Mihaela Preda
Învață limba germana rapid și eficient
𝐃𝐞𝐫 𝐅𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫 (degetul), 𝐝𝐢𝐞 𝐅𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫(degetele) 🖐️
𝐝𝐞𝐫 𝐃𝐚𝐮𝐦𝐞𝐧 (degetul mare). Se spune că are un rol aparte, de aceea nu este numit ”Finger” . Este considerat de altfel, cel mai puternic deget.
De aici și expresia ”Daumen hoch” 👍👍👍
𝐝𝐞𝐫 𝐙𝐞𝐢𝐠𝐞𝐟𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫 (arătătorul) este degetul care ”arată” sau cu care ”arătăm”. Vine de la
verbul "zeigen" = "a arăta" și
substantivul "der Finger" = "degetul"
𝐝𝐞𝐫 𝐌𝐢𝐭𝐭𝐞𝐥𝐟𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫 (degetul mijlociu) vine de la
substantivul "die Mitte" = "mijlocul" și "
der Finger" = "degetul".
Deci, degetul din mijloc.
𝐝𝐞𝐫 𝐑𝐢𝐧𝐠𝐟𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫 (inelarul) vine de la
subst. "der Ring" = "inelul"
"der Finger" = "degetul"
deci, degetul inel (pe care purtăm cel mai adesea inelul)
𝐝𝐞𝐫 𝐤𝐥𝐞𝐢𝐧𝐞 𝐅𝐢𝐧𝐠𝐞𝐫 vine de la
"klein" = "mic"
"der Finger" = "degetul"
deci, degetul mic ✔️😉
𝒌𝒂𝒖𝒇𝒆𝒏 oder 𝒆𝒊𝒏𝒌𝒂𝒖𝒇𝒆𝒏 ❓🤔
În limba germană, atât „einkaufen” cât și „kaufen” se referă la verbul a cumpăra, dar ele au utilizări și conotații ușor diferite.
‼️ 𝑬𝒊𝒏𝒌𝒂𝒖𝒇𝒆𝒏:
Înseamnă „a face cumpărături” și este folosit de obicei când te referi la activitatea generală de a merge la cumpărături, în special la cumpărăturile de zi cu zi, cm ar fi alimentele și alte produse necesare.
Este un verb compus: „ein” (în) + „kaufen” (a cumpăra), ceea ce sugerează acțiunea de a intra într-un magazin pentru a cumpăra.
✔️ Exemple:
„Wir müssen noch für das Wochenende einkaufen.” (Trebuie să facem cumpărături pentru weekend)
Atunci cand mergem la cumpărături, de exemplu la supermarket, cumpărăm in general alimente și/sau alte produse diverse.
‼️ 𝑲𝒂𝒖𝒇𝒆𝒏:
Înseamnă „a cumpăra” în sens general și este folosit pentru a descrie actul specific de a achiziționa ceva.
Nu implică neapărat ideea de a merge la cumpărături ca activitate, ci doar acțiunea de a achiziționa un anumit produs sau serviciu.
✔️ Exemple:
„Er kauft ein Buch.” (El cumpără o carte.)
Deci, „einkaufen” se referă la activitatea generală de a merge la cumpărături, în timp ce „kaufen” este folosit pentru actul specific de a cumpăra un lucru anume.
Tu cm le folosești? 😉🚀
Diferența între "𝐚𝐥𝐬" și "𝐬𝐨 𝐰𝐢𝐞"
În limba germană, "als" și "so wie" sunt ambele folosite pentru a face comparații, dar au utilizări diferite în funcție de contextul în care sunt folosite.
"𝐀𝐥𝐬" este folosit pentru a face comparații de inegalitate, adică atunci când ceva este diferit sau inegal în comparație cu altceva.
Se folosește în construcții comparative când ceva este mai mare, mai mic, mai bun, mai rău etc. decât altceva
de exemplu: Er ist älter als ich (el este mai în vârstă decât mine)
"𝐒𝐨 𝐰𝐢𝐞" este folosit pentru a face comparații de egalitate, adică atunci când două lucruri sunt egale sau similare.
