Restaurante Jardim da Luz
Informações para nos contactar, mapa e direções, formulário para nos contactar, horário de funcionamento, serviços, classificações, fotos, vídeos e anúncios de Restaurante Jardim da Luz, Restaurante de estilo familiar, Largo da Luz – Quartel da Formação Carnide Lisbon, Pontinha.
Feche a sua refeição com chave de ouro.
Renda-se ao nosso Bolo de Chocolate, um clássico que conquista todos os paladares.
End your meal on a high note.
Surrender to our Chocolate Cake, a classic that conquers all palates.
Erga o seu copo e celebre a alegria de estar rodeado de amigos, tal como gostamos nesta nossa casa.
Brinde à amizade, às histórias partilhadas e aos momentos inesquecíveis que vivemos juntos.
Raise your glass and celebrate the joy of being surrounded by friends, just like we like at our tables.
Toast to friendship, shared stories and the unforgettable moments we‘ve had together.
Assado no forno com batatas a murro, regado com azeite e a lascar na perfeição, o nosso Bacalhau à Lagareiro é a personificação da gastronomia portuguesa.
Baked in the oven with roasted potatoes, drizzled with olive oil and flaky to perfection, our Bacalhau à Lagareiro is the embodiment of Portuguese gastronomy.
No coração de Carnide, todos os dias pode encontrar a autenticidade da cozinha portuguesa e o sabor a casa, que tanto estimamos.
Junta-se a nós hoje?
No coração de Carnide, todos os dias pode encontrar a autenticidade da cozinha portuguesa e o sabor a casa, que tanto estimamos.
Junta-se a nós hoje?
O nosso Naco na Pedra é, sem dúvida, a estrela da carta.
Descubra por si mesmo, o porquê.
Our Naco na Pedra is undoubtedly the star of the show.
Find out for yourself why.
Descubra a nossa seleção de vinhos, cuidadosamente escolhidos para agradar a todos os paladares.
Na nossa adega, encontrará uma diversidade de rótulos, cada um com uma história única e sabor especial, para cada ocasião!
Discover our selection of wines, carefully chosen to please every palate.
In our cellar, you‘ll find a variety of labels, each with a unique story and a special blend for every occasion!
Grelhado no carvão na perfeição e regado em azeite como manda a tradição. O nosso peixe grelhado é a escolha ideal para o seu jantar de Verão.
Grilled to perfection over charcoal and drizzled with olive oil as tradition dictates. Our grilled fish is the ideal choice for your summer dinner.
Desde gargalhadas com amigos a negócios fechados à mesa, pode sempre contar com a nossa companhia para viver momentos inesquecíveis.
Visita-nos hoje?
From laughter with friends to business deals around a table, you can always count on our company for unforgettable moments.
Will you visit us today?
A estrela da nossa carta, na sua mesa.
O nosso Naco na Pedra, deixa que a qualidade da carne fale por si e a que a tradição brilhe.
The star of our menu, at your table.
Our Naco na Pedra lets the quality of the meat speak for itself and tradition shine through.
Um brinde aos pequenos momentos que nos trazem grande felicidade.
Que nunca nos faltem razões para celebrar!
Here‘s to the little moments that bring us great happiness.
May we never lack reasons to celebrate!
A vida é demasiado curta, para não comer sobremesa, especialmente se estivermos a falar do nosso Bolo de Chocolate.
Life is too short not to eat dessert, especially if we‘re talking about our Chocolate Cake.
Com os Santos Populares no coração de Carnide em força, a nossa esplanada é sem dúvida o local de eleição para um jantar de amigos.
Aproveite o calor da época, na nossa companhia!
With the Santos Populares in the heart of Carnide in full force, our terrace is undoubtedly the place of choice for a dinner with friends.
Enjoy the warmth of the season in our company!
As nossas Pataniscas de Bacalhau são uma viagem nostálgica ao coração da gastronomia portuguesa.
Feitas com bacalhau fresco e uma massa deliciosa, sinta o sabor da tradição.
Our Pataniscas de Bacalhau are a nostalgic trip to the heart of Portuguese gastronomy.
Made with fresh cod and a delicious pastry, you can taste the tradition.
Ao virar da esquina, encontrará momentos memoráveis, onde os sabores mais portugueses se encontrão com o ambiente acolhedor que nos sabe a casa.
A mesa está pronta, só falta a sua presença.
Just around the corner, you‘ll find memorable moments where the most Portuguese flavors meet the cozy atmosphere that feels like home.
The table is ready, all that‘s missing is your presence.
Nada como abrir o seu jantar, com as nossas Gambas À Guilho, perfeitas para despertar o seu apetite.
There‘s nothing like opening your dinner with our “À Guilho“ Prawns, perfect for whetting your appetite.
Discreto no meio da nossa vasta coleção, mas sem passar desapercebido.
Para o seu jantar de hoje, aconselhamos Esporão, um vinho que personifica a tradição e a qualidade do Alentejo.
Discreet in the midst of our vast collection, but without going unnoticed.
For your dinner tonight, we recommend Esporão, a wine that embodies the tradition and quality of the Alentejo.
Na nossa mesa, peixe puxa carroças, especialmente o nosso Bife de Atum.
Saboreie a frescura do oceano e a autenticidade da cozinha portuguesa.
