From A to Bicycle
Two brothers on a bicycle tour
@murielveracruz @iljappino
S024-M039
Segue versione italiana
🇬🇧
As planned, today is a "rest" day and we take it easy and wake up at 6:43. We hang the laundry outside to dry it in the sun but ,of course, ours is the only spot in the shade of a big tree. We have breakfast and start packing. Muriel heads to the barber to have his hair cut but on his way there he starts having troubles with the gearshift cable again, I suppose it might be a problem with the lever. The only mechanic who can fix it is 20km from here, on the road we arrived from yesterday. We decide to go our separate ways so that he can get his bike fixed while I can spend some time with videos, photos and social medias, all activities that he's having a hard time putting up with. I cross the Slovenian border from a hill north of Maribor. I take a quick tour of the city then head for the countryside looking for a place to pitch my tent.
🇮🇹
Come da piani oggi è una giornata "riposo" e ci svegliamo con calma, il che vuol dire alle 6:43. Spostiamo i panni lavati dalla lavanderia all'esterno ed ovviamente ci troviamo nell'unica piazzola dove fino alle 12 il sole è coperto da un albero. Facciamo colazione e lentamente ritiriamo le cose. Muriel esce per andare dal barbiere a farsi tosare ma nel tragitto ha di nuovo problemi al cavo del cambio, a questo punto credo sia un problema alla leva. L'unico meccanico che dice di poterglielo riparare è a 20km sulla strada dalla quale siamo arrivati ieri. Decidiamo di separarci in modo che lui possa farsi riparare la bici ed io proseguire lasciandolo anche un po' tranquillo con la questione video foto e social che lui mal tollera. Io attraverso il confine sloveno da uno scollinamento a nord di Maribor, che visito per poi ripartire verso la campagna alla ricerca di un posto per bivaccare.
S023-M038
Segue versione italiana
🇬🇧
During the night the temperature plummeted.
We get up at sunrise anyway and we get porridge with dates and filter coffee. we pack our tents and at 8:27 we are on the road.
We follow the cycling route R2 that after following the highway for a few kilometres, turns into the countryside with very pleasant landscapes.
The sun is warm all day long.
We planned to get to Graz (57km) and go to a camping but one is too expensive and the other accepts only caravans. We change plans and after visiting Graz, we carry on further 40km along the river Mur to reach Leibniz where a more affordable camping is located.
We get there at 19:18, put up our tends, get a shower and wash our cloths, and after dinner straight in our sleeping bags.
🇮🇹
Durante la notte la temperatura è scesa di parecchi gradi. Ci alziamo comunque all'alba colazione con porridge datteri e filter coffee. Smontiamo le tende e alle 8:27 siamo in strada. Seguiamo la ciclovia R2 che per un primo tratto rimane vicina all'autostrada ma poi si addentra nelle campagne con paesaggi davvero piacevoli. Il sole è caldo e ci accompagna tutta la giornata. L'idea è di arrivare solo a Graz (57km) ed andare al campeggio ma uno costa davvero troppo e l'altro è solo per camper e non ci accetta con le tende. Cambiamo quindi completamente programma decidendo di andare a visitare il centro di Graz ora e poi ripartire e fare altri 40km continuando a seguire il fiume Mur per raggiungere Leibniz dove abbiamo visto esserci un campeggio più economico. Lo raggiungiamo che sono già le 19:18. Montaggio tende docce lavatrici e cena poi tutti a letto!
S022-M037
Segue versione italiana
🇬🇧
We wake up in Landl sorrounded by clouds.
It has become a tradition to break camp with soaked tents.
We wash ourselves in the restaurant toilets, we say our farewell to the friendly landlord and we are on our way in the chilled air.
Soon the sun appears and warms us up.
A 20km climb is waiting for us so we add to the load and shop before starting the climb because we are afraid there are no other supermarket ahead.
The climb is tough, with a constant 10% bring us to Präbichl pass at an elevation of 1225m, then it is all a roll downhill.
Halfway down we stop for lunch and wash ourselves in the spotless tidy pubblic toilets of Vordernberg where we also hang our tends to dry.
We carry on till Leoben where we stop at Mediamarkt because Muriel needs a new phone since his stopped working.