Se folosește pentru a spune că ceva este la fel ca altceva.
de exemplu: Er ist so groß wie sein Bruder (el este la fel de înalt ca fratele său)
alte exemple:
Inegalitate: Du sprichst besser Deutsch 𝐚𝐥𝐬 ich (tu vorbești mai bine germană decât mine)
Comparație de egalitate: Er ist 𝐬𝐨 intelligent 𝐰𝐢𝐞 ich (el este la fel de inteligent ca mine)
🤩🥳✔️
”Da haben wir den Salat” 😮😱
"rollen" a se rostogoli
"den Hügel hinunterrollen" sau "vom Hügel herunterrollen" poate fi tradus prin "a te rostogoli (la vale) de pe un deal"
”Ich rolle den Hügel hinunter”. (Mă rostogolesc la vale de pe un deal.) sau
”Er rollt vom Hügel herunter”. (El se rostogolește la vale de pe un deal.)
Wohin? oder Wo?
Akkusativ? oder Dativ?
🥳🚀💪
𝔼𝕩𝕡𝕣𝕖𝕤𝕚𝕚 î𝕟 𝕝𝕚𝕞𝕓𝕒 𝕘𝕖𝕣𝕞𝕒𝕟ă:
Ich hoffe, du hattest ein tolles Wochenende und bist 𝐠𝐮𝐭 𝐝𝐫𝐚𝐮𝐟!
„gut drauf sein” înseamnă să fi vesel și fericit, să ai voie bună.
Guten Morgen!
”La mulți ani” tuturor copiilor și tuturor celor, care au mai rămas puțin copii!
‼️ În limba germană, prepozițiile „𝐩𝐞” (𝐚𝐮𝐟), „𝐬𝐮𝐛” (𝐮𝐧𝐭𝐞𝐫) și „𝐥â𝐧𝐠ă” (𝐧𝐞𝐛𝐞𝐧) pot cere diferite cazuri în funcție de context. Ele sunt prepoziții care pot cere atât cazul dativ (dacă exprimă o stare), cât și cazul acuzativ (dacă exprimă o mișcare).
✔️ În exemplul de mai jos avem cazul 𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯 iar substantivul ”Tisch” (masă) este de genul masculin: ”der Tisch” (masa).
Articolul se declină în funcție de gen, număr și caz, ceea ce înseamnă că se schimbă forma articolului în funcție de contextul în care este folosit într-o propoziție: ”der Hund ist auf 𝐝𝐞𝐦 Tisch”
𝐕𝐢𝐞𝐥 𝐒𝐩𝐚ß!
Citirea ceasului în limba germană implică cunoașterea câtorva termeni și expresii de bază.
‼️ Iată cm se citește ceasul în germană:
✔️Ore exacte:
1:00 – Es ist ein Uhr.
2:00 – Es ist zwei Uhr.
3:00 – Es ist drei Uhr.
Minute:
🕖Pentru a exprima minutele, se folosește structura „Es ist” + (oră) + „Uhr” + (minute).
2:15 – Es ist zwei Uhr fünfzehn. sau Es ist Viertel nach zwei.
3:30 – Es ist drei Uhr dreißig. sau Es ist halb vier. (jumătate de la trei, ceea ce înseamnă jumătate până la patru)
4:45 – Es ist vier Uhr fünfundvierzig. sau Es ist Viertel vor fünf. (un sfert înainte de cinci)
1:15 – Es ist Viertel nach eins. (un sfert după unu)
1:45 – Es ist Viertel vor zwei. (un sfert înainte de două)
2:30 – Es ist halb drei. (jumătate până la trei)
Exemple complete:
7:10 – Es ist zehn nach sieben. (zece minute după șapte)
8:50 – Es ist zehn vor neun. (zece minute înainte de nouă)
10:35 – Es ist fünf nach halb elf. (cinci minute după jumătate până la unsprezece)
11:55 – Es ist fünf vor zwölf. (cinci minute înainte de douăsprezece)
Wie spät ist es jetzt bei dir?
