Tout c'qui est marocain
الحادكة
دغميرة خفيفة ظريفة بفخاد الدجاج وبالبطاطس المقلية لي تعجب وليداتنا👌🥰🥰😋😋
واحدة من أجمل الاماكن السياحية التي ينصح بزيارتها في مدينة مراكش .
مدرسة بن يوسف تحفة معمارية بامتياز وأحد أهم وأجمل المعالم الأثرية في مدينة مراكش، تقع بالظبط وسط المدينة القديمة بالقرب من ساحة جامع الفنا .
شيدها السلطان أبو الحسن المريني في القرن الرابع عشر، وأعيد بناؤها في القرن السابع عشر في عهد الدولة السعدية عام 1565م، ومازالت إلى الآن تحافظ على جميع عناصرها البنائية وعلى هيكلها العام.
#المغرب
مهرجان التلاقح الثقافي بالقصر الكبير بمشاركة دول الباراكواي المانيا اسبانيا سلوفاكيا ايطاليا بولونيا اضافة إلى المغرب
تحل اليوم ذكرى معركة الزلاقة المجيدة (12 رجب 479 هـ/23 أكتوبر 1086) ، والتي عرفت إنتصار الدولة المرابطية ( المغرب 🇲🇦 ) بقيادة مولانا السلطان يوسف بن تاشفين ، بعد سحقه وابادته لجيوش مملكة قشتالة و مملكة أراكون ( اسبانيا والبرتغال ) التي كان يقود جيوشها الملك ليون ألفونسو السادس, من اجل ابادة المسلمين في الاندلس 🇲🇦
La mosquée de Tinmel, construite en 1153 dans les montagnes du Haut-Atlas.
مسجد تنمل الذي بني سنة 1153م بجبال الاطلس الكبير
The mosque of Tinmel, built in 1153 in the High Atlas mountains.
Tout c'qui est marocain
صدمة العمر هههههه
#المملكةالمغربية #الصحراءالمغربية #الكراغلة
Ksar el kbir ❤️
All photos are from KSAR LIFE, H.Houssine Photography and Alcazarquivir pictures pages.
Located in the north of Morocco, the city of Ksar el Kébir (Alcazarquivir), ''the great citadel'', is a city enjoying an important cultural and historical heritage, often overlooked. The location of the city has been occupied since prehistoric times. Under the reign of the Almohades who built the great mosque as well as baths and holiday and hunting residences, Ksar el Kébir reached its peak. It welcomes scholars, mystics and refugees from Al-Andalus and the Algarve who allow its development. The region of Ksar el Kebir was then the place of the famous battle of the Three Kings which had important repercussions on the history of Morocco. It took place on August 4, 1578 on the banks of the Makhazin, north of the city, and ended with the death of the Portuguese king and the victory of Moulay Ahmed, proclaimed sultan on the battlefield, who was to adopt the name of al-Mansur, the Victorious, and Eddahbi, the Auric. It is al-Mansour who will strengthen the power of the Saadian dynasty, originating in the south of the country, obtaining the real independence of Morocco against European and Turkish interference.
Toutes les photos sont des pages KSAR LIFE, H.Houssine Photography et Alcazarquivir pictures.
Située au nord du Maroc, la ville de Ksar el Kébir (Alcazarquivir), ''la grande citadelle'', est une ville jouissant d'un patrimoine culturel et historique important, souvent méconnu. L'emplacement de la ville fut occupé dès la préhistoire. Sous le règne des Almohades qui firent construire la grande mosquée ainsi que des bains et des résidences de villégiature et de chasse, Ksar el Kébir atteint son apogée. Elle accueille érudits, mystiques et réfugiés d'Al-Andalus et de l'Algarve qui permettent son développement. La région de Ksar el Kebir fut ensuite le lieu de la célèbre bataille des Trois Rois qui eut des répercussions importantes sur l'histoire du Maroc. Elle se déroula le 4 août 1578 sur les rives du Makhazin, au nord de la ville, et se termina par la mort du roi portugais et la victoire de Moulay Ahmed, proclamé sultan sur le champ de bataille, qui allait adopter le nom d’al-Mansour, le Victorieux, et d’Eddahbi, l’Aurique. C’est al-Mansour qui renforcera le pouvoir de la dynastie des Saadiens, originaire du sud du pays, obtenant l’indépendance réelle du Maroc contre les ingérences européennes et turques.
Pour en savoir plus :https://ws147.juntadeandalucia.es/obraspublicasyvivienda/publicaciones/04%20COOPERACION%20INTERNACIONAL/plano_guia_arquitectura_alcazarquivir/frances.pdf
'' La baie et la belle de Tanger''.
''The Bay and the Belle of Tangier".
Tableau de / painted by : Colonel K. Coghill (19e siècle /19th century)
خليج طنجة وفتاة جميلة من مدينة طنجة، للرسام كولونيل كوغيل
Carte du Maroc en 1848 issue des archives françaises, relevée par le capitaine d'Etat-Major français Louis-Jules Beaudouin (1819-1878).
