึกด้วยความกรุณาต่อสรรพสัตว์ทั้งปวงเปรียบดังร่างกายของตน เหตุใดเห็นดังนั้นแล้ว จึงทำการดำริบริโภคเล่า ? ด้วยเหตุนี้พระโพธิสัตว์จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!夫食肉者諸天遠離,口氣常臭,睡夢不安覺已憂悚,夜叉惡鬼奪其精氣,

มหามติ ! บุรุษผู้บริโภคเนื้อสัตว์ เทวดาทั้งหลายย่อมหลีกห่าง ลมปากเหม็นเน่าอยู่เสมอ หลับฝันไม่สงบสุข ตื่นแล้วก็เศร้าหมองประหวั่น ยักษ์และผีร้ายย่อมฉุดกระชากพลังชีวิตนั้น

心多驚怖,食不知足,增長疾病易生瘡癬,恒被諸蟲之所唼食,不能於食深生厭離。

ครั่นคร้ามจิตยิ่งนัก ไม่พอประมาณในการบริโภค โรคเพิ่มพูนบังเกิดฝีและกลากเกลื้อนขึ้นโดยง่ายดาย ถูกหนอนแมลงทั้งหลายแทะกินเป็นอาหารอยู่เนืองนิจ ไม่อาจบังเกิดความเบื่อหน่ายอย่างยิ่งในอาหารได้

大慧!我常說言:『凡所食噉作子肉想。』餘食尚然,云何而聽弟子食肉。

มหามติ ! เรากล่าวเสมอว่า “บริโภคลิ้มรส (เนื้อสัตว์) เป็นปกติ ย่อมคิดกระทำต่อเนื้อของบุตรได้” แต่ชนเหล่าอื่นยังคงบริโภค เหตุใดจึงฟังสาวกที่บริโภคเนื้อสัตว์เล่า

大慧!肉非美好、肉不清淨,生諸罪惡敗諸功德,諸仙聖人之所棄捨,云何而許弟子食耶?若言許食,此人謗我。

มหามติ ! เนื้อสัตว์ไม่ประณีตดีงาม เนื้อสัตว์ไม่บริสุทธิ์สะอาด บังเกิดบาปและความชั่วทั้งหลาย ทำลายกุศลธรรมทั้งปวง ผู้นั้นได้ละทิ้งฤษีและพระอริยบุคคลทั้งหลาย เหตุใดเล่าจึงอนุญาตให้สาวกบริโภคหนอ ? หากกล่าวว่าอนุญาตให้บริโภค บุคคลนั้นย่อมจาบจ้วงเรา

[0623c13] 「大慧!淨美食者,應知則是粳米粟米大小麥豆蘇油石蜜,如是等類,
此是過去諸佛所許,我所稱說。

มหามติ ! อาหารสะอาดและประณีต พึงทราบดังนี้คือ ข้าวจาโปนิกา ข้าวโพด ข้าวสาลี ถั่ว งา น้ำมัน และน้ำตาลกรวดใหญ่น้อย จำพวกอย่างนี้ เป็นต้น พระพุทธเจ้าในอดีตทั้งหลายทรงอนุญาตสิ่งเหล่านี้ เราได้แสดงไว้แล้ว

我種性中諸善男女,心懷淨信久植善根,於身命財不生貪著,慈愍一切猶如己身,如是之人之所應食,非諸惡習虎狼性者心所愛重。

ซึ่งในวงศ์สกุลแห่งเรา และกุลบุตรกุลธิดาทั้งหลาย มีจิตใจอันบริสุทธิ์ ศรัทธาในการปลูกกุศลมูลให้ตั้งขึ้นยาวนาน ไม่บังเกิดความละโมบยึดมั่นถือมั่นในชีวิต ร่างกาย และโภคทรัพย์ มีเมตตานุเคราห์ต่อสิ่งทั้งปวง เปรียบดังร่างกายของตน บุคคลสมควรแก่การบริโภค (อาหาร) อย่างนี้ ไม่ใช่ผู้สั่งสมลักษณะอันดุร้ายของเสือและหมาป่า มีจิตเคารพรัก

