L'Aune Atelier
Personnalités Publiques á proximité
H2G2X3
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
Henri Bourassa Est
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
Montréal-Est <<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
<<NOTAPPLICABLE>>
Bijoux élégants, délicats et intemporels faits à la main à Montréal par Karine Denault.
L’AUNE offre des bijoux minimalistes, élégants et délicats qui transcendent les modes passagères. Leurs formes fluides et organiques inspirées par la nature et le mouvement leur confèrent une douce prestance. Faits en argent sterling, en laiton ou en or rempli 14k, ils intègrent parfois des pierres anciennes de qualité minutieusement choisies. Chaque pièce est imaginée et réalisée à la main en édition limitée par Karine Denault à Montréal.
Plus que quelques heures pour en profiter! Ne faites pas comme Cendrillon ✨
VENTE ÉCLAIR
15% de rabais sur tout
Avec le code VIVLETE
Jusqu’à 23h59 ce soir
VENTE ÉCLAIR / FLASH SALE ✨
Un petit cadeau pour que vous passiez l’été en beauté.
Profitez de 15% de rabais sur TOUT
Avec le code VIVELETE
Jusqu’à dimanche 16 juin 23h59
Quantités limitées
Et en vous abonnant à ma liste VIP, la livraison sera GRATUITE aussi!
*Vous devez vous abonner avant de placer votre commande.
Si un bijou vous fait de l’œil, n’hésitez pas! Je fais rarement des rabais et les quantités sont très limitées!
//
A little gift to help you spend the summer in style.
Enjoy 15% OFF on EVERYTHING
With code VIVELETE
Until Sunday June 16, 23:59
Limited quantities
And if you sign up to my VIP List, shipping will be FREE as well!
* You have to sign up before making your purchase.
If a piece of jewelry catches your eye, don’t hesitate! I rarely offer discounts and quantities are very limited!
Si tu me suis depuis un moment, tu sais combien j’aime les bagues. 💫
Je pense que c’est le bijou que je préfère créer.
C’est celui que je préfère porter aussi. Même si j’en porte une seule à la fois, pour qu’elle puisse pleinement rayonner!
Les bagues bougent avec nous et accentuent ce qu’on dit d’une manière différente, plus que tout autre bijou.
Elles s’expriment avec nous, ponctuent nos paroles et nos gestes, touchent et aiment avec nous.
As-tu une bague L’AUNE? Si oui, laquelle?
Psst… je fais une vente éclair ce weekend, s’il y a un de mes bijoux qui t’appelle, c’est le moment! Les abonné.e.s VIP recevront le code promo une journée à l’avance. Si j’étais toi, je m’abonnerais tout de suite car les quantités sont limitées 🧞♀️
Lien en bio.
//
If you’ve been following me for a while you know how much I love rings! ✨
I think they are the piece of jewelry I prefer to create.
They certainly are the ones I prefer to wear! Even if I just wear one ring at a time, so it can shine fully!
Rings move with us and accentuate what we say in a different way, more then any other piece of jewelry.
They express themselves with us, punctuate our words and gestures, touch and love with us.
Do you have a L’AUNE ring? Which one?
Psst… I’m doing a flash sale this coming weekend. If one of my jewelry pieces is calling your name, it’s time! VIP subscribers will receive the promo code one day in advance. If I were you I would subscribe right away because quantities are limited 🧞♀️
Link in bio.
Souvenir du weekend passé dans une ancienne salle de bain 🛁
Merci pour ce beau Marché du printemps! Merci aussi à toutes celles et ceux qui sont passé.e.s nous voir!
Mais n’oubliez pas, ne rangez JAMAIS vos bijoux dans la salle de bain: c’est la pièce la plus humide de votre maison et LE PIRE endroit pour eux 💦
DM si vous avez des doutes ou des questions 💁♀️
Derniers préparatifs pour le Marché du printemps du Livart ce weekend.
J’ai hâte!!