We would like to stop close to Graz but we find a nice spot for camping with table and benches in Bruck an der Mur and we call a day.
🇮🇹
A Landl ci svegliamo avvolti dalle nuvole. Ormai ritirare la tenda bagnata sembra un rito. Ci laviamo nei bagni del ristorante salutiamo i gentili proprietari e partiamo con un bel freschetto. Il sole comunque non tarda ad arrivare è comincia a scaldarci. Oggi ci attende una bella salita di oltre 20km quindi decidiamo di caricarci peso facendo la spesa prima di salire perché temiamo di non trovare altri supermercati. La salita è bella tosta e con un 10% costante fino ad arrivare a quota 1225mt a Präbichl da qui è tutta discesa. A metà della discesa ci fermiamo per pranzare e lavarci nei pulitissimi bagni pubblici di Vordernberg dove stendiamo anche le tende ad asciugare e carichiamo i device. Proseguiamo fino a Leoben dove ci fermiamo da mediamarkt per comprare un cellulare per Muriel perché il suo sta "morendo". Vorremmo arrivare alle porte di Graz ma ci fermiamo a Bruck an der Mur perché abbiamo trovato un buon posto per bivaccare con anche tavolo e panche per cenare.
S021-M036
Segue versione italiana
ENG
The night was cold and humid and laying our tents in the sun to dry was useless. Once in the saddle we stay on the R7 cycle path. It has fantastic views but, despite running along a river, it is like a roller coaster of continuous ups and downs with short climbs but with slopes between 10% and 16%. It is hard but we keep on pedaling. We get to Grossraming where we stop to buy food and eat the saddest sandwich in the saddest place ever. Luckily, we manage to dry out our tents. The cycle path runs a little longer on a secondary road but then enters a very busy road. Once in Gressfreifling we decide to spend the night at a campsite and start looking for the nearest one. We stop at a restaurant to ask for directions and they let us pitch our tents in their garden if we dine there (they suggest so but they don’t force us). Let’s have Wienerschnitzel, fries and beer tonight!
ITA
La notte è stata fredda e umida e a nulla è servito spostare le tende al sole sperando che asciugassero prima di ritirarle. Una volta in sella continuiamo a seguire la ciclovia R7 con panorami stupendi ma che pur seguendo un fiume sembra di essere sulle montagne russe con un repentino sali e scendi con salite brevi ma con pendenze tra il 10% e il 16%. Si fatica ma si pedala. Arriviamo a Grossraming dove facciamo la spesa e sostiamo per pranzare nell'angolo più brutto di sempre mangiando il panino più triste di sempre. Almeno siamo riusciti a stendere e far asciugare le tende. La ciclovia prosegue ancora un po' su strada secondaria ma poi ci immette su una statale molto trafficata e poco piacevole. Arrivati a Gressfreifling decidiamo di pernottare in un campeggio e chiediamo informazioni per il più vicino. Nel cercarlo chiediamo ad un ristorante che ci offre la possibilità di mettere le tende nel loro campo se ceniamo da loro (lo fa capire ma non ci obbliga). Ok questa sera vada per wienerschnitzel patatine fritte e birra!
S020-M035
Segue versione italiana
ENG
Last night we ended up sleeping under the stands of the Katzing sports field, where we rested very well. The morning is cool but the sky is clear and at 7 we are already out but we have breakfast and take a shower so in the end we don’t leave until 8. We arrive in Lìnz where we visit the Cathedral and the historic center. Before leaving we buy food then we leave the Danube behind and head for Graz. Cycle paths here are not extensive. We come across St Florian with its majestic abbey. Today we don’t go too far because we stop frequently and go sightseeing, furthermore the area is hilly with continuous ups and downs with slopes between 8% and 10%. We have lunch in the afternoon then we bike for around 20 km and we get to the Dürnbach area we find a beautiful field where we can have dinner and pitch our tents so we decide not to go further.