[0623c20] 「大慧!過去有王名師子生,耽著肉味食種種肉,如是不已遂至食人,臣民不堪悉皆離叛,亡失國位受大苦惱。

มหามติ ! ในอดีตกาลมีพระราชา พระนามว่า สีหชาติ ผู้หมกมุ่นยึดมั่นในรสชาติของเนื้อสัตว์ และบริโภคเนื้อสัตว์มีประการต่าง ๆ มีความต้องการดังนี้ไม่มีที่สิ้นสุด แม้กระทั่งเนื้อของมนุษย์ ข้าราชบริพารรับไม่ได้ ล้วนทอดทิ้งและก่อกบฎทั้งหมด (พระองค์) ย่อมสูญเสียเสื่อมถอยจากราชบัลลังก์ เสวยทุกข์ยากวุ่นวายเป็นอันมาก

大慧!釋提桓因處天王位,以於過去食肉餘習,變身為鷹而逐於鴿。我時作王名曰尸毘,愍念其鴿,自割身肉以代其命。

มหามติ ! สถานะแห่งพระอินทร์ ผู้ดำรงตำแหน่งเทวราช เพราะวาสนาของการบริโภคเนื้อสัตว์ในอดีตกาล ที่เนรมิตกายเป็นเหยี่ยว และไล่ล่าซึ่งนกพิราบ เวลานั้น เราเป็นพระราชานามว่าศีพี ได้ระลึกอนุเคราะห์ต่อนกพิราบนั้น ตัวเราจึงตัดกายเนื้อ เพื่อทดแทนชีวิตของนกพิราบนั้น

[0623c26] 「大慧!帝釋餘習尚惱眾生,況餘無慚常食肉者。當知食肉自惱惱他,是故菩薩不應食肉。

มหามติ ! ท้าวสักกะ (พระอินทร์) ยังมีวาสนาทำร้ายสรรพสัตว์ นับประสาอะไรกับผู้บริโภคเนื้อสัตว์อยู่เสมอโดยหลงเหลือไม่ละอาย พึงทราบว่า การบริโภคเนื้อสัตว์ เป็นการเบียดเบียนตนเองและเบียดเบียนผู้อื่น ด้วยเหตุนี้พระโพธิสัตว์จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

大慧!昔有一王乘馬遊獵,馬驚奔逸入於山險,既無歸路又絕人居,有牝師子與同遊處,遂行醜行生諸子息,

มหามติ ! ในครั้งอดีต มีพระราชาพระองค์หนึ่งได้ขี่ม้าล่าสัตว์ ม้าสะดุ้งกลัววิ่งควบเข้าไปในเทือกเขาสูงชันอันตรายไม่มีทางกลับร้างผู้คนแล้ว อยู่อาศัยและเที่ยวไปพร้อมกับสิงห์ตัวเมีย ครั้นแล้ว ได้ประพฤติจริยาอันหยาบช้าให้กำเนิดโอรสทั้งหลาย

其最長者名曰班足,後得作王領七億家,食肉餘習非肉不食,初食禽獸後乃至人,所生男女悉是羅剎。

ในบรรดาบุตรทั้งหลายเหล่านั้น ผู้ที่โตที่สุด ชื่อว่า กัลมาษปาทะ ภายหลังได้เป็นพระราชา ทรงปกครองหมู่บ้าน ๗ โกฏิ ทรงบริโภคเนื้อสัตว์ ทรงสั่งสมวาสนาแห่งการบริโภคเนื้อสัตว์ หากมิใช่เนื้อสัตว์ก็ทรงไม่บริโภค ทรงบริโภคนกและสัตว์ดิรัจฉานในเบื้องต้น ตลอดจนมนุษย์ในที่สุด ทรงให้กำเนิดชายหญิงซึ่งล้วนเป็นรากษส