Fish is as fulfilling as meat at our table, especially our Tuna Steak.
Taste the freshness of the ocean and the authenticity of Portuguese cuisine.
Por onde muitas gargalhadas, histórias e momentos já passaram.
No coração de Carnide, encontra-nos todos os dias, prontos para recebê-lo.
Where many laughs, stories and moments have passed.
In the heart of Carnide, you‘ll find us every day, ready to welcome you.
O nosso Bolo de Chocolate e Noz, lembra-nos sempre que devemos guardar espaço para a sobremesa.
Our Chocolate and Walnut Cake always reminds us to save room for dessert.
Escolhas difíceis para os mais indecisos...
Felizmente, com a ajuda da nossa equipa, certamente encontrará, o melhor par para o seu almoço.
Difficult choices for the most indecisive...
Fortunately, with the help of our team, you‘re sure to find the best pair for your lunch.
Grelhado na brasa, com um toque a limão e a frescura que só a nossa costa oferece.
Conheça a nossa variedade de peixe.
Grilled, with a touch of lemon and the freshness that only our coast has to offer.
Discover our variety of fish.
Cada visita transforma-se numa celebração.
Junte-se a nós e desfrute de momentos memoráveis em boa companhia.
Every visit becomes a celebration.
Join us and enjoy memorable moments in good company.
Uma verdadeira homenagem à cozinha tradicional portuguesa: o nosso Polvo à Lagareiro.
Onde o polvo macio e suculento encontra o equilíbrio entre os aromas de azeite e o tempero certo.
A true tribute to traditional Portuguese cuisine: our Octopus à Lagareiro.
Where the soft, succulent octopus finds a balance between the aromas of olive oil and the right seasoning.
O par ideal para qualquer jantar de amigos, o famoso Trinca Bolotas.
Com aroma a frutos vermelhos e notas florais, originadas da casta Touriga Nacional, este vinho apresenta um final longo e frutado.
The ideal pairing for any dinner with friends, the famous Trinca Bolotas.
With an aroma of red fruits and floral notes from the Touriga Nacional grape variety, this wine has a long, fruity finish.
Qualidade inigualável é a promessa da nossa Carne na Pedra.
Uma escolha que cativa os paladares mais exigentes.
Unparalleled quality is the promise of our Carne na Pedra.
A choice that captivates the most demanding palates.
Já contamos com mais de 20 de anos de histórias, amizade e tradição.
Termine o seu mês da melhor forma e faça-nos uma visita!
We have over 20 years of history, friendship and tradition.
End your month in the best way and visit us!
A perdição dos verdadeiros amantes de carne.
Sempre honrando a qualidade e tradição, desde a brasa até à sua mesa.
Temos encontro marcado hoje?
-
A real meat lover‘s paradise.
Always honoring quality and tradition, from the grill to your table.
Shall we meet today?
Todos os dias são motivos para celebrar.
Brinde connosco a uma pausa a meio da sua semana.
-
Every day is a reason to celebrate.
Toast with us to a break in the middle of your week.
Termine o fim-de-semana, tal como o seu jantar, na nossa companhia.
O nosso cheesecake de frutos vermelhos é uma sobremesa tradicional que não pode perder.
-
End the weekend, and your dinner, in our presence.
Our red fruit cheesecake is a traditional dessert you can‘t miss.
Deixe-se levar pelos aromas expressivos da Quinta do Crasto.
Com notas distintas de frutos vermelhos e nuances florais, cada garrafa é um convite para uma experiência inigualável.
-
Let yourself be carried away by the expressive aromas of Quinta do Crasto.
With distinct notes of red fruit and floral nuances, each bottle is an invitation to an unparalleled experience.
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.
Vídeos (mostrar todos)
Categoria
Entre em contato com o negócio
Telefone
Website
Endereço
Largo Da Luz – Quartel Da Formação Carnide Lisbon
Pontinha
1600-498
Horário de Funcionamento
Segunda-feira | 12:00 - 16:00 |
19:00 - 23:00 | |
Terça-feira | 12:00 - 16:00 |
19:00 - 23:00 | |
Quarta-feira | 12:00 - 16:00 |
19:00 - 23:00 | |
Quinta-feira | 12:00 - 16:00 |
19:00 - 23:00 | |
Sexta-feira | 12:00 - 16:00 |
19:00 - 23:00 | |
Sábado | 12:00 - 16:00 |
19:00 - 23:00 | |
Domingo | 12:00 - 16:00 |
19:00 - 23:00 |
Pontinha
Confecção e venda de bolachas, bolos, arroz doce, aletria etc. Fabrico caseiro.
Praça De São João 1675
Pontinha, 1675-150
Pão de Queijo Artesanal, Tradicional ou Recheado, feito com ❤️ Atendemos: Pontinha | Carcavelos
Rua Da Fundaçao 2 Rch
Pontinha, 1675-017
Ресторан української традиціїної кухні/Restaurante.
Antonio Jose Da Silva
Pontinha, 2650-382
An Italian restaurant with authentic decor and ambience, where you can enjoy real Italian food made from original recipes.
Avenida De São Pedro
Pontinha, 1675-171
Café situado no centro da Pontinha. Aqui pode encontrar, café de qualidade superior, bolos, sandes, petiscos e bebidas. Faça-nos um visita.