GRH Zwiezda
Witamy! Jesteśmy polską grupą rekonstrukcji historycznej
Armii Czerwonej z okresu WOW.
🇵🇱
Dziękujemy organizatorom Historie Frontowe - Porąbka i innym grupom rekonstrukcyjnym za wspaniałą imprezę i dobrze spędzony czas.
Mamy ogromną nadzieję na spotkanie się za rok!
🇷🇺
Мы хотим поблагодарить организаторов Historię Frontowe Porąbka и других групп реконструкции за отличное мероприятие и хорошо проведенное время
Очень надеемся увидеть вас в следующем году!
🇺🇸🇬🇧
We would like to thank the organizers of Historie Frontowe - Porąbka and other reconstruction groups for a great event and a good time.
We really hope to see you next year!
🇵🇱
Frontowy zakład kinokroniki naszej GRH prezentuje:
Dwóch żołnierzy w warunkach polowych przygotowuje się do walki jako sekcja ręcznego karabinu maszynowego DP-28.
Broń ta, z racji talerzowego, obracającego się magazynka, nosiła uroczy przydomek "patefonu".
Jego gra sprawia wielką przyjemność wszystkim, kto znajduje się po jego właściwej stronie.
Na filmie pokazaliśmy współpracę sekcji karabinu maszynowego podczas gdy strzela karabin amunicyjny przygotowuje magazynek, a podczas przeładowania osłania ogniem broni osobistej.
🇷🇺
Фронтовой отдел кинохроники нашей группы представляет:
Двое солдат в полевых условиях готовятся к бою в составе пулеметной секции ДП-28.
Это оружие, благодаря дисковому вращающемуся магазину, получило очаровательное прозвище «граммофон».
Его игра доставляет огромное удовольствие всем, кто находится по его правую сторону.
На видео мы показали взаимодействие пулеметной секции во время стрельбы, помощник пулемётчика подготавливает магазин, а при перезарядке прикрывает огонь из личного оружия.
🇺🇸🇬🇧
The front-line newsreel department of our group presents:
Two soldiers in the field preparing for battle as part of a DP-28 machine gun section.
This weapon, thanks to the disk rotating magazine, received the charming nickname "gramophone".
His playing gives great pleasure to all who are on his right side.
In the video, we showed the interaction of the machine gun section during firing, the assistant machine gunner prepares the magazine, and when reloading, he cover fire from personal weapon.
🇵🇱
Cały czas docierają do nas zdjęcia z "Dni Czołgisty"
Prezentacja członków grupy będących na tym wydarzeniu:
🇷🇺
К нам постоянно поступают фото с "Дней танкиста"
Представление членов группы, присутствовавших на мероприятии:
🇺🇸🇬🇧
We are constantly receiving photos from "Days of the Tanker"
Presentation of the group members attending the event:
Foto: https://www.facebook.com/BWPhotographyPl
🇵🇱
Sylwetka dowódcy czołgu Starszy Lejtnant Gwardii pierwszego frontu białoruskiego.
Żołnierz w tym stopniu dowodził plutonem (3 czołgi). 1944-1945 rok.
🇷🇺
Силуэт командира танка старшего лейтенанта гвардии 1-го Белорусского фронта.
Солдат в этом звании командовал взводом (3 танка). 1944-1945 год.
🇺🇸🇬🇧
Figure of the tank commander Senior Lieutenant of the Guards of the First Belorussian Front.
A soldier of this rank commanded a platoon (3 tanks). 1944-1945
Fot. Kamil Konar
🇵🇱
W dniach 7-11 czerwca nasza grupa miała przyjemność uczestniczyć w imprezie "Dni czołgisty 2023".
Więcej fotorelacji wkrótce.
🇷🇺
7-11 июня наша группа имела удовольствие принять участие в акции «Дни танкиста 2023».
Скоро будет больше фотографий
🇺🇸🇬🇧
On June 7-11, our group had the pleasure of participating in the "Days of the tanker 2023" event.
More photos coming soon.
