Academia Bonvesin de la Riva

Academia Bonvesin de la Riva

Pagina oficial de l'Academia Bonvesin de la Riva (ABdR) per la lengua lombarda.

31/03/2024

Un auguri de coeur de Bona Pasqua a tucc de l'Academia Bonvesin de la Riva.

06/03/2024

: mond

El termen el vegn del latin MUNDUM, cioè «pianeta Terra» che l’è un calch del grech antigh «kósmos». Sgiamò in di prim test lombard, compagn del Sermon Divin o del Liber de Uguçon da Laodho, se parlava del mond, però ‘l scriveva «mondo», una carateristega tipega de la fas de koinè del lombard.

«Oi dolze patre altissimo, com serav grand conforto
Sed el poess tornar al mond con lo so corpo:»

El Bonvesin a l'è stad el prim a doperà 'sta parolla comè la scrivom incoeu, anca se lu el dovrava anca la variant antiga «mondo». In del lensger i vegg test lombard a gh'è de stàgh atent a questa parolla perchè la voeul dì anca «net», un signifegad oramai perdud in lombard ma che l'è restad in d'una quai oltra lengua romanza (per esempi in italian).

Esempi del dovrà de «mondo» in de la leteradura:
• «Aprov la fin del mondo, s’el è ki’n voia odire» (De quindecim miraculis que debent apparere ante diem judicii, B. de La Riva, sec. 13)
• «se la maior montagna q'en questo mond è naa» (Liber, U. de Laodho, sec. 13)
• «sù la Scena dol Mond vestit da Zani» (Goffredo, C. Assonega, 1660)
• «tutt i lenguagg del mond hin come quell / che parla on sò umilissim servitor:» (I paroll d'on lenguagg, C. Porta, 1812)
• «Oh, delizia del mond, Tosanett, » (On avvertiment ai tosann, A. Alberti, c.a. 1840)
• «Abramm l’ha miss al mond Isacch. Isacch l’ha generaa Giacobb. Giacobb l’ha miss al mond Giuda, e i sœu fradej» (Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto milanese, A. Picozzi, 1859)
• «perchè icsé i à p***e guitat i profeti, che i era al mond prima de oter» (Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto bergamasco, P. Locatelli, 1860)
• «Ste mond l'è fat issé: no bata miga» (Il dialetto bresciano, F.Bonatelli, 1870)
• «A sto mond dura nient. / Tutt finiss, l’è propi insci!» (Anonem, Ol Portinar e 'l Custod del Teatar ai Sciori Abonaa e Avventor, 1880)

21/02/2024

Incoeu l'è la Giornada Internazzional de la Lengua Mader. L'Academia Bonvesin de la Riva la lavora per difender la nosta lengua, ma la roba pu**ee importanta podom fàlla tucc: parlàlla!

01/02/2024

L'Academia Bonvesin de la Riva ha scritto una lettera aperta a seguito delle discussioni nate sulle recenti proposte di valorizzazione della lingua lombarda in Regione Lombardia. Per leggere l'articolo: https://academiabonvesin.eu/2024/02/lettera-aperta-sullesistenza-della-lingua-lombarda/

Photos from Academia Bonvesin de la Riva's post 06/01/2024

Incoeu l'è el 6 de sginer, dì de l'Epifania: per la tradizzion cristiana, incoeu i Re Masg rivaven del Bambin per dàgh or, incens e mirra.

Una manera che gh'è in lombard per ciamà l'Epifania a l'è "pasqueta", che l'è un gran bell fals amis con l'italian, indova che in del parlà popolar la "pasquetta" a l'è el lundì dopo de la Pasqua.

Ma perchè l'è inscì? A gh'è do possibil spiegazzion.

La prima, che l'è quella pu**ee sostegnuda, a l'è che la se ciama inscì perchè a Pasqueta in gesa se diseva el dì de la Pasqua de l'ann.

La segonda, inveci, la se fonda in sul fad che i feste religiose, un temp, eren ciamade tute "Pasqua", a gh'era donca la "Pasqua de Nedal" e quella dopo, in del vesser pu**ee piscinina del Nedal, la deventava una "pasqueta".

In bas a l'AIS, quella roba chi la gh'è anca in ligurin, in del bellunes, in l'emilian e in del romagnoeul, in Ombria, in di Marche minga gall-italeghe, in di Abruzz e anca in provincia de Foggia

01/01/2024

Bon 2024 de l'Academia Bonvesin de la Riva! Per un ann con pu**ee lombard!