Marché du printemps 🍀
Livart, 3980 rue St-Denis
Samedi 25 mai de 11h à 19h
Dimanche 26 mai de 11h à 18h
* La rue est fermée à la circulation.
Marché du Livart 25-26 mai
Le weekend prochain, c’est avec grand plaisir que je participe au Marché du printemps du , ce magnifique lieu de la rue St-Denis!
Ce sera l’occasion parfaite pour faire de belles rencontres et de superbes trouvailles! ✨
Venez nous voir!
Livart, 3980 rue St-Denis
Samedi 25 mai de 11h à 19h
Dimanche 26 mai de 11h à 18h
J’ai hâte! 🤸♀️
* La rue St-Denis sera piétonne à cette hauteur, pensez venir en vélo ou en transport en commun.
Parmi mes préférées…
J’ai plusieurs pièces préférées! J’ai un petit biais positif, vous ne m’en voudrez pas trop j’espère 🙆♀️
Ce collier, vraiment, quand j’ai eu fini de le sculpter, j’étais très excitée.
Il représente toute la douceur que je souhaite donner à mes bijoux, toute la prestance aussi et l’affirmation ou l’énergie positive que j’espère que mes bijoux vous procurent.
Un doux statement. À porter sans modération!
Pour sortir entre amies…
Pour une soirée galante avec sa douce moitié…
Pour visiter les galeries d’art du Belgo un samedi après-midi…
Pour flâner au Marché Jean-Talon un dimanche matin…
Pour faire une balade à vélo…
Pour promener son chien…
La liste est longue!
Oh et pour celles et ceux qui ont lu jusqu’ici, la livraison est gratuite quand vous vous abonnez à ma liste VIP. Lien en bio 🤸♀️
/
Photo 4: le point de départ (un bloc de cire)
Photo 5: le prototype en cire après des heures de travail (qui est ensuite coulé en métal et retravaillé pour donner le magnifique collier qu’on voit sur les photos 1-2-3) ⚒️
Elle aurait pu être complètement ratée 😳
Une de mes pièces préférées de la nouvelle collection est le bracelet Soupirs.
Ses courbes et ses creux tout en souplesse le rendent vraiment unique.
C’est un bel allié du printemps et des journées plus chaudes, alors qu’on enlève enfin quelques couches de vêtements.
J’avais envie depuis un moment de faire un bracelet rigide mais je voulais absolument qu’il soit différent de ceux qu’on voit partout.
Que ses formes fassent écho aux mouvements de nos mains et de nos bras qui s’animent quand on parle.
Ça m’intimidait par contre, comme je devais le sculpter dans la cire en deux parties puis les souder ensemble.
Souder des petits morceaux de cire est assez simple, mais souder ces deux moitiés sans qu’elles fondent ou que tout devienne juste un amas de cire informe était tout un défi!
Malheureusement, j’étais trop absorbée pour prendre des photos du processus.
Mais le résultat une fois coulé en métal et bien poli! Whoa! C’est magnifique!
Je porterai le mien souvent ce printemps!
Joyeux début de mai! 🌸
Je reviens d’une pause plus que nécessaire au bord de la mer. Pas certaine d’être vraiment reposée mais j’ai fait le plein de soleil pour tenir jusqu’au mois de mai, mon mois préféré ☀️
Loin du bruit de la ville et du brouhaha publicitaire constant que je vois ici, j’avais le sentiment de pouvoir mieux réfléchir…
La plateforme ne m’inspire pas trop depuis un certain temps. Alors je me déconnecte et je prends des marches, vais au Musée, lis des livres, regarde des films, apprends des nouvelles techniques de joaillerie…
Vous, vous faites quoi pour vous inspirer?
Bonne fin de semaine!
Rabais de l’amour | Dernière journée
Aujourd’hui, ce sont les anneaux Esquive en argent sterling qui sont à 15% de rabais.