🇵🇱
Ciekawe zdjęcie po reformie mundurowej ze stycznia 1943 na którym można zauważyć, że regulaminy i reformy mówią swoje, a żołnierze swoje.
Bardzo dobrze widać jeszcze oznaczenia stopnia na kołnierzu żołnierza drugiego od prawej strony, a u żołnierza z prawej w górnym rzędzie widać jeszcze patki, gdy inni mają już mundury wzoru 1943.
Zdjęcie podpisane:
"Przypuszczalnie - 21 Pułk Czołgów Gwardii"
🇷🇺
Интересное фото после реформы обмундирования с января 1943 года, где видно, что уставы и реформы говорят свое, а солдаты свое.
Знаки различия и званий на петлицах второго справа солдата еще очень хорошо видны, а у солдата справа в верхнем ряду еще петлицы, у других уже форма образца 1943 года.
Фото подписано:
"Предположительно - 21-й гв тп"
🇺🇸🇬🇧
An interesting photo after the reform of uniforms from January 1943, where you can see that the charters and reforms speak their own, and the soldiers speak their own.
The insignia and ranks on the collar of the second soldier from the right are still very clearly visible, and the soldier on the right in the top row still has collar tabs, others already have the uniform of the 1943 model.
Photo signed:
"Presumably - the 21st Guards Tank Regiment"
🇵🇱
Chciało mi się krzyknąć, wezwać wszystkich braci żołnierzy którzy leżą na rosyjskiej, ukraińskiej, białoruskiej i polskiej ziemi, śpią snem wiecznym na polu bitwy. Towarzysze słyszycie nas!? Doszliśmy!
🇷🇺
Мне захотелось крикнуть, позвать всех братьев бойцов что лежат на русской, украинской, белорусской и польской земле, спят вечным сном на поле брани. Товарищи слышите вы нас?! Мы дошли!
🇺🇸🇬🇧
I wanted to shout, to call all the brothers soldiers that lie on Russian, Ukrainian, Belarusian and Polish ground, sleep forever on the battlefield. Comrades, do you hear us?! We've arrived!
🇵🇱
Już tak dawno, już tak dawno nie odpoczęliśmy,
Po prostu nie było na to chęci.
My pół Europy po Płastuńsku przeoraliśmy,
I jutro, jutro, w końcu, ten ostatni bój.
Jeszcze trochę, jeszcze ciut ciut,
Ostatni bój, on jest najtrudniejszy.
A ja do Rosji do domu chcę,
Tak dawno nie widziałem mamy.
Czwarty rok nie mamy spokoju od tych fryców,
Czwarty rok słony pot i krew płynie jak rzeka.
A ja się zakochałem w pięknej dziewczynie,
I już czuję, że dotykam ojczyzny ręką.
Jeszcze trochę, jeszcze ciut ciut,
Ostatni bój, on jest najtrudniejszy.
A ja do Rosji do domu chcę wrócić,
Tak dawno nie widziałem mamy.
Ostatni raz spotkamy się jutro w walce wręcz,
Ostatni raz możemy przysłużyć się Rosji.
A za to umrzeć w sumie to już się nie boimy,
Ale każdy ma nadzieję, że dożyje.
Jeszcze trochę, jeszcze ciut ciut,
Ostatni bój, on jest najtrudniejszy.
A ja do Rosji do domu chcę wrócić,
Tak dawno nie widziałem mamy.
🇷🇺
Мы так давно, мы так давно
Не отдыхали,
Нам было просто
Не до отдыха с тобой.
Мы пол-Европы
По-пластунски пропахали,
И завтра, завтра, наконец,
Последний бой.
Ещё немного, ещё чуть-чуть,
Последний бой, он трудный самый.
А я в Россию домой хочу,
Я так давно не видел маму.
А я в Россию домой хочу,
Я так давно не видел маму.
Четвёртый год нам нет житья
От этих фрицев,
Четвёртый год солёный пот
И кровь рекой.
А мне б в девчоночку
Хорошую влюбиться,
А мне б до Родины
Дотронуться рукой.