轉此身已,復生師子豺狼虎豹雕鷲等中,欲求人身終
不可得,況出生死涅槃之道。

หลังทรงแปรเปลี่ยนอัตภาพนี้แล้ว กลับบังเกิดในสิงห์ หมาใน หมาป่า เสือ เสือดำ นกอินทรีย์ และนกแร้งเป็นต้น ทรงปรารถนาแสวงหา (บริโภค) กายมนุษย์ แม้สิ้นชีพก็ไม่อาจบรรลุได้ นับประสาอะไรกับการออกจากการเกิดตาย (สังสารวัฏ) และดำเนินตามพระนิพพานเลย

[0624a07] 「大慧!夫食肉者有如是等無量過失,斷而不食獲大功德,凡愚不知如是損益,是故我今為汝開演,凡是肉者悉不應食。

มหามติ ! อันว่าการบริโภคเนื้อสัตว์โดยปกติ เป็นโทษอันหาประมาณมิได้อย่างนี้เป็นต้น ละขาดและไม่บริโภค (เนื้อสัตว์) ย่อมได้รับมหากุศล บุคคลผู้โง่เขลาไม่ทราบดังนี้ ประโยชน์ย่อมตกไป ด้วยเหตุนี้เราจึงเปิดเผยและแสดงแก่เธอในบัดนี้ว่า บุคคลผู้บริโภคเนื้อสัตว์ทั้งหมดไม่สมควรบริโภคเลย

大慧!凡殺生者多為人食,人若不食亦無殺事,是故食肉與殺同罪。

มหามติ ! หากฆ่าสิ่งมีชีวิตจำนวนมากให้เป็นอาหารแก่มนุษย์ หากมนุษย์ไม่บริโภค ก็ปราศจากกิจแห่งการฆ่า ด้วยเหตุนี้ การบริโภคเนื้อสัตว์จึงเสมอกับการทำบาปโดยการร่วมกันฆ่า

奇哉世間貪著肉味,於人身肉尚取食之,況於鳥獸有不食者,以貪味故廣設方便,

ช่างน่าประหลาด ! โลกนี้ ละโมบยึดมั่นถือมั่นในรสชาติของเนื้อสัตว์ ซึ่งพวกเขายังนำเนื้อร่างกายมนุษย์มาบริโภค อันว่านับประสาอะไรกับนกและสัตว์ดิรัจฉานจะไม่บริโภคเล่า เพราะความละโมบในรสชาติจึงรังสรรค์อุบายโดยพิสดาร

罝羅網罟處處安施,水陸飛行皆被殺害,設自不食為貪價直而作是事。

ตาข่ายและแหนำมาวางไว้ในทุกที่ทุกสถาน ที่บนน้ำ บนบก และที่โบยบินล้วนถูกเข่นฆ่า แม้ว่าตนไม่ได้บริโภค แต่ด้วยความละโมบในผลกำไร จึงได้กระทำกิจดังนั้น

[0624a16] 「大慧!世復有人心無慈愍,專行慘暴猶如羅剎,若見眾生其身充盛,便生肉想言此可食。

มหามติ ! โลกยังมีมนุษย์ที่จิตใจปราศจากเมตตานุเคราะห์ มุ่งประพฤติรุนแรงโหดร้ายเปรียบดังรากษส หากพบเห็นกายของสรรพสัตว์ที่มีน้ำมีนวลอวบอ้วน จึงเกิดความคิดคำนึงถึงเนื้อสัตว์ แล้วกล่าวว่านี้ควรแก่การบริโภค

大慧!世無有肉,非是自殺亦非他殺,心不疑殺而可食者,以是義故我許聲聞食如是肉。

มหามติ ! โลกไม่มีเนื้อสัตว์ ที่ไม่ใช่การฆ่าโดยตนเองก็ดี ไม่ใช่การฆ่าโดยผู้อื่นก็ดี และจิตไม่สงสัยการฆ่าแล้วจึงควรบริโภคก็ดี อาศัยอรรถนี้ เราจึงอนุญาตสาวกบริโภคเนื้อสัตว์ดังนี้