Bon samedi! ☀️
« It takes a break to do nothing, to just listen, to remember in the deepest sense what, when, and where we are. » – Jenny Odell, How to Do Nothing
Rabais de l’amour / Jour 5
Aujourd’hui, ce sont les grandes boucles d’oreilles Esquive en laiton qui sont à 15% de rabais.
Magnifiquement portées ici par Dana Gingras (photo par Justine Latour).
7 jours | 7 bijoux
❤️
Rabais de l’amour ❤️
7 jours | 7 bijoux | 15% Off
Jour 3: les grandes boucles d’oreilles Lueur en argent sterling
Absolument passe-partout et illuminent le regard avec leur fini martelé tour en douceur.
Rabais de l’amour (15%)
Jour 2 ❤️
Aujourd’hui c’est le bracelet Soupirs en argent sterling qui est en vedette! ✨
Bonus, en devenant membre VIP, la livraison est gratuite! 📫
//
Love discount (15%)
Day 2 ❣️
Today it’s the bracelet Soupirs in sterling silver that is on the spotlight! 💫
Bonus, when you become a VIP member, shopping if free in Canada 📬
Une vague d’amour (et de rabais!) ❤️
Avec la Saint-Valentin qui approche, j’ai envie de vous envoyer une vague d’amour.
Durant les 7 prochains jours, un bijou aura la vedette et sera accompagné d’un doux RABAIS de 15%.
Parce que l’amour, comme les idées, ça se multiplie. Plus il y en a et plus il y en a!
(C’est aussi vrai pour la haine et la violence que j’espère, naïvement peut-être, contrer avec de l’amour et des idées.)
Surveillez mon site, la pièce que vous convoitée depuis un moment en fera peut-être partie.
Ça commence dès aujourd’hui avec le magnifique collier Esquive I en laiton avec chaine en or rempli 14k.
Et, BONUS, en devenant membre VIP, la livraison est gratuite!!
Bon dimanche!
//
A wave of love (and discounts!) ❤️
With Valentine’s Day approaching, I feel like sending you a wave of love.
For the next 7 days, a piece of jewelry will be in the spotlight, accompanied by a love DISCOUNT.
Because love, like ideas, multiplies. The more there is, the more there is!
(The same is true for hatred and violence, which I hope, perhaps naively, to counter with love and ideas).
Keep an eye on my website, the piece you’ve been coveting for a while may be one of them.
It starts today with the beautiful necklace Esquive I in brass and 14k gold-filled.
And BONUS, when you become a VIP member shipping is free in Canada!
Have a nice Sunday!
Youpi!! La livraison est maintenant gratuite au Canada pour les abonné(e)s VIP sur toutes les commandes peu importe le montant.
Oui oui, vous avez bien lu!
De rien 🙆♀️
//
Shipping is now free in Canada for VIP subscribers on all orders regardless of value.
Yes, you read that right!
You’re welcome 🤸♀️
Déjà février!!
Plusieurs belles choses excitantes à venir ce mois-ci. J’espère qu’elles vous feront plaisir ☀️
(Sur la photo, les boucles d’oreilles Soupirs I)
//
Already February!!
Many exciting things to come this month. I hope you'll enjoy them ☀️
(Pictured the earrings Soupirs I)
Bonne année! 🥂
Je nous souhaite collectivement plus de douceur et de lumière. Plus de respect et d’attention aussi.
Je reprends le travail tranquillement. Tous les bijoux sont à nouveaux disponibles sur ma boutique en ligne.
Et si vous m’avez écrit récemment, je vous répondrai cette semaine sans faute 🙆♀️
//
Happy New Year! 🥂
I wish us collectively more softness and light. More respect and care as well.
Slowly getting back to work. All jewelry are available again on my website ✨
And if you’ve emailed me lately you will receive an answer this week.
🇵🇸
Merci merci et encore merci ❤️
Un immense merci pour vos commandes et votre soutien tout au long de l’année. C’est grâce à vous que L’AUNE peut se propulser et que je peux continuer de créer et de rêver! Et merci à toutes celles et ceux qui sont passé(e)s me voir au Salon des métiers d’art! Je me sens privilégiée qu’autant de belles personnes adoptent mes bijoux.
