Pauline Alice Sewing Patterns
Pauline Alice is an independant sewing pattern company with a feminine, retro and versatyle style.
This double pocket is just so cute đ. I love sewing samples of new patternsâŠ
âŠ
Cette double poche est tellement mignonne đ. Je suis en train de coudre des prototypes des nouveaux patrons et jâadore çaâŠ
My favorite time: designing new patterns! Everything is possible at this stageâŠ
âŠ
Moment clĂ©: la conception des nouveaux patrons. Mon moment prĂ©fĂ©rĂ© oĂč tout est possibleâŠ
When I design a new pattern, I like to try it in different fabrics to see how it will look and feel when worn. Iâve made this pair of trousers in cotton gabardin, flannel and corduroy. Still planning on making one in silk and another in suiting wool. I might be obsessed đ.
âŠ
Lors de la conception dâun nouveau patron, jâaime le tester dans diffĂ©rents tissus pour voir si la coupe sied aux diffĂ©rentes Ă©toffes. Jâai testĂ© ce pantalon dans de la gabardine, de la flanelle et du velours milleraies, il me reste une version en soie et une autre en lainage tailleur. Je crois que je suis un peu obsĂ©dĂ©e par ce patron đ.
Trying to decide on a topstitching colourâŠ
âŠ
Pas facile de choisirâŠ
I just received the yellow fabric for a new project (blue and green are from my stash). Can you guess what Iâm about to make?
âŠ
Je viens de recevoir ce tissu jaune pour un nouveau projet (le bleu et le vert attendait sagement le moment venu depuis plusieurs années). Vous avez deviné ce que je vais coudre?
Patterns have been tested, Iâm making the changes to the instructions and pieces, adding more markings and steps. Iâm also sewing the samples for the photoshoot: here the in burgundy corduroy.
âŠ
Les patrons ont Ă©tĂ© testĂ©s, je suis en train dâapporter les modifications (des repĂšres Ă nâen plus finir et plus dâĂ©tapes pour les instructions). Je suis Ă©galement en pleine couture des piĂšces pour la sĂ©ance photo: ici le pantalon Reig en velours cĂŽtelĂ© bordeaux.
If you want to get yourself some notions and fabric, donât wait too much!
As I explained in my last newsletter, fabric and notions didnât fond their public so Iâll focus on the patterns as before. Thatâs something I wanted to try but not everything works out as you imagine. And thatâs part of the entrepreneur life: try new things, make mistakes and change course. So if you were interested in fabric, you have until the end of the month to order! Thanks!
âŠ
Nâattendez pas pour commander tissus et mercerie! Comme je vous le disais dans ma derniĂšre newsletter, ces deux catĂ©gories ajoutĂ©es il y a 1 an nâont pas trouvĂ© leur public. Ăa fait partie de la vie dâentrepreneur: essayer des choses nouvelles, faire des erreurs et rectifier (se concentrer sur les patrons!). Vous avez donc jusquâĂ la fin du mois pour commander tissus et articles de mercerie! Merci de votre comprĂ©hension.
The new patterns are being tested right now! It means release date is coming soon. Still need to make corrections, make the samples, take the pictures and upload everything⊠almost done!
âŠ
Les prochains patrons sont en phase de test en ce moment! Ăa veut dire que la date de sortie approche. Mais il reste encore du travail: corrections, coutures des prototypes, sĂ©ance photo et prĂ©paration des pages produits⊠presque rien!
My favourite season has started: jacket season! Outerwear are the garments I love to sew the most. Whatâs your favourite jacket?
Here: view B,
âŠ
Câest ma saison prĂ©fĂ©rĂ©e: la saison des vestes! Sans doute car les vestes et les manteaux sont les piĂšces que jâaime le plus coudre. Quelle est votre veste prĂ©fĂ©rĂ©e?
Ici: veste version B, chemise
Patterns have names, they are digitalized and graded, Iâm starting working on the instructions now. Which one are you more excited to make?
âŠ
Les patrons ont des noms, ils sont digitalisĂ©s et gradĂ©s, je mâattaque aux instructions maintenant. Lequel avez-vous hĂąte de coudre?
Almost 1 year ago! Iâm wearing the same dress today (minus the huge belly) and itâs just perfect for early fall. The printed viscose twill is soft, with a bit of texture and lovely automnal colours. And what can I say about the pattern? Just so many options!!!