Последний раз сойдёмся завтра
В рукопашной,
Последний раз России
Сможем послужить.
А за неё и помереть
Совсем не страшно,
Хоть каждый всё-таки
Надеется дожить.
Ещё немного, ещё чуть-чуть,
Последний бой, он трудный самый.
А я в Россию домой хочу,
Я так давно не видел маму.
А я в Россию домой хочу,
Я так давно не видел маму.
🇺🇸🇬🇧
It's been so long, it's been so long since we rested
There was simply no desire to.
We plowed half of Europe in a Plast way,
And tomorrow, tomorrow, finally, this last fight.
Just a little more, just a little more
The last fight, is the hardest.
And I want to go home to Russia,
I haven't seen my mother in so long.
For the fourth year we have no peace from these fritzes,
Fourth year salty sweat and blood flows like a river.
And I fell in love with a beautiful girl
And I already feel that I touch the homeland with my hand.
Just a little more, just a little more
The last fight, is the hardest.
And I want to return home to Russia,
I haven't seen my mother in so long.
We'll meet for the last time tomorrow in hand-to-hand combat,
This is the last time we can help Russia.
And we're not afraid to die for that,
But everyone hopes to live to see.
Just a little more, just a little more
The last fight, is the hardest.
And I want to return home to Russia,
I haven't seen my mother in so long.
🇵🇱
Nowa broń w arsenale naszej grupy DP-27
🇷🇺
Новое оружие в арсенале нашей группы ДП-27
🇺🇸🇬🇧
New weapon in our group arsenal DP-27
Эй ты Галю Галя молодая..
1943г.
🇵🇱
29 Marca 1945r.
🇷🇺
29 Марта 1945г.
🇺🇸🇬🇧
29 March 1945
🇵🇱
Do naszego zwycięstwa zostało 45 dni!
🇷🇺
До нашей победы осталось 45 дней!
🇺🇸🇬🇧
45 days left until our victory!
🇵🇱 Radziecki czołgista wyprowadza przebranego niemieckiego żołnierza z piwnicy domu. W rękach czołgisty znajduje się pistolet maszynowy Sudajewa (PPS). Żołnierz po prawej ma na sobie amerykańską kurtkę lotniczą z Lend-Lease B-3 i niemieckie spodnie lotnicze.
🇷🇺 Советский танкист выводит из подвала дома переодевшегося немецкого солдата. В руках танкиста — пистолет-пулемет Судаева (ППС). Боец справа одет в ленд-лизовскую американскую летную куртку B-3 и немецкие летные штаны.
🇬🇧🇺🇸 A Soviet tanker leads a disguised German soldier out of the basement of a house. In the hands of a tanker is a Sudayev submachine gun (PPS). The soldier on the right is wearing a Lend-Lease American B-3 flight jacket and German flight pants.
🇵🇱 19 marca (6 marca według starego kalendarza), 1913 roku urodził się Aleksander Pokryszkin, radziecki pilot myśliwski, marszałek lotnictwa ZSRR, pierwszy trzykrotny Bohater Związku Radzieckiego, jeden z najsłynniejszych radzieckich "asów" Wielkiej Wojny Ojczyźnianej. Latał między innymi na samolocie Amerykańskiej produkcji P-39 "Airacobra". Zmarł w 1985 roku.
🇷🇺 19 марта (6 марта по старому стилю) 1913 года родился Александр Покрышкин, советский летчик-истребитель, маршал авиации СССР, первый трижды Герой Советского Союза, один из самых известных советских «асов». " Великой Отечественной войны. Летал, в том числе, на самолетах американского производства Р-39 «Аэрокобра». Он умер в 1985 году.
🇬🇧🇺🇸 On March 19 (March 6 according to the old calendar), 1913, Alexander Pokryshkin was born, a Soviet fighter pilot, air marshal of the USSR, the first three-time Hero of the Soviet Union, one of the most famous Soviet "aces" of the Great Patriotic War. He flew, among others, on the aircraft of the American production P-39 "Airacobra". He died in 1985.