Je vous souhaite un magnifique temps des fêtes! En espérant que vous puissiez vous reposer et refaire le plein d’énergie pour l’année à venir🎄
Je débranche pas mal tout jusqu’au 8 janvier. Je rêve d’après-midi en pyjama, de chocolats chauds et de marches au soleil. Je vous en souhaite tout autant ☀️
* Ma boutique en ligne demeure ouverte. Seuls les bijoux prêts à expédier sont disponibles. Tous les autres le seront à nouveau au retour des vacances le 8 janvier.
//
A huge thank you for your orders and support throughout the year. It’s because of you that L’AUNE can thrive and that I can continue to create and dream! And thank you to everyone who came to see me at the Salon des métiers d’art! I feel privileged that so many beautiful people adopt my jewelry ❤️
I wish you a wonderful holiday season! Hoping you can rest and recharge your batteries for the year to come🎄
I'm unplugging pretty much everything until January 8th. I dream of afternoons in pyjamas, hot chocolates and walks in the sun. I wish you just as much ☀️
* My online store remains open. Only ready-to-ship jewelry are available. All others will be available again after the vacations on January 8.
Plus que quelques heures pour profiter de la LIVRAISON GRATUITE!
Jusqu’à minuit ce soir avec le code JOYEUSESFETES
Si vous êtes à Montréal, avec la livraison à vélo vous recevez votre colis demain 🎁
(Les quantités sont limitées, seuls les bijoux prêts à expédier sont disponibles.)
//
Only a few hours left for FREE DELIVERY
Until midnight tonight with code JOYEUSESFETES
If you are in Montreal, with bike delivery you will receive your order tomorrow 🎄
(Quantities are limited, only ready-to-ship jewelry are available.)
LIVRAISON GRATUITE 🎁
Plus que quelques jours avant Noël! Et la livraison est gratuite sur toutes les commandes au Canada jusqu’au 21 décembre avec le code JOYEUSESFETES
Si vous êtes à Montréal, avec la livraison à vélo vous recevrez votre colis à temps pour Noël🎄
Et peut-être qu’il y aura de la neige d’ici là ❄️
Photo: le bracelet Soupirs dans toute sa splendeur par
//
Just a few days left before Christmas! And DELIVERY IS FREE on all orders in Canada until December 21 with code JOYEUSESFETES
If you are in Montreal, with bike delivery you’ll receive your order in time for Christmas 🎄
And maybe there will be snow by then ❄️
Photo: the Soupirs bracelet in all it’s glory captured by
Plus que deux jours pour venir au Salon des métiers d’art!
Les boucles Soupirs y sont et moi aussi.
Palais des congrès
Kiosque 528
Jusqu’à 18h ce soir et demain.
//
Only two days left to come to the Salon des métiers d’art!
And the Soupirs earrings are there with me.
Palais des congrès
Booth 528
Until 6pm today and tomorrow
On s’exprime beaucoup avec nos mains, elles parlent même parfois pour nous ou malgré nous.
Habiller vos mains est un de mes grands plaisirs.
Je porte ici la bague Soupirs I. Disponible sur mon site bien sûr et aussi au Salon des métiers d'art du Québec au Palais des congrès jusqu’à dimanche ✨
//
We express ourselves a lot with our hands, they sometimes even speak for us or in spite of us.
Accessorizing your hands is one of my great pleasures.
Here I’m wearing the ring Soupirs I. Available on my website of course and also at the Salon des métiers d’art at the Palais des congrès until Sunday ✨
Un des plaisirs de venir au Salon des métiers d'art du Québec c’est qu’on peut souvent voir (et essayer) l’ensemble des créations d’un artiste qu’on aime.
En plus, on peut rencontrer l’artiste en personne et en apprendre plus sur son processus, ses inspirations, son parcours.