Cum mai putem spune în loc de: "𝐢𝐜𝐡 𝐛𝐢𝐧 𝐤𝐫𝐚𝐧𝐤" ❓
✔️ Ich bin erkrankt. - Este o variantă mai formală de a spune că ești bolnav.
✔️ Ich fühle mich nicht gut. - "Nu mă simt bine." Este o formulare mai puțin directă.
✔️ Mir geht es nicht gut. - "Nu mă simt bine."
✔️ Ich habe mich erkältet. - "Am răcit." Aceasta este folosită specific pentru răceală.
✔️ Ich habe eine Grippe. - "Am gripă."
✔️Ich bin nicht in Form. - "Nu sunt în formă." Este o expresie mai generală și mai puțin directă.
✔️ Ich fühle mich schlecht. - "Mă simt rău."
✔️ Ich habe Kopfschmerzen / Fieber / Halsschmerzen. - "Am dureri de cap / febră / dureri de gât." Este specific pentru simptome particulare.
✔️ Ich muss mich ausruhen. - "Trebuie să mă odihnesc." Aceasta implică că ești bolnav și ai nevoie de odihnă.
Voi ce folosiți atunci când nu vă simțiți bine?
Genießt das Wochenende ‼️
(savurați weekend-ul!)
🤩🌞
𝐍𝐞𝐠𝐚𝐫𝐞𝐚 î𝐧 𝐥𝐢𝐦𝐛𝐚 𝐠𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧ă poate fi realizată în mai multe moduri, în funcție de contextul propoziției și de tipul de element care trebuie negat. Cele mai comune metode de a exprima negația sunt utilizarea particulei „𝐧𝐢𝐜𝐡𝐭” și a articolului „𝐤𝐞𝐢𝐧”.
✔️Utilizarea lui „nicht”
„Nicht” este utilizat pentru a nega verbe, adverbe, adjective și propoziții întregi. Se plasează de obicei înaintea elementului pe care îl neagă.
Exemple:
Negarea unui verb:
Ich verstehe nicht. (Nu înțeleg.)
Negarea unui adjectiv:
Das ist nicht gut. (Asta nu este bine.)
Negarea unui adverb:
Er läuft nicht schnell. (El nu aleargă repede.)
Negarea unei propoziții întregi:
Ich glaube nicht, dass er kommt. (Nu cred că el vine.)
✔️Utilizarea lui „kein”
„Kein” este folosit pentru a nega substantive care ar avea un articol nedefinit („ein/eine”). „Kein” se declină în funcție de genul, numărul și cazul substantivului pe care îl neagă.
Exemple:
Substantiv masculin singular:
Ich habe keinen Hund. (Nu am un câine.)
Substantiv feminin singular:
Sie hat keine Katze. (Ea nu are o pisică.)
Substantiv neutru singular:
Wir haben kein Auto. (Nu avem mașină.)
Substantiv plural:
Sie haben keine Kinder. (Ei nu au copii.)
Combinația lui „nicht” și „kein”
În unele cazuri, este posibil să întâlniți ambele particule în propoziții diferite pentru a nega diferite elemente.
Exemplu:
Ich habe keine Zeit und kann nicht kommen. (Nu am timp și nu pot veni.)
✔️Alte forme de negație
„Nie” - niciodată:
Ich gehe nie ins Kino. (Nu merg niciodată la cinema.)
„Nichts” - nimic:
Ich sehe nichts. (Nu văd nimic.)
„Niemand” - nimeni:
Niemand ist hier. (Nu este nimeni aici.)
𝐕𝐢𝐞𝐥 𝐒𝐩𝐚ß!
Haideți să vorbim...cum vreți? cu dialect sau Hochdeutsch?
Toate???? 😮 Există nu mai puțin de 35 de dialecte ale limbii germane.
Chiar și vorbitorilor din regiuni diferite le este uneori greu să se înțeleagă. Se pare că dialectul cel mai greu de înțeles, din cauza pronunției, este cel vorbit în Bavaria. 😱
Bayerisch (bavareză): I mog di!
