MAWÉ ATTAHER
Services D'intérieur á proximité
Île-de-France
75001
Île-de-France
Île-de-France
Île-de-France
Île-de-France
75001
75001
Île-de-France
75001
Île-de-France
Île-de-France
Île-de-France
@ahmedattaher X @mawenatakpa
Association of two artists - each piece is a totem handmade fashioned o
« Avec un doigt, on peut toucher l’invisible. »
- proverbe d’Afrique
⭕️ Bague ALRAIR
Signification tamasheck : « Luma »
Fusion des premières syllabes des deux créatrices de la collection: et .
ALRAIR est entièrement composée d’argent, l’inscription de notre griffe y est présente, signifiant « Homme Libre » en tamasheck (langage touareg)
——— 👁️🗨️
« With one finger, you can touch the invisible ».
- African proverb
⭕️ ALRAIR ring
Tamasheck meaning: « Luma ».
A fusion of the first syllables of the collection’s two designers: and .
ALRAIR is made entirely of silver, with our signature inscription, meaning « Free Man » in Tamasheck (Tuareg language).
Mawé Attaher - insuffle la vie à des totems mystiques qui murmurent à nos âmes la fugacité de notre existence terrestre. Érigées à Agadez, aux confins du Sahara, entre les mains d’ et de ses frères touaregs, nos créations sont imprégnées de l’énergie tellurique du désert sacré. Pensée par - chaque pièce est élaborée dans la profondeur de l’âme avant d’être façonnée par les mains expertes. Dans la philosophie touareg, où le temps et l’espace se rejoignent dans un éternel présent, résonne le proverbe sacré : « L’homme est un passant, la terre demeure ». Chaque création, élaborée sans l’ombre de l’électricité, est imprégnée de cette conscience spirituelle, offrant aux peaux et aux regards des témoins lumineux de la richesse de l’humanité dans son éternelle quête de vérité et de transcendance.
——— 👁️🗨️
Mawé Attaher, breathes life into mystical totems that whisper to our souls of the transience of our earthly existence. Built in Agadez, on the edge of the Sahara, by Ahmed Attaher and his Tuareg brothers, our creations are imbued with the telluric energy of the sacred desert. Thought by Mawena - each piece is elaborated in the depths of the soul before being shaped by expert hands. In Tuareg philosophy, where time and space meet in an eternal present, the sacred proverb echoes: « Man is a passer-by, the earth remains ». Each creation, created without the shadow of electricity, is imbued with this deep spiritual awareness, offering skin and eyes luminous witnesses to the richness of humanity in its eternal quest for truth and transcendence.
« Ne sous-estime jamais la force d’un petit groupe uni pour changer le monde. » - proverbe touareg
La force est dans l’unité - ne pas se soucier du temps, l’existence est un voyage spirituel et non une course vers une destination.
Ensemble, nous formons une vague puissante, guidée par le vœu d’amour à répandre.
—— 👁️🗨️
« Never underestimate the power of a small group united to change the world. » - Tuareg proverb
Strength is in unity - not worrying about time, existence is a spiritual journey, not a race to a destination.
Together, we form a powerful wave, guided by the vow of love to spread.
⭕️ Collier ALOUMOUZ - porteur du sens tamasheq de « Crépuscule », incarne une harmonie subtile entre l’argent et le cuivre, deux métaux fusionnés dans un mouvement fluide et désaxé.
Au-delà de son esthétisme, Aloumouz est un symbole d’unité et de parfaite combinaison céleste.
Sa chaîne d’argent, s’enroule autour du cou tel un lien entre le ciel et la terre, entre le visible et l’invisible.
Le pendentif, par sa composition métallique, évoque la dualité de l’existence et la complémentarité des éléments.
Gravé sur ce pendentif, notre symbole, signifiant « Homme libre », rappelle à celui qui le porte sa force intérieure et sa capacité à transcender les limites de la condition humaine.
Porter Aloumouz, c’est s’immerger dans une danse cosmique, où le mouvement et le jeu des matériaux reflètent l’incessante évolution de l’univers.
C’est se connecter à une dimension intemporelle, où la finesse de l’artisanat se mêle à la profondeur des symboles, invitant celui qui le porte à célébrer la liberté intérieure et la force de l’esprit.
——— 👁️🗨️
The Aloumouz necklace, bearing the Tamasheq meaning of « twilight », embodies a subtle harmony between silver and copper, two metals fused in a fluid, off-axis movement.
Beyond its aesthetic appeal, Aloumouz is a symbol of unity and perfect celestial combination. Its silver chain wraps around the neck like a link between heaven and earth, between the visible and the invisible. The pendant’s metallic composition evokes the duality of existence and the complementary nature of the elements. Engraved on this pendant, our symbol, meaning « Free Man », reminds the wearer of his or her inner strength and ability to transcend the limits of the human condition.