خريطة المغرب في عام 1848 من الأرشيف الفرنسي ، وثقها النقيب الفرنسي لهيئة الأركان العامة لويس جول بودوين (1819-1878).
Source:
Carte de l'Empire de Maroc indiquant les communications principales, la division en gouvernemens et la répartition de la population des diverses races sur le sol ainsi que l'état d'obéissance des tribus qui sont comptées comme faisant partie de l'Empire de Maroc / par le capitaine d'Etat-Major Beaudouin ; Réduite et gravée au Dépôt Général de la guerre.
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b53021200x/f1.item.zoom #
ذكرى..🇲🇦👑| يحتفل المغاربة اليوم بالذكرى 444 لإنتصار الإمبراطورية المغربية (السعديين) بقيادة عبد الملك الأول و أحمد المنصور الذهبي على الإمبراطورية البرتغالية بقيادة ملك البرتغال سباستيان الأول في معركة وادي المخازن سنة 1578م.
▪وكان قد حط جيش "سبستيان الأول" ومعه " محمد المتوكل" الخائن مدينة طنجة سنة 1578م متجهين إلى مدينة القصر الكبير على ضفاف "وادي المخازن" حيث فرَّق الملك "سبستيان" جيشه ودفع بجنده إلى الأمام دون قائد، ليبقى مع عدد قليل من جنوده في الوراء، ابتعد جنود "سبستيان" كثيرا حتى ظنوا أن لا مقاومة في انتظارهم، وإذا بجيش جبار يظهر فجأة ويُحَول توغل البرتغاليين إلى فرار، مصدوما بما رآه، بقي "سباستيان" ممتطيا فرسه ينتظر قدره ليقتل و جنوده ويغرق "محمد المتوكل" الخائن في الوادي.
الأسماء الحقيقية للمدن المغربية ومعانيها قديما
1. مدينة الدار البيضاء. الاسم الأصلي: أنفا. المعنى: القمة
2. مدينة مراكش. الإسم الأصلي: أمور ن أكوش - المعنى: أرض الله
3. مدينة فاس. الإسم الأصلي: فازاز. المعنى: إسم قديم لجبال الاطلس المتوسط
4. مدينة. طنجة الإسم الأصلي: طنجيس - المعنى: أم الملك الأمازيغي أنتيوس
5. مدينة أزمور. الإسم الأصلي: أزمور - المعنى: شجرة الزيتون
6. مدينة الجديدة. الإسم الأصلي: ميزاغان - المعنى .صاحبة السهول
7. مدينة سطات. الإسم الأصلي: زطات - المعنى: الضريبة
8. مدينة سلا. الإسم الأصلي: تسلا - المعنى: مرتفع
9. مدينة الصويرة. الإسم الأصلي: موكادور - المعنى: صاحبة السور
10. مدينة إفران. الإسم الأصلي: إفران - المعنى: المغارات
11. مدينة. شفشاون الإسم الأصلي: إشاون - المعنى. القرون
12. مدينة تادلة. الإسم الأصلي: تادلة - المعنى: ربطة أو قبطة
13. مدينة تازة الإسم الأصلي: تيزي كلمة أمازيغية تعني الفج ...
14. مدينة. تطوان الإسم الأصلي: تيطاوين - المعنى. العيون
15. مدينة. مليلية الإسم الأصلي. تومليلت - المعنى. البيضاء
16. مدينة آسفي. الإسم الأصلي. أسفي - المعنى. المصب
17. مدينة. أزرو الإسم الأصلي. أزرو - المعنى. الصخر
18. مدينة. تيط مليل الإسم الأصلي تيط مليلن - المعنى. العين البيضاء
19. مدينة. عين أسردون الإسم الأصلي تيط أوسردون - المعنى. عين البغل
20. مدينة تفراوت. الإسم الأصلي: تفراوت. المعنى: جدع شجرة
21. مدينة تندوف .الإسم الأصلي .إتن ضوفت - المعنى . إبتعد وراقب
22. مدينة نواكشوط. الإسم الأصلي .أنو أوكشوض - المعنى .بئر الخشب
23. مدينة تاوريرت. الإسم الأصلي تاوريرت - المعنى الثلة
24. مدينة أصيلة. الإسم الأصلي أزيلا - المعنى الجميلة
25. مدينة أكدز. الإسم الأصلي أكدز - المعنى السوق
26. مدينة أرفود. الإسم الأصلي أرأفود - المعنى حتى الركبة
27. مدينة تنمل .الإسم الأصلي تنمل - المعنى المدرسة
28. مدينة تفاريتي. الاسم الأصلي تفرتين - المعنى مخازن الحبوب
29. مدينة وارزازت. الاسم الأصلي وارزازات - المعنى عديم الضوضاء
30. مدينة زاكورة .الاسم الاصلي تزكارت - المعنى شجرة قصيرة كثيفة الاوراق والاشواك
31. مدينة ميدلت .الاسم الاصلي تمدولت - المعنى غطاء صوفي مزركش خاص بأهل المنطقة
32. مدينة صفرو. الاسم الاصلي أصفراو - المعنى منطقة مقعرة
33. مدينة مكناس الإسم الاصلي أمكناس