🇵🇱
Dziś jeden z członków naszej grupy poszedł na cmentarz żołnierzy Armii Czerwonej w Malborku i posprzątał znajdujące się na jego terenie śmieci.
Nasza grupa skupia się nie tylko na rekonstrukcji, ale też na pamięci i honorowaniu ludzi którzy umarli, żebyśmy my mogli żyć.
Dziękujemy Erwin!
🇷🇺
Сегодня один из членов нашей группы отправился на кладбище красноармейцев в Мальборке и убрал там мусор.
Наша группа сосредоточена не только на исторической реконструкции, но и на памяти и почитании людей, которые погибли, чтобы мы могли жить.
Спасибо Эрвин!
🇺🇸🇬🇧
Today, one of the members of our group went to the cemetery of the Red Army in Malbork and removed the garbage there.
Our group is focused not only on historical reconstruction, but also on the memory and honor of the people who died so that we can live.
Thank you Erwin!
🇵🇱
Spotkanie z Amerykanami. 1945r.
Bardzo ciekawym elementem są kordziki używane przez Krasnoarmiejców.
🇷🇺
Встреча с американцами. 1945 г.
Очень интересное немецкие почётные кинжалы у красноармейцев.
🇺🇸🇬🇧
Meeting with the Americans. 1945
Very interesting thing are German honorary daggers used by Red Army.
🇵🇱
Zdjęcie radzieckiego sapera Iwana Morozowa. 1945 rok.
🇷🇺
Портрет советского сапера Ивана Морозова. 1945 год.
🇬🇧🇺🇸
Photo of the Soviet sapper Ivan Morozov. 1945.
🇵🇱
DTM wypróbowany, jest bardzo prosty w obsłudze i czyszczeniu.
🇷🇺
ДТМ проверен, очень простой в использовании и чистке.
🇺🇸🇬🇧
DTM tested, very easy in use and cleaning.
🇵🇱
Nowa broń w arsenale naszej grupy DTM
🇷🇺
Новое оружие в арсенале нашей группы ДТМ
🇺🇸🇬🇧
New weapon in our group arsenal DTM
🇵🇱
Jewgienij Adrianowicz Nikołajew - dziennikarz, pisarz i sowiecki snajper 21. Dywizji Piechoty Wojsk Wewnętrznych NKWD 42. Armii Frontu Leningradzkiego w czasie Wielkiej Wojny Ojczyźnianej, odznaczony Orderem Czerwonego Sztandaru i I stopnia Wojny Ojczyźnianej (niektóre źródła błędnie podają, że Jewgienij Nikołajew był Bohaterem Związku Radzieckiego). Nikołajewowi potwierdzono 324 zabitych żołnierzy i oficerów wroga.
🇷🇺
Евгений Адрианович Николаев - журналист, писатель и советский одиночный снайпер 21-й стрелковой дивизии внутренних войск НКВД 42-й армии Ленинградского фронта в годы Великой Отечественной войны, кавалер орденов Красного Знамени и Отечественной войны I степени (в некоторых источниках ошибочно указано, что Евгений Николаев был Героем Советского Союза). На счету Николаева 324 подтверждённых уничтоженных солдат и офицеров противника.
🇺🇸🇬🇧
Evgeny Adrianovich Nikolaev - journalist, writer and Soviet sniper of the 21st Infantry Division of the Internal Troops of the NKVD of the 42nd Army of the Leningrad Front during the Great Patriotic War, holder of the Orders of the Red Banner and Patriotic War I degree (some sources erroneously indicate that Evgeny Nikolaev was a Hero of the Soviet Union). On account of Nikolaev is confirmed 324 soldiers and officers of the enemy killed.
🇵🇱
30 słynnych zdjęć z Wielkiej Wojny Ojczyźnianej.
Każdy z tych kadrów to arcydzieło choćby dlatego, że zostały wykonane w nienormalnych warunkach.
🇷🇺
30 знаменитых снимков Великой Отечественной Войны.