ITA
Ieri notte alla fine ci siamo spostati a dormire sotto gli spalti del campo sportivo di Katzing, dove abbiamo riposato molto bene. La mattina è fresca ma serena e alle 7 siamo già fuori ma tra colazioni e docce non partiamo fino alle 8. Arriviamo a Lìnz dove visitiamo la Cattedrale ed il centro storico. Prima di ripartire facciamo una spesa per nutrirci durante la giornata e lasciamo il Danubio per seguire la strada per Graz. Qui le ciclabili scarseggiano. Sul tragitto ci imbattiamo in St Florian con la sua maestosa abbazia. Oggi tra visite e soste stiamo facendo pochi km oltretutto da Linz la zona è collinare e ci tocca far salite e discese continue con tratti tra l'8% e 10%. Pranziamo quando ormai è ora di merenda poi ci facciamo ancora solo una ventina di km e in zona Dürnbach troviamo un bel prato dove cenare e montre le tende per la notte quindi decidiamo di non andare oltre.
S019-M034
Segue versione italiana
ENG
We are up at 6am and by 8 we hit the road.
It is foggy and 9°C, but we hope the fog is just preceding the sun. We had only coffee and a croissant for breakfast so we stop to eat an apple after only 15km and a mild sun appears behind the clouds.
The cycling route along the Danube crosses stunning landscapes. It's a pity it is not continuous and we are forced to hop on two expensive ferries, respectively 5,5€ and 3,5€, the latter only to cross the river to the opposite bank.
We have only two apples left, we start to be hungry and the closest supermarket is at 23km. Muriel is starving and starts to push on his pedals to get there sooner. After shopping in Aschach we have lunch on a bench facing the Danube.
Close to Linz we look for a camping spot but we find a place less then optimal.
ITA
Sveglia alle 6 e per le 8 siamo già in sella alle nostre bici. Ci sono 9°C e c'è nebbia, ma è un buon segno perché si sa che la nebbia preannuncia il sole, siamo speranzosi. A colazione abbiamo mangiato solo una brioches e il caffè quindi dopo 15km facciamo una breve sosta per mangiare una mela e comincia a far capolino un tiepido sole. La ciclabile del Danubio da questo punto inizia ad avere paesaggi affascinanti. Peccato che arrivati ad un certo punto si è obbligati a prendere un battello al costo di 5,5€ e poco più avanti un altro da 3,5€ per cambiare sponda del fiume.
Da mangiare abbiamo ancora solo una mela a testa e quando comincia a farsi sentire la fame siamo a 23km dal primo supermercato utile. Muriel dalla fame comincia ad alzare la media per arrivare in fretta. Spesa fatta ad Aschach. Pranziamo sul lungo Danubio poi proseguiamo fino alle porte di Linz dove cerchiamo un posto per la notte ma la soluzione finale non è delle migliori!
Iljap has swapped his for a ,
ENG
The velodrome was sheltered from wind and rain and we slept well even without tents. After breakfast we pack our bags and hop on our bikes. Once in Plattling we stop at the supermarket to shop for lunch and dinner and head to Diggendorf for a quick visit of the center and then to the point where the Isar flows into the Danube. We take a picture and go back on the cycle path which is not exactly beautiful at first but it gets better after a while. Rain does not spare us again but it is much less than the last few days. Once in Vilshofen we stop for lunch then we see the water line for caravans and we wash our bikes, fill our water bottles and lubricate the bike chains too. A quick tour of the town center then we leave for Passau. We stop at the immense brick dam on the Danube before visiting the city and go to the Three Rivers Conjunction where Ilz, Inn and Danube become an immense river! We are a bit late to start looking for a place for the night so we hurry up and leave the city. It does not take long to find a forest to put our tents up, cook and rest.
ITA
Al velodromo riparati da vento e pioggia abbiamo dormito bene anche senza tende. Ritiriamo tutto, colazione e siamo già in sella. Arrivati a Plattling facciamo tappa al supermercato per la spesa per pranzo e cena e ci dirigiamo a Diggendorf per una veloce visita del centro e poi al punto dove l'Isar confluisce con il Danubio. Foto di rito e poi eccoci di nuovo sulla ciclovia del Danubio che per alcuni tratti non è propriamente bella ma poi migliora. Anche oggi la pioggia non ci risparmia ma è molto meno dei giorni scorsi. Arrivati a Vilshofen pranziamo poi vediamo il tubo dell’acqua per i camper: ne approfittiamo per lavare le bici, riempire le borracce ed oliamo le catene. Giro in centro poi si riparte in direzione Passau. Ci fermiamo sull'immensa diga di mattoni sul Danubio prima di visitare la città ed andare nel punto dove si uniscono Ilz, Inn e Danubio e diventano un fiume immenso! Siamo un po' ritardo per cercare un bivacco quindi ci diamo una mossa ed usciamo dalla città . Non ci mettiamo molto a trovare un bosco riparato dove piazzare le tende cucinare e riposare.