大慧!未來之世有愚癡人,於我法中而為出家,妄說毘尼壞亂正法,誹謗於我言聽食肉亦自曾食。

มหามติ ! ในอนาคตกาล จักมีคนพาลแต่ทำการออกบวชในธรรมของเรา กล่าววินัยอันเป็นเท็จ ทำลายพระสัทธรรมให้วิปริตดับสูญ ให้ร้ายดูถูกโจมตีซึ่งคำกล่าวของเราว่า ทรงอนุญาตให้บริโภคเนื้อสัตว์ แม้กระผมก็เคยบริโภคเช่นกัน

大慧!我若聽許聲聞食肉,我則非是住慈心者,修觀行者,行頭陀者,趣大乘者,云何而勸諸善男子及善女人,於諸眾生生一子想斷一切肉?

มหามติ ! หากเราอนุญาตให้สาวกบริโภคเนื้อสัตว์ เราย่อมไม่ใช่ผู้ตั้งอยู่ด้วยเมตตาจิตเลย ไม่เป็นผู้บำเพ็ญโยคาจาร (การเพ่งสมาธิ) ไม่เป็นผู้ประพฤติธุดงค์ และไม่เป็นผู้มุ่งในมหายาน เหตุใดจึงไม่ตักเตือนชักชวนกุลบุตรกุลธิดาทั้งหลาย ให้ดำริว่าสรรพสัตว์ทั้งหลายบังเกิดเป็นบุตรคนเดียว และเว้นขาดจากเนื้อสัตว์โดยประการทั้งปวงเล่า ?

大慧!我於諸處說遮十種許三種者,是漸禁斷令其修學;今此經中自死他殺,凡是肉者一切悉斷。

มหามติ ! อันเราตรัสห้าม (เนื้อสัตว์) ๑๐ ประการ ตรัสอนุญาต (เนื้อสัตว์) ๓ ประการในที่ทั้งหลายนั้น เพื่อให้ผู้นั้นบำเพ็ญศึกษาอย่างค่อยเป็นค่อยไปและงดเว้นขาด ในพระสูตรนี้ตนเองฆ่าหรือผู้อื่นฆ่า อันว่าเนื้อนี้ พึงห้ามและเว้นขาดทุกประการเป็นนิจ

大慧!我不曾許弟子食肉,亦不現許亦不當許。大慧!凡是肉食,於出家人悉是不淨。

มหามติ ! เราไม่เคยอนุญาตให้สาวกบริโภคเนื้อสัตว์ ไม่อนุญาตในปัจจุบัน และก็ไม่อนุญาตในอนาคตเช่นกัน มหามติ ! การบริโภคเนื้อสัตว์ทั้งปวงนี้ ล้วนเป็นความไม่สะอาดในบรรพชิต

[0624b02] 「大慧!若有癡人,謗言如來聽許食肉亦自食者,當知是人惡業所纏,必當永墮不饒益處。

มหามติ ! หากว่ามีคนพาล กล่าวจ้วงจาบว่า พระตถาคตทรงอนุญาตให้บริโภคเนื้อสัตว์ พระองค์เองก็ทรงบริโภคเลย พึงทราบว่าบุคคลเช่นนี้ได้สืบต่ออกุศลกรรม จักตกต่ำตลอดกาลนาน ในสถานที่ ๆ ไม่เกื้อกูลต่อประโยชน์เป็นแน่

大慧!我之所有諸聖弟子,尚不食於凡夫段食,況食血肉不淨之食。

มหามติ ! บรรดาอริยสาวกแห่งเรา ที่ยังไม่บริโภคซึ่งอาหารส่วนของปุถุชน นับประสาอะไรกับการบริโภคเลือดเนื้อสัตว์อันเป็นอาหารไม่สะอาดเล่า