Stànn adree in sui social per cognosser mej la lengua e quell che fem per lee.

Che differenza c’è tra bresciano e bergamasco? – Academia Bonvesin 31/12/2023

Oggi è l'ultimo giorno di Brescia e Bergamo capitali italiane della cultura! Un'ottima occasione per leggere di nuovo il nostro articolo sulle differenze tra bergamasco e bresciano!

➡️

Che differenza c’è tra bresciano e bergamasco? – Academia Bonvesin Che differenza c’è tra bresciano e bergamasco? Pubblicato il 27 Febbraio 202322 Novembre 2023 di Academia Bonvesin De La Riva Bergamo e Brescia sono divise da un ben noto campanilismo, che secondo la tradizione ha addirittura origine con la battaglia di Rudiano del 1191. Tuttavia, si sentono unit...

Che diferenza gh’è-la tra bressan e bergamasch? – Academia Bonvesin 31/12/2023

Incoeu l'è l'ultim dì de Berghem e Bressa capitai italiane de la coltura! Un'otima ocasion per lensger ancamò el noster articol in sui diferenze in tra bressan e bergamasch!

➡️

Che diferenza gh’è-la tra bressan e bergamasch? – Academia Bonvesin Che diferenza gh’è-la tra bressan e bergamasch? Pubblicato il 20 Febbraio 202322 Novembre 2023 di Academia Bonvesin De La Riva Berghem e Bressa i è spartide de un campanilism ben cognossid, che segond la tradizzion al gh’ha adritura origin con la bataja de Rodian del 1191. Comunque, i se sent ...

25/12/2023

El pu**ee grand auguri de Bon Nedal de l'Academia Bonvesin de la Riva a tucc!

E come dis el savé popolar lombard in sul durà del dì: a Nedal, el pass d'un gall, a la veggeta, un'oreta, a Sant Antoni un'ora bona...

24/12/2023

Doman l'è Nedal! Ma anca Natal o Denedal.

In la nosta lengua gh'è 'sti tre meder per parlà de la festa de la nassida del Gesù. L'è ben ciar che inn vegnen tucc del latin "dies natalis".

Denedal a l'è la forma pu**ee classega, originaria del milanes e atestada anca in bergamasch. Al dì d'incoeu la resta soratut in di dialet alpin del Tesin e de la provincia de Sondri. In del milanes del 1700-1800 gh'è stada l'italianizazzion Natal.

A orient, inveci, l'è pu**ee spantegada la forma Nedal (o anca Nadal), che la se troeuva istess in di bande de L**h.

IN LITERADURA

Denedal
sem mandarj de festa a Danedaa (G. CAPIS, Varon milanes, 1606);
menter al Mond el Denedæ renoeuva (C.M. MAGGI, Al Cardinale Caccia, 1690 ca.);
come 's porta el pan grand al Danedæ (C.M. MAGGI, I consigli di Meneghino, 1697);
on dì giust sott ai fest de Dennedæ (D. BALESTRIERI, Rimm milanes, 1744);
in sti sir de Denedaa (C.A. TANZI, Calepin sora el mangià, 1759 ca.)

Natal
monscior, ghe doo bonn fest e bon Natal (G. BIRAGO, A monscior Biragh, 1760 ca.);
che d'augurav bonn fest e bon Natal (D. BALESTRIERI, Rime toscane e milanesi I, 1774);
se dis ch'el bell fina a Natal el dura (F. BELLATI, Sul nomm de paricc Sant, 1797);
ma sti fest de Natal, in val del Bitt (G. PASTORI, Fior de la montagna, 1954);
on ordin – sott Natal – minga previst... (M. COMOLLI, Aria de Porta Volta, 1976);
stà in del tò venter de adess a Natal (E. MÖRLIN-VISCONTI, El vangel per el dì d'incoeu, 2000);

Nedal/Nadal
A san Martì stópa ’l tò ’i, e a Nedàl conmensa a tastàl (A. TIRABOSCHI, Raccolta di proverbi bergamaschi, 1875)
De Nadal finalment vèen la mattina; Been lavat, incoussat, nett dai moursoon (M. BELLINI, El pouleen de Nadal, 1902)
Ed al controllo della Polizei I canta töcc "L'è sa Nedàl" E quando che i g'ha zo du o trì bocài (T. INCANI "IL BEPI", Brenner Autobahn, 2006)
Matina de nedàl rìa del de föra auguri de campane en casa gh’è ‘na müsica festusa (V. BONFANTI, Matina de Nedàl, 2019)
A San Tomàs da la bóca al nas, a Nedàl d'ön pas del gal, a la egiéta d'ön'oréta, a Sant'Antóna d'ön'ora bóna, a Sant'Agnésa d'ön'ora distésa. (proverbi bergamasch).