Hochdeutsch: "Ich mag dich."
Română: "Îmi place de tine."
Sächsisch (săsește/saxonă): "Nu reechd's!"
Hochdeutsch: "Nun reicht's!"
Română: "Acum e destul!"
Schwäbisch: "I hau kei Luscht."
Standarddeutsch: "Ich habe keine Lust."
Română: "Nu am chef."
Plattdeutsch (Norddeutsch): "Wat mutt, dat mutt."
Hochdeutsch: "Was sein muss, muss sein."
Română: "Ce trebuie să fie, trebuie să fie."
Aceste expresii arată diversitatea și bogăția dialectelor germane. Fiecare dialect are farmecul său aparte și poate reflecta cultura și istoria regiunii respective.
Voi ce dialect vorbiți? Sau ce dialect se vorbește acolo unde locuiți?
𝐃𝐢𝐞 𝟓 𝐒𝐢𝐧𝐧𝐞 (𝐜𝐞𝐥𝐞 𝟓 𝐬𝐢𝐦ț𝐮𝐫𝐢)
der Hörsinn (simțul auzului)
hören - Ich höre mit den Ohren (eu aud cu urechile)
der Augensinn/der Sehsinn (simțul văzului)
sehen - Ich sehe mit den Augen (eu văd cu ochii)
der Geruchssinn (simțul olfactiv)
riechen - ich rieche mit der Nase (eu miros cu nasul)
der Tastsinn (simțul tactil)
tasten - Ich taste mit den Händen (eu pipăi cu mâinile)
fühlen - Ich fühle den Schmerz (eu simt durerea)
der Geschmackssinn (simțul gustativ)
schmecken - Ich schmecke mit der Zunge (eu gust cu limba)
Un dialog în cafenea ☕
Guten Tag (Bună ziua).
Was möchten Sie bestellen? (Ce doriți să comandați?)
✔️ Ich hätte gerne... (Aș dori...)
✔️ ein Stück Apfelkuchen (o bucată de plăcintă cu mere).
Möchten Sie den Kaffee mit Milch und Zucker? (Doriți cafeaua cu lapte și zahăr?)
✔️ Ja, bitte. (Da, vă rog).
Kommt sofort. (Imediat).
Sonst noch etwas? (Mai doriți altceva?)
✔️ Nein, das ist alles. (Nu, asta este tot.)
✔️ Danke.. (Mulțumesc).
Das macht fünf Euro, bitte. (Asta face cinci euro, vă rog.)
✔️ Hier sind... (Iată...)
Vielen Dank. (Mulțumesc mult.)
Der Kaffee und der Kuchen kommen gleich. (Cafeaua și prăjitura vin imediat.)
✔️ Danke schön. (Mulțumesc frumos.)
🔗 𝑷𝒓𝒐𝒑𝒐𝒛𝒊ț𝒊𝒊 ș𝒊 𝒆𝒙𝒑𝒓𝒆𝒔𝒊𝒊 𝒇𝒐𝒍𝒐𝒔𝒊𝒕𝒆 𝒅𝒆𝒔
”𝐰𝐚𝐬 𝐰𝐞𝐢ß 𝐢𝐜𝐡?"
sensul: nu știu, habar nu am
"𝐤𝐨𝐦𝐦 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐧!"
sensul: haide, continuă, nu renunța!
"𝐧𝐮𝐫 𝐳𝐮!"
sensul: sigur, îți dau acordul meu
𝐕𝐞𝐫𝐛𝐮𝐥 ”𝐬𝐭𝐞𝐢𝐠𝐞𝐧” (a urca)
Steigen este unul dintre acele verbe pe care îl poți auzi sau vedea în fiecare zi.
Este un verb foarte util.