S017-M032
Segue versione italiana
ENG
It rained all night and we thank Ivan again for putting a roof over our heads. It keeps raining until 9 and as soon as it stops we say goodbye to our host and hop on our bikes. It’s 11 ° C, we try to pedal as far as possible to exploit the moment but, shortly after, it starts to rain heavily, luckily it only lasts 10min so we keep going. 34km later we stop for a snack in Dingolfing. We would like to reach Doggendorf where the Isar flows into the Danube but rain is forecast after 7pm and we start looking for a bivouac shelter along the road. We find a good one with a sink and an open chemical toilet nearby but we bike to Plattling (9 km further) to buy something for dinner and for tomorrow’s breakfast. We eat at a comfortable table in the village and then we go back to the previous location because we can’t find a better one. We wait until dark, we get washed, place mattresses and sleeping bags on the ground and go to sleep. We will spend the night outdoors!
ITA
Ha piovuto tutta la notte e ringraziamo ancora Ivan per averci dato un tetto sotto il quale ripararci. La pioggia non diminuisce fino alle 9,appena lo fa ne approfittiamo, salutiamo il nostro host e montiamo in sella. Ci sono 11°C, cerchiamo di pedalare per sfruttare il momento ma poco dopo comincia di nuovo una forte pioggia che per fortuna dura solo 10min quindi proseguiamo, dopo 34km facciamo una sosta merenda a Dingolfing. L'idea è di proseguire fino a Doggendorf dove l'Isar si butta nel Danubio ma le previsioni danno pioggia dopo le 19 quindi lungo la strada cerchiamo già dei possibili posti bivacco riparati. Ne troviamo uno buono con anche rubinetto dell'acqua ed un bagno chimico aperto. Proseguiamo comunque per 9km fino a Plattling tanto dobbiamo fare la spesa per la cena e la colazione. Ceniamo su un comodo tavolino in paese e poi non avendo trovato altre soluzioni torniamo indietro di 9km al posto precedente, aspettiamo il buio, ci laviamo, piazziamo materassini e sacchi a pelo a terra ed andiamo a dormire. Questa notte si dorme all'addiaccio!
S016-M031
ENG
We wake up dry after sleeping under the bridge .We have breakfast, take down the tents and go biking along the Isar river. The weather holds up for the firts 20 Km but a storm breaks as soon as we reach Moosburg an der Isar, where we enter a bar to take shelter and drink coffee. Luckily we were not in the woods where it would have been impossible to take cover. As soon as it stops we start again but, 3km later, another storm arrives and we take shelter under someone's canopy. The 120km we had planned become more than an illusion so we drastically reduce our expectations. We look for warmshowers on the road but there are some only in Landshut. It's better to bike only a few km than put the tents up in a storm so we decide to give it a go and hope that someone will host us in Landshut. Once in the city we take a walk through its beautiful center but neither of the two hosts have replied yet. We decide to eat a kebab before looking for a campsite outside the city but right then we get a reply from Ivan from WS who's willing to host us tonight. Great!
ITA
Dormendo sotto al ponte ci siamo svegliati asciutti. Tempo di fare colazione, smo***re le tende e siamo sulle bici lungo il fiume Isar. Il meteo per i primi 20km regge ma un temporale ci sorprende non appena raggiungiamo Moosburg an der Isar, dove possiamo ripararci in un bar a prendere un caffè, fosse stato nel bosco non avremmo avuto ripari. Appena smette ripartiamo ma tempo di fare 3km arriva un altro temporale dal quale ci ripariamo sotto la tettoia di una casa. Di questo passo i 120km che avevamo pianificato diventano sempre più un illusione quindi riduciamo drasticamente le aspettative. Cerchiamo dei warmshower sulla strada ma oltre a Landshut non c'è nessuno. Ok ci proviamo, piuttosto che mo***re le tende sotto al temporale ci conviene far pochi chilometri e sperare in WS a Landshut. Arrivati in città facciamo una passeggiata per il bel centro ma nessuno dei due host ai quali abbiamo scritto ha risposto. Decidiamo di mangiare un kebab prima di lasciare la città e cercare un posto tenda fuori. Proprio mentre mangiamo ci risponde Ivan da WS dandoci disponibilità ad ospitarci. Grandioso!