13/12/2023

Incoeu l'è Santa Luzzia, una festa propi sentuda in la Lombardia orientala: l'è lee, e minga el Gesù Bambin, a portà i regai ai gnarei de Berghem, Bressa, Cremona, Crema e anca di alter bande...

Per fàv i auguri de una bona festa, compartissom con vialter una bella poesia a tema del Cinto Gambiras, in bergamasch.

07/12/2023

Incoeu a l'è Sant Ambroeus, protetor de Milan e, insema al San Carlo Borromee, de la Lombardia. A l'è stad vescov de Milan del 7 de dicember 374 al 4 de avril 397 e l'è regordad per la so vita de povertà, per el contrast a l'eresia ariana (istess che 'l San Nicola, festesgiad in ier) e perchè el s'è mitud contra al poder civil in difesa de la fed. A Milan l'è una figura che la va oltra la religion, benvoluda e regordada de tucc.

Ma besogna fà ballà l'oeugg quand che se scriv el so nom: el se scriv «Sant Ambroeus» senza l'apostrof «Sant'Ambrogio»). Inveci, per i sante la situazzion l'è diversa perchè la parolla a l'è «Santa» sia in lombard che in italian (per esempi: «Santa Agnesa» > «Sant'Agnesa»).

14/11/2023

Hem cambiad de poch el domini per el sit de l'Academia 🥁 El sit noeuv a l'è: academiabonvesin.eu. Te 'l troeuvet anca de la bio del profil!

26/09/2023

Incoeu, 26 de setember, a l'è la Sgiornada Europea di Lengue. In tra quei lengue chì troeuvom anca el lombard e i altre lengue d'Italia. L'Academia Bonvesin de la Riva la mena inanz la promozzion de la diversità lenguistega, in particolar de l'area lombardofona. Compagn de ier, de incoeu e de doman.

19/09/2023

UN FOEUJ DEL 1538 IN LOMBARD DENT L'ORGHEN DEL DOM DE BRESSA

L’è circa un para de setimane che, in del cavezzà el Dom Vegg de Bressa, hann trovad un biliet del 1538 che ‘l tegn una fras scrivuda in lombard. El biliet l’era piegad in trenta-do part e l’era scondud fina a incoeu dent a l’orghen de la gesa. El test, trascrivud de la Barbara Maria Savy de l’Università de Padova, l’è quest chì:

«Mi Pasì da Pasira si fat questi coloni de l’orgen del dom / El dì 12 de aprilil mili 538»

L’autor el se firma ‘me el “Pasì de Pasira” (Pasin de Passiran) e ‘l dis de vesser l’artesan che l’ha fad su i colone de l’orghen del Dom. A nivell storegh, i document confermen che gh'era una familia artesana ciamada “Pasin” in di bande de Passiran che la se ocupava de mester compagn de quei che se fava a l'epoca in del Dom.

Del pont de vista lenguistegh, se po notà el dilegui de la nasal a la fin de la parolla (es: Pasì), compagn del lombard oriental del dì d'incoeu, che ‘l conferma che el fenomen l’è assee antigh. De tirà a man a l’è anca el plural feminil di parolle che vegnen foeura in -a, che 'l regorda quell che troeuvom an’mò incoeu in de l'area de Novara (es: la colona > i coloni), a Pos'ciav e anca a Mantova (es: la colona > li coloni). Gh’è de notà el "mi" e “dì”, senza sbassament de la vocal (mé, dè), compagn del milanes del dì d'incoeu, roba che vedom anca in test bressan del temp (es: Massera de bé). A nivell grafegh, a l'è interessant notà el dovrà de per l’oclusiva velara sonora [g] (es: orgen), una scritura compagna del modell del volgar lombard de l'Età de Mez.

La speranza a l’è che el sarà studiad pu**ee a fond di filolegh, perchè de segur a l’è una font assee interessanta de la lengua lombarda del secol quell del XVI.