大慧!聲聞緣覺及諸菩薩尚惟法食,豈況如來。

มหามติ ! พระสาวก พระปัจเจกพุทธเจ้า และพระโพธิสัตว์ทั้งหลายยังใคร่ครวญในธรรมาหาร (อาหารแห่งพระธรรม) นับประสาอะไรกับพระตถาคตเล่า

大慧!如來法身非雜食身。

มหามติ ! ธรรมกายของพระตถาคตไม่ปะปนด้วยกระยาหาร

大慧!我已斷除一切煩惱,我已浣滌一切習氣,我已善擇諸心智慧,

มหามติ ! เราขจัดกิเลสทั้งปวงเป็นสมุทเฉทแล้ว เราชะล้างวาสนาทั้งปวงแล้ว เราชำนาญในจิตและปัญญาทั้งปวงแล้ว

大悲平等普觀眾生猶如一子。云何而許聲聞弟子食於子肉?何況自食。作是說者無有是處。」

พิจารณาสรรพสัตว์เสมอภาคด้วยมหากรุณาทั่วสากล ประดุจบุตรคนเดียว เหตุใดจึงอนุญาตให้สาวกทั้งหลายบริโภคซึ่งเนื้อของบุตรเล่า นับประสาอะไรกับการบริโภคของเรา อันว่าทำการกล่าวเช่นนี้ย่อมไม่อยู่ในฐานะที่เป็นไปได้

[0624b11] 爾時世尊重說頌言:

สมัยนั้น พระผู้มีพระภาคเจ้า ตรัสพระคาถาเพื่อให้ชัดเจนยิ่งขึ้นว่า

「悉曾為親屬,  眾穢所成長,
 恐怖諸含生,  是故不應食。(๘.๔)

ทั้งหมดเคยเป็นเครือญาติ
ความสกปรกมากหลายได้เติบโต
ปวงสิ่งมีชีวิตหวาดกลัว
ด้วยเหตุนี้ไม่สมควรบริโภค

 一切肉與葱,  韮蒜及諸酒;
 如是不淨物,  修行者遠離。(๘.๕)

เนื้อและต้นหอมทั้งหลาย กุยช่าย กระเทียม และปวงสุรา
เป็นของไม่สะอาดอย่างนี้ ผู้ประพฤติปฏิบัติ ย่อมหลีกห่าง

 亦常離麻油,  及諸穿孔床;
 以彼諸細蟲,  於中大驚怖。(๘.๖)

เว้นจากน้ำมันงาโดยตลอดด้วย
และเตียงที่ถูกเจาะเป็นรูทั้งหลาย
เพราะหนอนแมลงเรียวบาง
ในนั้นทั้งหลายหวั่นเกรงยิ่งนัก
 
飲食生放逸,  放逸生邪覺;
從覺生於貪,  是故不應食。(๘.๗)

อาหารและเครื่องดื่มทำให้บังเกิดความประมาท
ความประมาททำให้เกิดมิจฉาสังกัปปะ
บังเกิดซึ่งราคะจากความรู้สึก (สังกัปปะ)
ด้วยเหตุนี้จึงไม่สมควรบริโภคเนื้อสัตว์

 邪覺生貪故,  心為貪所醉;
 心醉長愛欲,  生死不解脫。(๘.๘)

มิจฉาสังกัปปะทำให้บังเกิดราคะ
จึงเป็นจิตใจที่มัวเมาในราคะ
ความมัวเมาใจ และตัณหาราคะยืดยาว
ย่อมเกิดตาย (สังสารวัฏ) ไม่หลุดพ้น (วิมุตติ)

 為利殺眾生,  以財取諸肉;
 二俱是惡業,  死墮叫喚獄。(๘.๙)