âŠ
Il y a presque 1 an! Aujourdâhui, je porte la mĂȘme robe (lâĂ©norme bedaine en moins) et je la trouve parfaite pour ce dĂ©but dâautomne. Le sergĂ© de viscose est lĂ©ger, avec un peu de texture et de magnifiques couleurs automnales. Et que dire du patron de la robe Ibi? Tellement de variations possibles!
Fall outfit inspiration.
The weather is starting to change and thatâs my new work uniform: easy to wear, comfortable and put together. in cotton poplin and in cotton canvas. Whatâs your fall uniform?
âŠ
Inspiration automne.
Nouvelle saison, nouvel uniforme de travail: confortable, facile à porter et à décliner. Ici la chemise en popeline de coton et le pantalon en toile de coton. Votre style change aussi selon la saison?
Designing stage: one of my favourite step where everything is possible. I finally agreed on the style lines of the new patterns, a 70âs inspired 4 pieces suit. Drafting is already happening, I need to make a few more toiles now.
âŠ
LâĂ©tape du design est une de mes prĂ©fĂ©rĂ©es, Ă ce moment tout est possible. Voici les croquis des prochains patrons, un costume 4 piĂšces inspirĂ© des 70âs. Je continue Ă faire des toiles jusquâĂ ce que rĂ©sultat me plaise 100%.
What Iâve been sewing last week: ceremony dresses for my nieces for my brotherâs wedding. I love the result but definitely did not enjoy sewing them (pieces are so small). But they are so pretty!
âŠ
Ce qui mâa occupĂ© la semaine derniĂšre: les robes de mes niĂšces pour le mariage de mon frĂšre. La couture enfant nâest dĂ©cidĂ©ment pas mon fort, mais le rĂ©sultat en vaut la peine. Jâai cousu deux robes âRosalieâ du cours âcortĂšge petites fillesâ de .vies.en.rose sur et jâai adorĂ© suivre les explications de Marie-Laure.
Ăa vous arrive aussi de maudire un projet en cours mais dâaimer le rĂ©sultat? Moi câest plus souvent le contraire.
Patron issu du cours en tailles 7 ans et 2 ans.
Tissu: plumetis sable rosé et dentelles vintage.
Iâm just starting to get back to my normal working rythm 5 months after having my baby (no real maternity leave for entrepreneur). It was good timing to update some patterns but now, itâs time to think about new patterns. Iâm really excited to draft and test again. It might take a longer time than before but the next patterns are going to be amazing!
âŠ
5 mois aprĂšs la naissance de ma derniĂšre, je reprends enfin un rythme normal (en tant quâauto-entrepreneur, je ne connais pas les joies dâun vrai congĂ© mat). Jâen ai donc profitĂ© pour actualiser certains anciens patrons mais il est temps de penser aux nouveautĂ©s maintenant. Ăa fait du bien de patronner et tester Ă nouveau. Ils ne seront surement pas prĂȘts tout de suite mais les prochains patrons seront super!
The Carme blouse is back in stock in PDF pattern: new sizing (34 to 52), layered PDF and copyshop version included.
Made in Prussian blue cotton twill available in the shop.
âŠ
La blouse Carme est enfin de retour au format PDF: gamme de tailles Ă©largie (34 Ă 52), PDF Ă calques, version A0 incluses.
Cousue dans le sergé de coton bleu de Prusse disponible en boutique.
Summer sales! Check the summer fabrics getting a special discount in the SALES tab. What a great way to start the holidays!
âŠ.
Soldes dâĂ©tĂ©! Retrouvez les tissus estivaux dans la rubrique SOLDES et profitez dâune rĂ©duction pour bien commencer les vacances!
Pretty fabric and a bath of maizena. My brother is getting married at the end of the summer and I will make an in this lovely viscose from (and stiffen the fabric with cornstarch!)
âŠ
Une jolie viscose et un bain de Maizena. Mon frĂšre se marie Ă la fin de lâĂ©tĂ©, pour lâoccasion je vais coudre une robe Ibi dans cette magnifique viscose de (et donc lâamidonner).
Guess who is back very soon? Youâve been asking for the Carme shirt pattern and itâs almost ready with new sizing (34-52), layers and copyshop version.
âŠ
Devinez qui revient bientĂŽt en boutique? Vous ĂȘtes nombreuses Ă vouloir faire la blouse Carme, le patron arrive trĂšs vite avec les nouvelles tailles (34-52), un PDF Ă calques et une version A0.
Finished outfits for my kids!
They wore them last weekend to a wedding and what can I say? They were gorgeous!