S015-M030
Segue versione italiana
ENG
Today we leave and guess what? It is raining! We have breakfast, pack our bags and put them back on the bikes. We go with Dimi to the station to say goodbye and we meet Annamaria and Luigi who will "es**rt" us for a few kilometers along the Isar. They travel with us for almost 20km, we drink a last beer together and they return to Munich. Muriel and I follow the course of the river through the beautiful natural park. Unfortunately the temperature never goes higher than 15 ° C, we have sunshine behind and black sky ahead : a few minutes later a severe storm breaks and we take shelter unger a bridge. When it stops the temperature drops to 10 ° and it is 6 pm. Even if we only rode for a few kilometers we decide to take a quick tour of the nearest town and then go back to put our tents up under the bridge since tonight it should be raining again. We have dinner and enter our tents hoping to keep warm.
ITA
Oggi si riparte e indovinate? Piove! Facciamo colazione e prepariamo tutti i bagagli e li rimontiamo sulle bici. Andiamo con Dimi in stazione per salutarla e ci diamo appuntamento con Annamaria e Luigi che ci "scorteranno" per qualche chilometro sulla strada lungo l'Isar. Percorrono con noi quasi 20km, beviamo un’ultima birra assieme per salutarci come si deve e poi ritornano verso Monaco. Io e Muriel seguiamo il corso del fiume attraverso il parco naturale piacevolissimo. Peccato che la temperatura non superi mai i 15°C, dietro di noi c'è il sole ma davanti il cielo è totalmente nero infatti non passa qualche minuto che comincia un temporale esagerato, per fortuna capitiamo nei pressi di un ponte e riusciamo a ripararsi. Quando smette la temperatura scende a 10° e sono le 18. Nonostante i pochi chilometri pedalati decidiamo di fare un giro al paese vicino e poi tornare a piazzare le tende sotto il ponte visto che la notte dovrebbe di nuovo piovere. Ceniamo e ci infiliamo in tenda sperando di scaldarci.
S014-M029
Segue versione italiana
ENG
Slow awakening because, for a change, the weather is gloomy. Muriel goes out to buy stuff to pack Dimi's bike. We dismantle the bike, pack it and take it to the DHL point. They refuse to take it because apparently the measures are not correct (even if the employee yesterday told us it was ok ) and keep on speaking German even though Muriel is speaking English. We look for another solution. UPS should take it but we have go around
with the heavy box and fill out special documents for the brexit (we ship to London). After 5 hours of "bustling about " we finally find a solution and go visit the olympiapark where we also have to meet Annamaria and Luigi. As usual, after a walk and some photos we enjoy a beer before going to their house where they invited us for a super Apulian dinner based on orecchiette, sausage, buffalo mozzarella, tiramisu and a thousand other things…luckily Muriel and have to cycle 5km to get home! Finally tomorrow we leave and start pedaling again!
ITA
Sveglia a rilento perché clima "stranamente" è uggioso. Muriel esce a comprare materie per imballare la bici di Dimi. Assieme la smontiamo e la imballiamo per portarla a DHL. Gli addetti però non la prendono cambiando le misure rispetto a quelle che ci hanno spiegato ieri e continuano a parlare in tedesco nonostante Muriel gli parlasse in inglese. Ok si cerca altra soluzione. UPS con queste misure la prende ma dobbiamo fare dei giri assurdo con lo scatolone e per compilare documenti a causa della brexit (spediamo a Londra). Dopo 5ore di "traffici" finalmente risolviamo tutto ed andiamo a visitare l'olympiapark dove abbiamo anche appuntamento con Annamaria e Luigi. Ovviamente dopo la passeggiata e le foto di rito ci godiamo una birretta prima di andare a casa loro dove ci hanno invitato per una super cena pugliese a base di orecchiette, mozzarella di bufala, tiramisù e mille altre cose che per fortuna io e Muriel abbiamo poi pedalato 5km per tornare a casa a dormire! Domani finalmente si riparte a viaggiare.