Et de mon côté, avoir un kiosque au Salon me permet de vous rencontrer et d’associer enfin un visage et une voix à vos noms et vos commandes.
Je suis au Salon tous les jours.
Kiosque no 528
Venez nous voir!
Le Salon des métiers d'art du Québec est commencé et ça me ferait un immense plaisir de vous voir et de vous rencontrer!
Je suis là tous les jours jusqu’au 17 décembre. Kiosque no 528
On se voit au Salon j’espère! 🤸♀️
Salon des métiers d'art du Québec
Au Palais des congrès de Montréal
1001 Pl. Jean-Paul-Riopelle
Métro Place-d'Armes
Du 7 au 17 décembre 2023
Lundi à vendredi de 10h à 20h
Samedi et dimanche de 10h à 18h
//
The Salon des métiers d’art started yesterday and it would be a great pleasure to see you and meet you!
I’ll be here everyday until December 17. Booth no 528
See you at the Salon I hope! 💁♀️
Salon des métiers d'art du Québec
At Palais des congrès de Montréal
1001 Pl. Jean-Paul-Riopelle
Place-d'Armes Metro
From December 7 to 17, 2023
Monday to Friday 10am-8pm
Saturday and Sunday 10am-6pm
On peut soupirer d’impatience ou de déception, mais aussi de soulagement, de confort, de satisfaction, de plaisir.
On soupire pour mieux respirer, pour prendre une bouffée d’air et relâcher la tension, pour voir plus clair, plus loin. On soupire parfois aussi simplement pour revenir à soi, pour se recentrer, se retrouver.
On se confie dans un soupir, on aime en soupirant, et on s’élance avec ce même élan.
En musique, un soupir c’est un silence. Une pause, un bref instant suspendu.
Voici la collection Soupirs
Photo:
//
We can sigh with impatience or disappointment, but also with relief, comfort, satisfaction and pleasure.
We sigh to breathe better, to take a breath of air and release tension, to see more clearly, or further ahead. Sometimes we sigh simply to come back to ourselves, to refocus, to find ourselves again.
We confide in a sigh, we love with a sigh, and we rush forward with that same momentum.
In French, in music a sigh (soupir) is a silence. A pause, a brief suspended moment.
Here is the collection Soupirs
Photo:
Je serai au Salon des métiers d'art du Québec du 7 au 17 décembre.
Kiosque no 528
Venez me rencontrer et essayer les bijoux de la nouvelle collection Soupirs.
Ça me ferait un immense plaisir de vous voir!
Salon des métiers d’art du Québec
Au Palais des congrès de Montréal
Du 7 au 17 décembre
Billet en pré-vente à tarif réduit jusqu’au 6 décembre. Votre billet vous permet de venir au Salon autant de fois que vous le voulez.
On se voit là j’espère🤸♀️
//
I will be at the Salon des métiers d’art du Québec from December 7 to 17.
Booth no. 528
Come meet me and try the new jewelry Soupirs collection.
It would be a great pleasure to see you!
Salon des métiers d’art du Québec
At the Palais des congrès de Montréal
From December 7 to 17
Pre-sale ticket at a reduced rate until December 6. Your ticket allows you to come as many times as you want.
See you there I hope!🤸♀️
Chercher la fluidité et le mouvement, prendre ce qui est là et le transformer, le déployer, pour que rien ne se perde et tout se crée.
La vie est un flot constant de changements, d’allées et de retours, de détours et d’imprévus.
Photo: Bague Soupirs II
//
Seek fluidity and movement, take what is there and transform it, deploy it, so that nothing is lost and everything is created.
Life is a constant flow of changes, of comings and goings, of detours and unforeseen events.
Photo: Ring Soupirs II
Bon matin! ☕️☀️
C’est Small Business Saturday aujourd’hui! Pensez soutenir les petites entreprises et les créateurs/créatrices dans vos achats. Ils font une énorme différence pour nous ❤️
Et j’en profite pour vous rappeler que mon offre de lancement termine ce soir!