For Leo, I made the Sidney romper by .
For Gaspar, the blouse and dungarees from the Mini collection .
And for Mael, I drafted a simple pair of trousers and made the Paris shirt from as well.
Fabrics and buttons are from my shop: the golden brown cotton canvas and flower buds double gauze. Next wedding in august (my brother!): what should I make?
Taking my time and basting before sewingâŠ
Do you take that extra step or do you prefer to go directly to the sewing machine?
âŠ
Prendre son temps et bùtir⊠Vous passez par cette étape supplémentaire ou vous préférez foncer et coudre directement?
Super proud brothers! Their little sister Leonor arrived earlier than expected and we are relaxing now and trying to find our new rythm as a family of 5.
âŠ
Grands frĂšres super fiers! Leur petite soeur Leonor est arrivĂ©e avec un peu dâavance, on en profite pour se reposer et trouver nos marques comme famille de 5.
Sewing projects: outfits for all the family! Weâll see what I can finish in time for a wedding in March. Iâve started with the boys outfits: the tunic from the Mini collection in double gauze with trousers/overalls in coton canvas. Then a Sydney romper from for the baby girl and if I have enough time, Morella trousers with a wide leg modification and Tello jacket. Wish me luck!
âŠ
Projet perso: tenues pour toute la famille. Je ne suis pas sĂ»re dâavoir le temps de tout faire avant un mariage en Mars, mais je vais essayer. Jâai commencĂ© par les garçons avec la tunique de la collection Mini en double gaze et pantalon/salopette en toile de coton. Ensuite ce sera une barboteuse Sydney de pour la petite soeur et si il me reste du temps, un ensemble veste Tello et pantalon Morella (avec modif jambes Ă©largies) pour moi. Souhaitez-moi bonne chance!
Fabric and styling inspiration for the Ibi dress pattern on the blog. Which one do you like most?
âŠ
Inspiration tissu pour la robe Ibi sur le blog. Quel est votre style préféré et quel tissu avez-vous choisi pour votre robe?
Merry Christmas and Happy Holidays to all! Wishing you the very best!
âŠ
Joyeuses fĂȘtes Ă toutes/tous! Plein de bons voeux!
In Spain, presents are brought by the 3 Wise men on the night of January 5th⊠How about some sewing gifts for you and your loved ones?
With the code REYES, get a 10% discount on all the shop (pdf and printed patterns, fabric and notions) until January 6th.
âŠ
En Espagne, ce sont les Rois mages qui apportent les cadeaux. Alors que dites-vous dâun petit cadeau couture pour vous ou vos proches?
Avec le code REYES, profitez dâune remise de 10% sur toute la boutique (patrons pochette et pdf, tissu et mercerie) jusquâau 6 janvier inclus.
Here are the 6 views of the Ibi dress pattern: you can mix the different bodices, sleeves and skirts to make it completely yours!
âŠ
Voici les 6 versions du patron de la robe Ibi: nâhĂ©sitez pas Ă mĂ©langer les corsages, les manches et les jupes pour crĂ©er un modĂšle unique!
New pattern release: meet the !
6 different views to make your dream dress! Which one will be yours?
Available in print and PDF.
âŠ
Nouveauté: la robe Ibi!
6 versions diffĂ©rentes pour crĂ©er la robe de vos rĂȘves! Quelle sera la votre?
Disponible au format pochette et PDF.
If youâre not sure what to offer, remember that we have a gift card available!
âŠ
Si vous ne savez pas quoi offrir Ă vos proches, la carte cadeau est faite pour vous!
Itâs time to think about special garments for the holidays! How about a cute outfit with the collection for your little ones (or as gifts)? Hereâs a selection of fabrics on the next slide: bunny viscose for the blouse, off-white corduroy for the dungarees and blue twill for the coat.
âŠ
Il est temps de rĂ©flĂ©chir Ă nos tenues de fĂȘtes! Que dites-vous dâune tenue complĂšte en pour vos petits (ou pour offrir)? Voici une petite sĂ©lection de tissus assortis qui me plaĂźt vraiment: viscose lapins pour la blouse, velours grosses cĂŽtes beige pour la salopette et sergĂ© de coton bleu pour le manteau.
About
Pauline Alice is an independant sewing pattern company with a feminine, retro and versatile style. Since 2013, we offer sewing patterns perfect for your everyday life and for the more dressed up events. Classic and yet casual, youÂŽll feel like a million bicks in your new garment and follow easily the illustrated instructions.