Каждый из этих кадров - шедевр, хотя бы потому, что сделаны они были в нереальных условиях.
🇺🇸🇬🇧
30 famous pictures of the Great Patriotic War.
Each of these frames is a masterpiece, if only because they were made in unreal conditions.
Opisy pod zdjęciami
Описания под фотографиями
Descriptions under the photos
🇵🇱
W dniach 3-5 lutego 2023 roku członkowie naszej grupy byli obecni na zlocie militarnym w Bornem Sulinowie.
🇷🇺
3-5 февраля 2023 года члены нашей группы присутствовали на военном митинге в Борне-Сулиново.
🇺🇸🇬🇧
On February 3-5, 2023, members of our group were present at the military rally in Borne Sulinowo.
Mikołaj Tetzlaff dzięki że wpadłeś!
🇵🇱
Żołnierze Armii Czerwonej w Niemczech. Żołnierz z prawej strony ma zdobyczny niemiecki nóż okopowy. 1945
🇷🇺
Военнослужащие РККА в Германии. У солдата справа трофейный немецкий окопный нож. 1945
🇺🇸🇬🇧
Soldiers of the Red Army in Germany. Soldier on the right side have trophy german trench knife. 1945
Z wizytą w najlepszym sklepie z bronią :)
Militaria Stef-mar broń, amunicja i wyposażenie wojskowe
A na koniec tygodnia takie miłe spotkanie z GRH Zwiezda w Stef-Marze. Dziękujemy za wspólną fotkę i świetną rozmowę! :)
🇵🇱
Czerwony sztandar nad placem Poległych Bohaterów wyzwolonego Stalingradu. 31 stycznia 1943 roku.
W tle budynek domu towarowego, w którym zdobyto kwaterę główną okrążonej 6. Armii Wehrmachtu pod dowództwem dowódcy armii feldmarszałka Paulusa. Na placu stoją niemieckie ciężarówki zdobyte przez wojska radzieckie.
🇷🇺
Красный флаг над площадью Павших Героев освобожденного Сталинграда. 31 января 1943 года.
На заднем плане — здание универмага, где был взят в плен штаб окруженной 6-й армии вермахта во главе с командующим армией фельдмаршалом Паулюсом. На площади — захваченные советскими войсками немецкие грузовики.
🇺🇸🇬🇧
Red flag over the Square of the Fallen Heroes of the liberated Stalingrad. January 31, 1943.
In the background is the building of the department store, where the headquarters of the encircled 6th Wehrmacht Army, led by Army Commander Field Marshal Paulus, was captured. On the square are German trucks captured by Soviet troops.
🇵🇱
29 stycznia 1945 r. Wojska 1. Frontu Białoruskiego (marszałek Związku Radzieckiego G.K. Żukow), po zniszczeniu obrony Międzyrzeckiego Rejonu Umocnionego, przekroczyły granicę niemiecką na zachód i północny zachód od Poznania i zaatakowały niemieckie pomorze.
Teraz wojna przeszła na terytorium wroga.
🇷🇺
29 января 1945 года войска 1-го Белорусского фронта (Маршал Советского Союза Г. К. Жуков), разрушив прочную оборону вражеских войск Мезерицкого укрепленного района, перешли границу Германии западнее и северо-западнее Познани и вторглись в пределы немецкой Померании.
Теперь война перешла на территорию противника.
🇺🇸🇬🇧
On January 29, 1945, the troops of the 1st Belorussian Front (Marshal of the Soviet Union G.K. Zhukov), having destroyed the solid defense of the enemy troops of the Mezeritsky fortified area, crossed the German border west and northwest of Poznan and invaded German Pomerania.
Now the war has crossed into enemy territory.
🇵🇱
SAU (Samohodnaja artillerijskaja ustanowka) SU-100 na placu fabryki «Uralmasz» przed wysłaniem na front. 1944r.
🇷🇺
САУ СУ-100 во дворе завода «Уралмаш» перед отправкой на фронт. 1944 г.