การฆ่าสรรพสัตว์เพื่อผลกำไร
เพราะโภคทรัพย์จึงนำเนื้อสัตว์ทั้งหลายมา
ทั้ง ๒ ประการเป็นอกุศลกรรม
ตายย่อมตกล่วงสู่โรรุวนรก

 不想不教求,  此三種名淨;
 世無如是肉,  食者我訶責。(๘.๑๐)

ไม่คิด ไม่กล่าว ไม่ร้องขอ ๓ ประการนี้ชื่อว่าสะอาด
ซึ่งโลกไม่มีเนื้อเช่นนี้ ผู้บริโภคเราย่อมตำหนิติเตียน

 更互相食噉,  死墮惡獸中;
 臭穢而癲狂,  是故不應食。(๘.๑๑)

หากยังคงบริโภคและลิ้มรสร่วมกัน
ตายย่อมตกล่วงสู่ท่ามกลางสัตว์ร้าย
ซึ่งเหม็นเน่าสกปรกและ วิกลจริต
ด้วยเหตุนี้จึงไม่สมควรบริโภค

 獵師旃茶羅,  屠兒羅剎娑;
 此等種中生,  斯皆食肉報。(๘.๑๒)

นายพรานและจัณฑาล
คนขายเนื้อ (หรือคนบริโภคเนื้อสุนัข) และรากษส
บังเกิดท่ามกลางตระกูลเหล่านี้ เป็นต้น
นี้ล้วนเป็นวิบากของการบริโภคเนื้อสัตว์

 食已無慚愧,  生生常癲狂;
 諸佛及菩薩,  聲聞所嫌惡。(๘.๑๓)

บริโภคแล้วก็ไม่มีหิริ โอตัปปะ
จริตวิกลเสมอในทุกภพ
พระพุทธเจ้าทั้งหลาย และพระโพธิสัตว์
พระสาวกรังเกียจ

《象脇》與《大雲》,  《涅槃》、《央掘摩》,
 及此《楞伽經》,  我皆制斷肉。(๘.๑๔)

หัสติกักษยสูตร และมหาเมฆสูตร
นิรวาณสูตร อังคุลิมาลิกสูตร
และลังกาสูตรนี้
เราล้วนบัญญัติเว้นขาดจากเนื้อสัตว์

 先說見聞疑,  已斷一切肉;
 以其惡習故,  愚者妄分別。(๘.๑๕)

ที่กล่าวในกาลก่อนว่าเห็น ได้ยินและสงสัย
แล้วพึงเว้นขาดจากเนื้อทุกประการ
เพราะสั่งสมความชั่วร้ายนั้น
ผู้โง่เขลาจึงแจกแจงเป็นเท็จ

 如貪障解脫,  肉等亦復然;
 若有食之者,  不能入聖道。(๘.๑๖)

ดังโลภะกั้นขวางวิมุตติ เนื้อสัตว์เป็นต้นก็ดุจกัน
หากมีผู้บริโภคอยู่ ย่อมไม่อาจเข้าถึงอริยมรรค

 未來世眾生,  於肉愚癡說;
 言此淨無罪,  佛聽我等食。(๘.๑๗)

สรรพสัตว์ในอนาคตกาล
กล่าวถึงเนื้อสัตว์อย่างลุ่มหลง (โมหะ)
กล่าวว่าสิ่งนี้ สะอาด ปราศจากบาป
พระพุทธเจ้าทรงอนุญาตให้เราเป็นต้นบริโภค

 淨食尚如藥,  猶如子肉想;
 是故修行者,  知量而行乞。(๘.๑๘)

เป็นอาหารสะอาดเปรียบดังยา
เปรียบดังดำริบริโภคเนื้อบุตร
ด้วยเหตุนี้ ผู้ประพฤติปฏิบัติ
พึงทราบประมาณการแล้วจึงเที่ยวบิณฑบาต

 食肉背解脫,  及違聖表相;
 令眾生生怖,  是故不應食。(๘.๑๙)