S013-M028
Segue versione italiana
ENG
It's not news anymore that we wake up to grey sky and promise of rain.
Muriel and I go out to look for a place to wash our bikes and do some maintenance.
After 5km we reach a self-service car wash where we clean them, not really well, and replace Muriel's rest derailleur cable which snapped yesterday. Then we go to a bike shop to 'exploit' the stands and tools to index the derailleur.
After we shop to cook a Nikkei dinner that Muriel will cook for Vanessa (and us obviously).
While he goes to meet Dimi, despite the rain I enjoy a ride along the Isar before heading to an Augusiner pub where we are meeting Annamaria e Luigi. I met Annamaria last time at least 28byeats ago and she is still shining and smiling as I remembered her.
We drink two beers and we end up being late as usual to go back and cook.
Muriel goes straight in the kitchen to cook tai gohan with sea bream, while I shoot photos and videos rather then help.
When Vanessa arrives we have dinner while chatting before going to sleep.
ITA
Ormai non credo sia una novità ma ci siamo svegliati con clima uggioso che minaccia pioggia. Io e Muriel usciamo con le bici per lavarle e fare manutenzione. Dopo almeno 5km raggiungiamo il lavaggio auto self, dove le puliamo (approssimativamente) e cambiamo il cavo del cambio posteriore di Muriel che si è rotto ieri. Passiamo alla ciclofficina per "sfruttare" il cavalletto per fare la regolazione del cambio poi facciamo la spesa per la cena nikkei che preparerà Muriel per Vanessa (e tutti noi ovviamente). Mentre lui va a recuperare Dimi io, nonostante la pioggia, mi godo una pedalata nel parco lungo l'Isar prima di andare alla birreria Augustiner dove abbiamo appuntamento con Annamaria e Luigi. Annamaria non la vedo da almeno 18 anni e da buona Pugliese è ancora solare e sorridente come la ricordavo. Beviamo due birre e come al solito finiamo per essere in ritardo per tornare a casa a cucinare. Muriel si destreggia ai fornelli per preparare il tai gohan con Orata, mentre io, al posto di aiutare, come sempre faccio foto e video. Tornata Vanessa ceniamo e chiacchieriamo poi tutti a letto!
S012-M027
Segue versione italiana
ENG
Thanks to Vanessa and Jan’s hospitality we rested really well. We have breakfast with Jan before he leaves for a business trip at 8:00. We do the laundry then we get ready and go sightseeing . We stop at the Augustiner-Keller beergarten for an excellent beer and some currywurst then head to the train station to buy Dimi's return tickets to London. After she leaves we will bike towards Austria. The air is fresh but the sun is very hot, it would have been great to have such a weather when pedaling but you can’t always get what you want! Sightseeing is tiring so we stop for another beer and bretzel. The city center is crowded and we go biking in the park along the Isar. We would like to stop at another beergarten but we give up because the calorie intake is way higher than calorie output, and also because we are going out for dinner with Vanessa. It will be 4 days of food and beer, luckily we still have at least 3500km to ride!
ITA
Grazie all'ospitalità di Vanessa e Jan abbiamo riposato davvero bene. Colazione con Jan per salutarlo che alle 8:00 parte per una trasferta di lavoro. Tempo di fare una lavatrice, prepararci ed usciamo a fare i turisti. Sosta all'Augustiner-Keller beergarten per ottima birra e currywurst e si prosegue per la stazione dei treni per i biglietti di ritorno a Londra di Dimi mentre noi proseguiremo in bici in direzione Austria. L'aria è fresca ma il sole molto caldo, fosse stato così i giorni scorsi mentre pedalavamo sarebbe stato super ma non si può avere sempre tutto! Fare i turisti stanca quindi altra pausa birra e conseguente bretzel. Il centro è pieno di turisti quindi ci spostiamo a pedalare al parco lungo l'Isar. Vorremmo fermarci in un altro beergarten ma il rapporto kcal consumate vs ingerite oggi ci è sfavorevole anche perché poi una volta tornati a casa siamo andati a mangiare fuori con Vanessa. Saranno 4 giorni di cibo e birra, per fortuna abbiamo ancora almeno 3500km da pedalare!