🇺🇸🇬🇧
SAU (Samokhodnaya artilleriyskaya ustanovka) SU-100 in the yard of the Uralmash plant before being sent to the front. 1944
🇵🇱
Dziś z humorem :)
- Dziadku, czy to prawda, że wy, komuniści, zabijaliście chrześcijan na wojnie?
- Jeszcze jak, wnuczku, jeszcze jak, tak jak tylko mogliśmy, kładliśmy ich przeklętych!
- Jak ich rozróżnialiście?
- A nie uwierzysz, wnuczku! Oni, chrześcijanie, mieli to napisane na sprzączkach:
„GOTT MIT UNS” (Bóg z nami)
🇷🇺
Сегодня с юмором :)
- Дедушка, а правда, что вы, коммунисты, христиан на войне убивали?
- Еще как, внучек, еще как, сколь могли столь и клали их окаянных!
- А как вы их отличали?
- А не спутаешь, внучек! У них, у христиан - на пряжках было написано:
«GOTT МIT UNS» ( с нами бог )
🇺🇸🇬🇧
Today with humor :)
- Grandfather, is it true that you communists killed Christians in the war?
- Still how, grandson, still how, as far as we could, we laid them accursed!
- How did you distinguish them?
- And do not confuse, grandson! They, the Christians, had it written on their buckles:
"GOTT MIT UNS" (God with us)
🇵🇱
27 stycznia 1945 roku oddziały Armii Czerwonej wyzwoliły niemiecki nazistowski obóz zagłady Auschwitz-Birkenau, wyzwolenia doczekało około 7000 więźniów
🇷🇺
27 января 1945 года войска Красной Армии освободили немецко-фашистский лагерь смерти, концлагерь Аушвиц-Биркенау, до освобождения дожило около 7000 узников.
🇺🇸🇬🇧
On January 27, 1945, Red Army troops liberated the German N**i camp Auschwitz-Birkenau, about 7,000 prisoners lived to see the liberation.
🇵🇱
W styczniu 1944 r., podczas operacji Leningradzko-Nowogrodzkiej, Armii Czerwonej udało się całkowicie znieść blokadę i wyzwolić Leningrad. Na pamiątkę chwalebnego wyczynu 27 stycznia jest Dniem zniesienia blokady Leningradu.
Odważna obrona Leningradu jest wiecznym pomnikiem męstwa zwykłego narodu radzieckiego. Kosztem niewiarygodnych poświęceń i nieludzkich wysiłków mieszkańcy oblężonego miasta nie poddali się – i zwyciężyli!
🇷🇺
В январе 1944 года в ходе Ленинградско-Новгородской операции Красной Армии удалось полностью снять блокаду и освободить Ленинград. В память о славном подвиге, 27 января отмечается День снятия блокады Ленинграда.
Мужественная оборона Ленинграда - вечный памятник доблести простых советских людей. Ценой невероятных жертв и нечеловеческих усилий жители осаждённого города не сдались - и победили!
🇺🇸🇬🇧
In January 1944, during the Leningrad-Novgorod operation, the Red Army managed to completely lift the blockade and liberate Leningrad. In memory of the glorious feat, January 27 is the Day of lifting the blockade of Leningrad.
The courageous defense of Leningrad is an eternal monument to the valor of ordinary Soviet people. At the cost of incredible sacrifices and inhuman efforts, the inhabitants of the besieged city did not give up - and won!
🇵🇱
Podpis pod zdjęciem: «Mój przyjaciel Aleksej Grinczuk 20 minut przed śmiercią, osłania odwrót swoich towarzyszy. Kwiecień 1943».
8 Гвардейская
🇵🇱
Partyzancki oddział "Piotr" rejonu Ipatowskiego, Styczeń 1943r.
🇷🇺
Партизанский отряд "Пётр" Ипатовского района, январь 1943г.
🇺🇸🇬🇧
Partisan group "Peter" of the Ipatovsky district, January 1943.