การบริโภคเนื้อสัตว์เป็นภาระแก่วิมุตติ และละเมิดเครื่องหมายแห่งพระอริยเจ้า
ยังสรรพสัตว์ให้บังเกิดความกลัว
ด้วยเหตุนี้จึงไม่สมควรบริโภค

 安住慈心者,  我說常厭離;
 師子及虎狼,  應共同遊止。(๘.๒๐)

ผู้ตั้งอยู่โดยสงบ (วิหาระ) อยู่ในเมตตาจิต
เรากล่าวเสมอว่า ย่อมละจากความเบื่อหน่าย
สิงห์ เสือและหมาป่า
พึงอาศัยอยู่และเที่ยวไปร่วมกัน

 若於酒肉等,  一切皆不食;
 必生賢聖中,  豐財具智慧。」(๘.๒๑)

ในบรรดาสุรา และเนื้อสัตว์เป็นต้น
ล้วนไม่บริโภคโดยประการทั้งปวง
ย่อมจะบังเกิดท่ามกลางบัณฑิตอริยชน
มีโภคทรัพย์มากมาย ปัญญาบริบูรณ์

#เสถียรโพธินันทะพุทธวจนะมหายาน
#ครั้งแรกของลังกาวตารสูตรแปลจากต้นฉบับจีน
#ลังกาวตารสูตร
#มหายานกับการไม่กินเนื้อสัตว์
#พระสูตรมหายานไทยจีน

Photos from Veganlife - MihealthDina's post 27/10/2023

ຈະອອກມາເປັນເມນູຫຍັງເຈີກັນມື້ອື່ນ~ 😗☺️🤤

27/10/2023

ຍາມເດິກກະສິໜ້າເປັນແບບນິ 555

สาเหตุที่ออกเจช้ากว่าคนอื่น ….

Photos from Lao vegan festival's post 27/10/2023
Photos from Veganlife - MihealthDina's post 27/10/2023

ເຖິງເວລາລົງຄົວແລ້ວ..

26/10/2023

Anny Noy Anny Noy

24/10/2023
24/10/2023
24/10/2023
21/10/2023

หมดแล้วหมดเลยยยย😂😂
ไม่เหลือแว้วววว อาหารเจมันอร่อยจริงๆ น้า
#วีแกน #อาหารเจ #มังสวิรัติ #หาดใหญ่ #สงขลา

17/10/2023

Videos (show all)

ອາຫານເຈໃນ 7-11 ລາວ 🇱🇦🙆🏻‍♀️🌱#veganlife #ອາຫານເຈ #mihealthdina
ຫອມ ຫວານ ແຊບ ຈາກສວນທຳມະຊາດ 🍠🌽
ສວນຜັກນ້ອຍໆຂອງຢິງແມ່ 🌱🥰#veganlife #ອາຫານເຈ #mihealthdina
ກິນເຂົ້າສວາຍທີ່ຫຼວງພະບາງ 🤣🫶🏻💕
ຕີນໄກ່ເນັ້ນໆ
Joom eik leo~ jut maaa..
ກ້ອນດຽວກະຄືອິ່ມ!!! 🤤
ຜັກ 5 ສີມີປະໂຫຍດຊ່ຳໃດ?ມາຟັງງງ~ແລ້ວຝຶກກິນອາຫານໃຫ້ເປັນຢາກັນນນ~#ມີສຸຂະພາບດີນະ#mihealthdina
Q&A ep.2ຄຳວ່າເຈ ແມ່ນປາສະຈາກຂອງຄາວ ຫຼື ຊີ້ນສັດທຸກປະເພດແລະມີຄວາມໝາຍເພີ່ມເຕີມໃນຄຣິບບບ~#mihealthdina#ມີສຸຂະພາບດີນະ#laoveganf...
ເປັນຫຍັງສະອິ້ວຂາວຄືສີດຳ? Anny Noy

Telephone

Website