ENG
Weather forecast is again giving rain for today so I pack the tent as soon as I'm up before the rain starts.
Muriel is making coffee as usual.
As soon as we are ready we jump on our bikes and cycle 8km to get to Augsburg and visit the historic centre and Fuggerei, the oldest social housing complex in the world.
Leaving at 1pm to cycle 80km is not the smartest move but after a quick coffee break we push on our pedals along the Romantische Straße cycle route, the road is continuously up and down but without any hard climb. We are lucky and despite wind and black clouds we avoid the rain.
We cycle many km without meeting any place where to buy something to eat so we stop and share the last nut packet and a flapjack. Only when we reach Munich we find a bakery where we have a bretzel with cheese and ham.
Tonight we are hosted by Jan e Vanessa who welcome us with a fabulous Italian dinner: burrata, carcuterie, 1kg of fresh tomato and basil spaghetti, a lot of wine and pleasant chats.
We will rest 3 days here, do a bit of bike maintenance.
ITA
Anche oggi minaccia pioggia quindi appena sveglio svuoto e smonto la tenda prima che piova. Muriel come al solito prepara il caffè. Appena pronti ci facciamo gli 8km per arrivare e visitare il centro ad Augsburg e il caratteristico quartiere Fuggerei, quartiere popolare più antico al mondo. Partire alle 13 per fare 80km per raggiungere Monaco non è certo la partenza intelligente ma dopo una breve sosta caffè io e Muriel a testa bassa percorriamo la ciclovia della Romantische Straße, come ieri è in continuo saliscendi morbido ma insistente ma oggi per fortuna senza pioggia. Per molti km non troviamo nulla dove fermarci per la pausa pranzo quindi ci dividiamo l'ultima barretta di muesli e un sacchetto di frutta secca per poi fermarci alla prima bäckerei all'ingresso di Monaco per bretzel con formaggio e prosciutto. Questa sera siamo ospiti di Jan e Vanessa che ci accolgono alla grande con una cena tutta Italiana con burratine, affettati, 1kg di spaghetti con pomodoro fresco e basilico, molto vino e tante piacevoli chiacchiere. Ora ci fermeremo 3 giorni qui a Monaco per riposare e prenderci cura delle nostre bici.
20210824
Segue versione italiana
ENG
We take our wet tents down after yet another rainy night . The morning unfolds like the previous ones: we get ready, leave Dimi at the station and we take a quick visit to the Ulmer Münster, the tallest cathedral in the world (until the eventual completion of the Sagrada familia in Barcelona). Today we head towards Augsburg, about 80km away. The weather forecast says there is a 10% chance of rain but it starts raining before we even leave Ulm. If we were this lucky at cards we would be rich by now! The day goes on with heavy rain and a few clear spells. The landscape is better than yesterday and the villages we come across are very nice even if we can’t enjoy them because of the rain. A violent downpour surprises us in a natural park, 18km before the campsite, there is no shelter and we arrive completely soaked. We eat a schnitzel in the restaurant before it closes then we put up the tents and take a hot shower.
ITA
Ennesima notte di pioggia e conseguente smontaggio tende fradice. La mattina scorre come tutte le altre. Una volta pronti e lasciata Dimi in stazione, andiamo almeno a visitare l'Ulmer Münster la cattedrale più alta del mondo (finché non verrà ultimata la Sagrada familia). Oggi puntiamo ad Augsburg, per una tappa di circa 80km. Il meteo da il 10% di probabilità di pioggia ma non facciamo in tempo ad uscire da Ulm che ci arriva la prima doccia gratis. Se fossimo così fortunati anche al gioco saremmo già ricchi! La giornata scorre tutto il tempo così, tra piogge e poche schiarite. Il paesaggio è migliore di ieri ed anche i paesini attraversati sono molto carini anche se con la pioggia continua sono poco godibili. A circa 18km dal campeggio arriva un fortissimo acquazzone che ovviamente ci coglie mentre stiamo attraversando il parco naturale senza alcuna possibilità di riparo ed arriviamo al campeggio da strizzare. Mangiamo al ristorante una schnitzel prima che chiuda poi montiamo le tende e ci godiamo una doccia bollente.