27/05/2023

Siiv pront?🔋
03/06/2023

17/03/2023

Il 17 marzo è l'anniversario dell'unità d'Italia. L'Academia, oggi, vi offre una piccola selezione di testi in lingua lombarda sull'argomento, tra Italia, Lombardia e Austria.

➡️ https://lengualombarda.eu/2023/03/la-letteratura-lombarda-tra-italia-austria-e-lombardia/

27/02/2023

Che differenza c'è tra bresciano e bergamasco?

Bergamo e Brescia sono divise da un ben noto campanilismo, che secondo la tradizione ha addirittura origine con la battaglia di Rudiano del 1191. Tuttavia, si sentono unite dal dialetto, come si può vedere anche dalla sponsorizzazione di diversi autori locali delle proprie varietà nel contesto della Capitale Italiana della Cultura 2023, assegnata proprio a Bergamo e Brescia. Effettivamente non hanno tutti i torti: in entrambe le città, infatti, si parlano varietà di tipo lombardo orientale. In questo articolo analizzeremo gli elementi unificanti e distintivi tra bergamasco e bresciano.

Bresciano e bergamasco non sono monoliti ma presentano delle differenze interne. Non esiste dunque "un" bresciano come non esiste "un" bergamasco, bensì esistono una serie di varietà in una situazione di continuum, che vengono definite tali in virtù delle proprie caratteristiche comuni, le quali superano nettamente le disparità

➡️ lengualombarda.eu/2023/02/che-differenza-ce-tra-bresciano-e-bergamasco

20/02/2023

Che diferenza gh'è-la tra bressan e bergamasch?

Berghem e Bressa i è spartide de un campanilism ben cognossid, che segond la tradizzion al gh'ha adritura origin con la bataja de Rodian del 1191. Comunque, i se sent intresciad del dialet, come se poeul ved anca de la sponsorizazzion de divers autor locai di propie varietà in del contest de la Capitale Italiana della Cultura 2023, dada a Berghem e Bressa. L'è vera che i gh'ha mìa tucc i torcc: in tute e do i cità, defacc, i se parla varietà de tipo lombard oriental. In quest articol ché a'm analiza i elemencc che uniss e spartiss ol bergamasch e 'l bressan.

Bressan e bergamasch i è mìa monolicc, ma i presenta di diferenze de dent. Donca, gh'è mìa "un" bressan come gh'è mìa "un" bergamasch, però gh'è una serie de varietà in d'una situazzion de continuum, che i è definide issé per i propie carateristeghe comune, che i supera fess i disparità.

➡️ https://lengualombarda.eu/2023/02/che-diferenza-ghe-la-tra-bressan-e-bergamasch/

24/01/2023

RACCOLTA FONDI PER LA FONDAZIONE DELL'ACADEMIA

Grazie a tutti i donatori siamo arrivati a 1/3 dell'obiettivo! Vogliamo ringraziare specialmente chiunque abbia contribuito alla raccolta fondi, sia economicamente che condividendola!

Il lavoro non è ancora finito! Bisogna raccogliere altri 200€ per poter costituire l'Academia come un'associazione, permettendoci di portare le nostre attività ad un livello ancora superiore!

Basta anche una piccola donazione per permetterci di fare grandi cose per la lingua lombarda!

https://www.gofundme.com/f/fondazione-academia-bonvesin-de-la-riva

09/01/2023

| La farsa Rococò: quando bresciano e milanese si incontrano

La letteratura lombarda moderna è perlopiù municipale: sono le città a essere al centro dell'azione letteraria. Raramente si trovano opere che utilizzano più varietà in concomitanza. Però abbiamo dei bei esempi di testi che contengono personaggi che conversano in diverse varietà. Sicuramente uno dei più belli è la farsa Rococò.

Cos'è la farsa Rococò?

La farsa Rococò è un'opera in un atto scritta dal prete bresciano Gaetano Scandella pubblicata nel 1858 in Farse in dialetto bresciano per collegi, oratorj e scuole maschili. Si racconta la storia di Bernardo, un falegname con molti debiti da pagare che vuole vendere i mobili di suo nonno, e perciò cerca di sbarazzarsene orchestrando con i suoi amici un inganno ai danni del Conte Arsenico.