Există o mulțime de versiuni de 𝒑𝒓𝒆𝒇𝒊𝒙 pentru acest verb, iar eu scriu doar câteva:
✔️einsteigen (a urca în mașina, autobuz, etc)
Ich steige ins Auto ein. (eu urc în mașină)
✔️aussteigen (a coborî -din ceva)
Ich steige aus dem Auto aus. (eu cobor din mașină)
✔️hochsteigen (a urca - în sens de nivel)
Ich steige die Treppen hoch. (eu urc scările)
✔️ansteigen (a urca - in sens de a crește)
Das Fieber steigt auf 40° an (Febra crește la 40°)
✔️umsteigen (a schimba)
Ich muss jetzt umsteigen (trebuie să cobor și să urc în altceva)
✔️aufsteigen (ceva/cineva care crește)
Klaus steigt in der Firma auf (Klaus crește în cadrul firmei)
✔️übersteigen (a depăși)
Das übersteigt mein Buget (asta îmi depășește bugetul)
✔️ersteigert (a cumpăra la licitație)
Ich habe mir diese Couch ersteigert (mi-am cumpărat canapeaua asta la licitație)
𝐕𝐢𝐞𝐥 𝐒𝐩𝐚ß!
𝐳𝐮𝐡𝐚𝐮𝐬𝐞, 𝐳𝐮 𝐇𝐚𝐮𝐬𝐞 sau 𝐙𝐮𝐡𝐚𝐮𝐬𝐞 ❓
zu Hause și zuhause sunt adverbe și pot fi scrise împreună sau separat. Un sinonim pentru ele ar fi "daheim" (acasă)
✔️Ich bin zu Hause/zuhause (eu sunt acasă)
✔️Ich fühle mich wie zu Hause/zuhause (mă simt ca acasă)
Ortografia recomandată de Duden rămâne ”𝐳𝐮 𝐇𝐚𝐮𝐬𝐞”
𝐙𝐮𝐡𝐚𝐮𝐬𝐞 este un substantiv și se folosește cu articolul ”das”
Se folosește în sens de casă/cămin
✔️Ich freue mich auf mein neues Zuhause (mă bucur pentru noua mea casă/pentru noul meu cămin)
𝐀𝐭𝐞𝐧ț𝐢𝐞!
”𝐳𝐮 𝐇𝐚𝐮𝐬𝐞” se folosește static
”𝐧𝐚𝐜𝐡 𝐇𝐚𝐮𝐬𝐞” se folosește atunci când ne deplasăm, când are loc o acțiune
✔️Ich bin zu Hause/zuhause (eu sunt acasă)
✔️Ich gehe nach Hause/nachhause (eu merg acasă)
Și aici, ortografia recomandată de Duden este ”𝐧𝐚𝐜𝐡 𝐇𝐚𝐮𝐬𝐞!”
𝐕𝐢𝐞𝐥 𝐒𝐩𝐚ß!
𝐇𝐫𝐢𝐬𝐭𝐨𝐬 𝐚 Î𝐧𝐯𝐢𝐚𝐭! Lumina Învierii să îţi umple sufletul de speranţă, linişte, bucurie şi iubire!
𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐮𝐬 𝐢𝐬𝐭 𝐚𝐮𝐟𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐞𝐧! Möge das Licht der Auferstehung deine Seele mit Frieden, Freude und Liebe erfüllen!
10 verbe, pe care le folosim foarte des..
Einen schönen Sonntag! 😍
Cum ne orientăm? cm întrebăm?
Ce ar fi viața noastră fără culori?
Și așa este... 🤩
Guten Abend! 🙋♂️
𝐆𝐮𝐭𝐞𝐧 𝐌𝐨𝐫𝐠𝐞𝐧!
Rețeta succesului este să pui pasiune în ceea ce faci! 😍
Cum se spune ”𝐦𝐮𝐥𝐭̦𝐮𝐦𝐞𝐬𝐜” în limba germană.
Originea etimologică a cuvântului „mulțumesc” vine de la rădăcina cuvântului „gândește”.