Pour plus de douceur, je vous offre 15% de RABAIS en achetant deux bijoux de la nouvelle collection Soupirs.
Pour recevoir le code promo, abonnez-vous à ma liste VIP avec le lien dans ma bio.
* Les colliers Soupirs I et II vus par
//
Good morning! ☀️☕️
It’s Small Business Saturday today! Consider supporting small businesses and creators with your purchases. They make a huge difference for us ❤️
And a little reminder that my launch offer ends tonight!
For an extra dose of care, enjoy 15% OFF when you purchase two pieces from the new Soupirs collection.
To receive the promo code, subscribe to my VIP list with the link in my bio.
* Necklaces Soupirs I and II by
Tout a commencé ici, avec la Forme 01.
C’est elle que j’ai fait en premier et qui a mené à toutes celles qu’on retrouve dans la collection Soupirs.
Sculpture réalisée d’abord en cire en laissant parler la matière avec et malgré mes intentions et mes envies premières. Elles se sont perdues quelque part dans le processus mais leurs essences demeurent…
Pour en savoir plus sur ma façon de travailler et voir quelles sont mes inspirations pour la nouvelle collection Soupirs, suivez ce lien:
https://www.launeatelier.com/nouvelles/2023/tout-a-commence-ici
* En moodboard, des oeuvres de Barbara Hepworth et Hermine Bourdin
//
It all started here, with Forme 01
It’s the one I made first and which led to all the ones we can find in the Soupirs collection.
Created sculpting in wax, letting the material talk no matter what my first intentions and desires were. They got lost somewhere in the process but their essence remain…
To know more about how I work and see what were the inspirations behind the new collection Soupirs, follow the link:
https://en.launeatelier.com/nouvelles/2023/tout-a-commence-ici
* On the moodboard, works by Barbara Hepworth and Hermine Bourdin
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Élégants. Délicats. Intemporels.
L'AUNE ce sont des bijoux et des accessoires faits à la main en édition limitée à Montréal par Karine Denault.
Les bijoux aux formes fluides et organiques inspirées par la nature et le mouvement sont faits en argent sterling, en laiton ou en or rempli 14k, et mettent parfois en valeur des pierres anciennes de qualité minutieusement choisies. Les petits sacs à main et pochettes sont réalisés en cuir d'agneau récupéré et sont doublés de lin naturel.
Minimalistes, élégants et délicats, ils transcendent les modes passagères. Parfaits pour être portés tous les jours, leur douce prestance convient tout aussi bien aux grandes occasions. Des objets uniques et éco-responsables à prix doux, à la rencontre du classicisme et de la modernité.
« Pour moi, un bijou est un accessoire à chérir, à garder avec soi longtemps, à porter souvent. Il nous rappelle la personne qui nous l’a offert, un moment important dans notre vie, un souvenir… Je les pense comme des objets intemporels sur lesquels ont peu d’effet les saisons qui passent et les modes qui changent. » – Karine Denault
Vidéos (voir toutes)
Type
Contacter la personnalité publique
Site Web
Adresse
Montreal, QC
<<NOTAPPLICABLE>>
Montreal
Singer/Songwriter/Producer from Toronto. Winner of 5 SOCAN Awards, 1 MTV EMA, 3 JUNO Nods. BOOKING K
Downtown MTL (LiL' Burgundy)
Montreal
Twitter: TheReal_Magnum Instagram: rvlr_magz Snapchat: MoneyBagMagz Soundcloud: Magnum's World
Www. PatriciaChica. Com
Montreal, 10003
Internationally acclaimed film director and provocative visual entertainer Patricia Chica.
Montreal
Paméla Desrosiers, Artiste peintre, illustratrice et conférencière. De la folie, des couleurs et
2625 Coleraine
Montreal, H3K1S6
Versatile visual artist, autodidact, curious about all things