➡️ https://lengualombarda.eu/2023/01/la-farsa-rococo-quando-bresciano-e-milanese-si-incontrano/

02/01/2023

La farsa Rococò: quand che bressan e milanes se incontren

La leteradura lombarda moderna l’è assee municipal: inn i cità a vesser al center de l’azzion leteraria. L’è rari vedé over che dovren pu**ee varietà insema. Però gh’hem di bei esempi de test che gh’hann dent personagg che ciciaren in varietà diverse. De segur, vun di pu**ee bei l’è la farsa Rococò.

➡️ https://lengualombarda.eu/2023/01/la-farsa-rococo-quand-che-bressan-e-milanes-se-incontren/

Fondazione Academia Bonvesin de la Riva, organized by Jacopo Dovico 30/12/2022

RACCOLTA FONDI PER FONDARE L'ASSOCIAZIONE
Stiamo raccogliendo i fondi per fondare ufficialmente l'associazione culturale Academia Bonvesin de la Riva. Contribuisci sostenendoci anche con una piccola donazione!

L'Academia avrà come scopo:
• lo studio, la tutela e la protezione delle varietà lombarde;
• la diffusione della cultura libera in lingua lombarda e i progetti che la utilizzano e la promuovono;
• la traduzione del software, soprattutto a codice aperto, in lingua lombarda, e la promozione di attività informatiche in lombardo;
• la rielaborazione della grafia lombarda sulla base dei modelli classici usati tradizionalmente dalla lombardofonia;
• la raccolta di fonti, informazioni e letteratura in lombardo;
• la promozione della necessità di tutelare e diffondere le lingue regionali e minoritarie;
• il coordinamento di associazioni sul territorio, sostenendole nelle loro attività.

Tra i nostri progetti, in fase di realizzazione o di progettazione:
• un dizionario lombardo online e cartaceo, sia monolingue che bilingue (non solo con l'italiano, ma anche con altre lingue);
• manuali per lo studio del lombardo e per lo studio di materie in lombardo per tutti i gradi di istruzione;
• libri per bambini e per l'insegnamento del lombardo in età prescolare;
• corsi per ragazzi e adulti per l'apprendimento della lingua con immersione linguistica;
• realizzazione di materiali multimediali di diverso genere in lombardo;
• collaborazione alla traduzione di software e videogiochi (es: Telegram, Minecraft, ...).

Visita il sito nostro sito (lengualombarda.eu) per sapere di più sul nostro lavoro per il lombardo.

Fondazione Academia Bonvesin de la Riva, organized by Jacopo Dovico La raccolta fondi mira alla fondazione formale dell'associazione per lo studio,… Jacopo Dovico needs your support for Fondazione Academia Bonvesin de la Riva

03/10/2022

| Il passato remoto in lombardo

Il passato remoto (in lombardo: passad lontan o passad remot) si sente raramente in Lombardia, sia parlando in italiano che in lombardo. Qualcuno sostiene che ciò avviene perché in lombardo non c’è e perciò si è perso anche nelle conversazioni quotidiande della lingua di Dante.

Però non è vero che in lombardo non esiste il passato remoto: esisteva, ma è scomparso!

Non ci credi? Vediamolo insieme!

➡️ https://lengualombarda.eu/2022/10/il-passato-remoto-in-lombardo/

29/09/2022

🔴 PRIM ARTICOL IN SUL SIT NOEUV

El passad lontan in lombard
Del Brian Sciretti e del Peder Cociancich

El passad lontan, ciamad anca remot, l’è propi rari de sentì in Lombardia, che sia a parlà in italian o in lombard. Un quaivun el dis che l’è perchè in lombard el gh’è no e, donca, el s’è perdud in del parlà comun anca in la lengua del Dant.

Però l’è minga vera che in lombard gh’è no el passad lontan: el gh’era, però l’è descomparid!

Te ghe credet no? Vedemel insema!

➡️ https://lengualombarda.eu/2022/09/el-passad-lontan-in-lombard/

26/09/2022

Sem propi content de podév nonzià el noster noeuv sit web!

In su 'sto sit ghe sarann i resorse per imprender el lombard, i informazzion in su la grafia, i noster articoi de informazzion e i resposte ai voster domande!

Publegarem el prim articol in di dì che vegn!

Visitel subit!
➡️ https://lengualombarda.eu/

Videos (show all)

Siiv pront?🔋03/06/2023#lengualombarda #academiabonvesin