🇵🇱
Czołgi KW-1 na placu Czelabińskiego Kirowskiego zakładu. Wiosna 1942 roku.
🇷🇺
Танки КВ-1 во дворе Челябинского Кировского завода. Весна 1942 года.
🇺🇸🇬🇧
KV-1 tanks in the place of the Chelyabinsk Kirov Plant. Spring 1942.
🇵🇱
Kolumna czołgów "Walentajn" (Valentine Mk.III) i M3 "Stiuart" (odpowiednio produkcji brytyjskiej i amerykańskiej) z 5. Brygady Pancernej Gwardii w marszu. Front Północnokaukaski, 1942.
🇷🇺
Колонна танков «Валентайн» (Valentine Mk.III) и М3 «Стюарт» (британского и американского производства соответственно) из 5-й гвардейской танковой бригады на марше. Северо-Кавказский фронт, 1942 год.
🇺🇸🇬🇧
A column of tanks (Valentine Mk.III) and M3 "Stuart" (British and American production, respectively) from the 5th Guards Tank Brigade on the march. North Caucasian Front, 1942.
🇵🇱
Żołnierze armii ludowej i oficerowie Armii Czerwonej podczas apelu na peronie wyzwolonego Lublina. Polska, 15 sierpnia 1944 roku.
🇷🇺
Бойцы армии Людовой и офицеры РККА во время построения на вокзале освобожденного города Люблин. Польша, 15 августа 1944 года.
🇺🇸🇬🇧
Soldiers of the People's Army and officers of the Red Army during the assembly on the platform of liberated Lublin. Poland, August 15, 1944.
🇵🇱
Przenoszenie karabinu "Maksim" RKKA w lesie na linii Mannerheima, 1940 rok. Żołnierz na pierwszym planie ma jedną z pierwszych uszanek, jego towarzysz ma czapkę finkę.
🇷🇺
Расчет пулемета «Максим» РККА в лесу у линии Маннергейма, 1940 год. У бойца на переднем плане — одна из первых ушанок, у его товарища — шапка-финка
🇬🇧🇺🇸
Relocation of the machine gun "Maxim" of the Red Army in the forest near the Mannerheim line, 1940. The fighter in the foreground has one of the first earflaps, his comrade has a Finnish hat
🇵🇱
Członkowie naszej grupy Anton i Pietia podczas nagrań do filmu znanego i cenionego polskiego historyka Olafa Popkiewicza pod tytułem "Marienburg 1945".
Link w komentarzu.
🇷🇺
Участники нашей группы Антон и Петя во время записи фильма «Мариенбург 1945» известного и уважаемого польского историка Олафа Попкевича.
Ссылка в комментарии.
🇺🇸🇬🇧
Members of our group Anton and Pietia during the recording of the film "Marienburg 1945" by the well-known and respected Polish historian Olaf Popkiewicz.
Link in the comment.
Fot. Adam Zybura
🇵🇱
Żołnierze i oficerowie 6-tego gwardyjskiego pułku czołgów ciężkich w przerwie na wiadomości polityczne. W czapce z goglami - uczestnik bitwy stalingradzkiej, dowódca pancernej kompanii gwardyjskiej major Iwan Pawłowicz Klejmienow (06.10.1918 - 27.04.2015). W tle - czołg IS-2. Niemcy kwiecień 1945 rok.
🇷🇺
Бойцы и командиры 6-го гвардейского тяжелого танкового полка прорыва на политинформации. В фуражке с очками — участник Сталинградской битвы, командир танковой роты гвардии майор Иван Павлович Клейменов (06.10.1918 — 27.04.2015). На заднем плане — танк ИС-2. Германия, апрель 1945 года.
🇬🇧🇺🇸
Soldiers and commanders of the 6th Guards Heavy Tank Regiment of a breakthrough on political information. In a cap with glasses - a participant in the Battle of Stalingrad, the commander of a tank company of the guard, Major Ivan Pavlovich Kleimenov (10/06/1918 - 04/27/2015). In the background is an IS-2 tank. Germany, April 1945.