Gândirea a fost considerată inițial „a ține pe cineva în gânduri”, al cărei sens a evoluat apoi în timp. În consecință, „gândirea” și „mulțumirea” indică astăzi mai degrabă o „atitudine recunoscătoare” și „apreciere”
”𝐃𝐚𝐧𝐤” înseamnă ”𝐦𝐮𝐥𝐭̦𝐮𝐦𝐢𝐫𝐞”
”𝐃𝐚𝐧𝐤𝐞” („mulțumesc”) este, de asemenea, o formă prescurtată a ”𝐢𝐜𝐡 𝐝𝐚𝐧𝐤𝐞 𝐝𝐢𝐫” (îți mulțumesc”), care se mai folosește rar.
Cele mai uzuale forme de ”mulțumesc” din limba germană:
𝐃𝐚𝐧𝐤𝐞! = mulțumesc!
𝐃𝐚𝐧𝐤𝐞 𝐬𝐜𝐡𝐨̈𝐧! = mulțumesc frumos!
𝐃𝐚𝐧𝐤𝐞 𝐬𝐞𝐡𝐫! = mulțumesc mult! (este mai formal)
𝐃𝐚𝐧𝐤𝐞 𝐯𝐢𝐞𝐥𝐦𝐚𝐥𝐬! = mulțumesc foarte mult! (este mai oficial)
𝐕𝐢𝐞𝐥𝐞𝐧 𝐃𝐚𝐧𝐤 𝐟𝐮̈𝐫... = mulțumesc mult pentru... (o introducere)
Apoi mai putem spune:
”𝐈𝐜𝐡 𝐛𝐢𝐧 𝐬𝐨 𝐝𝐚𝐧𝐤𝐛𝐚𝐫...” = sunt atât de recunoscătoare...
"𝐃𝐚𝐧𝐤𝐞 𝐟𝐮̈𝐫 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐬!" = mulțumesc pentru tot!
”𝐕𝐢𝐞𝐥𝐞𝐧 𝐃𝐚𝐧𝐤 𝐢𝐦 𝐕𝐨𝐫𝐚𝐮𝐬!” = mulțumesc anticipat (folosit în general în email-uri sau scrisori)
Wofür bist du heute dankbar?
Tu pentru ce ești astăzi recunoscător/recunoscătoare?
𝙁𝙧𝙤𝙝𝙚 𝙊𝙨𝙩𝙚𝙧𝙣!
𝙋𝙖𝙨̦𝙩𝙚 𝙁𝙚𝙧𝙞𝙘𝙞𝙩!
𝙆𝙚𝙡𝙡𝙚𝙢𝙚𝙨 𝙝𝙪́𝙨𝙫𝙚́𝙩𝙞 𝙪̈𝙣𝙣𝙚𝙥𝙚𝙠𝙚𝙩!
📣🐣🍀
Click here to claim your Sponsored Listing.
Videos (show all)
Category
Contact the school
Website
Address
Strada Vasile Cârlova 18
Brasov, 500209
AfterSchool și cursuri pentru copii - > două locații în Brașov (Răcădău și zona Făget)
Strada Constantin Lacea Nr. 4
Brasov
Ne-am propus să contribuim în comunitate prin: dezvoltarea armonioasă a copiilor (prin învățarea limbilor străine, cursuri și explorări în natură, joc și prietenie) și creșterea c...
Brasov, 500333
Scoala online. Cursuri individuale si de grup, romana - engleza, engleza - romana, romana-germana, germana-romana, matematica I-XII, romana I-XII English therapy: keep calm, stay c...
Brasov
Autismul este parte din copiii noștri dar nu ii reprezintă. Copiii noștri sunt mai mult decât atât.
13 Decembrie 109A
Brasov, 500146
Owls Kindergarten „Respect pentru ființa umană”
Str Avram Iancu, Nr 48A, Sc B
Brasov
Pe această pagină veti gasi idei amuzante de activitati pentru cei mici. Spor la joacă!
Brasov
Leadershipul face întotdeauna diferenţa, leadershipul nu este ceva despre care doar vorbim, leadershipul este un stil de viata. Daca cauti sedinte de Coaching,Training,MasterMind-...