Wearing Aloumouz means immersing yourself in a cosmic dance, where the movement and interplay of materials reflect the incessant evolution of the universe. It connects us to a timeless dimension, where the finesse of the craftsmanship blends with the depth of the symbols, inviting the wearer to celebrate inner freedom and the strength of the spirit.
⭕️ MAWÉ ATTAHER - une signature qui transmet des objets d’art empreints de nuances ethniques, créés en éditions limitées.
Concept d’où jaillissent des totems créatifs, illuminant l’artisanat africain et partageant une identité commune : celle d’une rencontre entre un désert immaculé et l’Occident : Ahmed Attaher, nomade touareg, et Mawena Takpa, designer parisienne franco-béninoise.
Il matérialise les visions qu’elle esquisse.
Une fusion d’âmes sœurs, unies pour raviver les valeurs humaines, tissant des liens entre des êtres en quête d’une source oubliée.
Images capturées sur la lagune de Ouidah, au Bénin, terre sacrée où résonne la magie vaudoue, tissant des fils mystiques entre les mondes invisibles.
« Nous sommes les hommes bleus, serrés comme les grains d’un chapelet, dispersés comme les étoiles du désert. » — Proverbe touareg
——— 👁️🗨️
⭕️ MAWÉ ATTAHER - a signature that transmits art objects imbued with ethnic nuances, created in limited editions.
Concept from which multiple creative totems emerge, illuminating African craftsmanship and sharing a common identity:
That of an encounter between an immaculate desert and the West: Ahmed Attaher, Tuareg nomad, and Mawena Takpa, Parisian Franco-Beninese designer.
It materializes the visions it sketches.
A fusion of kindred souls, united to revive human values, weaving links between beings in search of a forgotten source.
An image captured on the Ouidah lagoon, in Benin, a sacred land where voodoo magic resonates, weaving mystical threads between invisible worlds.
« We are the blue men, packed like the beads of a rosary, scattered like the stars of the desert. » - Tuareg proverb
ORIGIN COLLECTION - Étui du Silence -
La vibration du son invite le silence en soi à faire écho - l’art d’écouter sa propre résonance.
Crée d’argent et orné de gravures touareg, il sera réalisé sur mesure selon le modèle de l’étui.
———
ORIGIN COLLECTION - Silence Case -
The vibration of sound invites the silence within oneself to echo - the art of listening to one’s own resonance.
Created in silver and decorated with Tuareg engravings, it will be made to measure according to the model of the case.
Barbara Bui´s campaign
⭕️ w/ MAWÉ ATTAHER jewellery
⭕️ COLLECTION ORIGIN w/
Boucle KOZAC
Boucle exclusivement créée en argent,
emprunte de gravures touareg
Kozac incarne animalité et féminité.
Elle sait sublimer le port de tête de celle ou celui qui la porte.
—— 👁️
⭕️ ORIGIN COLLECTION w/ Luna Kozaczka
KOZAC earring
An earring created exclusively in silver, inspired by Tuareg engravings.
Kozac embodies animality and femininity.
The Kozac earring is the perfect complement to the wearer’s head.
⭕️ COLLECTION ORIGIN X ´S OUT
Concrétisation d’une connexion d’âmes entre Luna Kozaczka et Mawena Takpa .
Alliées terrestres, elles ont pensé et dessiné la collection ORIGIN alliant leur fascination mutuelle pour le plan cosmique.
« Astres providentiels aux nombreuses facettes déambulants dans la voûte céleste, luminescente, emplie des rêves, de l’espoir , de la foi, des vivants. Ils nous éclairent le jour et la nuit, en un relai infini. Parfois se croisent, parfois invisibles à nos yeux, nous privant de leur rutilance astrale. Mais ils sont là, toujours.
que les rêves et les espoirs deviennent candides , et se nourrissent du plan cosmique. » Luna k.
Ainsi, les pièces ORIGIN, sur nos peaux nous témoignent leurs présence, et nous renvoient leur magie.
Hommage aux cieux.
——— 👁️🗨️
COLLECTION ORIGIN X ´S OUT
A soul connection between Luna Kozaczka and Mawena Takpa.
Earthly allies, they conceived and designed the ORIGIN collection, combining their mutual fascination for the cosmic plane.
« Providential stars with many facets wander through the luminescent celestial vault, filled with dreams, hope, faith and the living. They illuminate us day and night, in an infinite relay. Sometimes they cross paths, sometimes they are invisible to us, depriving us of their astral gleam. But they are always there.
It’s in this way that dreams and hopes become candid, and are nourished by the cosmic plane. Luna k.
In this way, the ORIGIN pieces on our skins reveal their presence to us, and reflect their magic back to us.
A tribute to the heavens.
⭕️ COLLECTION ORIGIN w/
Collier TAMADEK
Signification tamasheck : « Unité »
TAMADEK est un collier de perles d’argent et de pierre Onyx . Pendentif fusionnant lune et soleil, et également son fermoir.
Il incarne le cycle et la divinité
——
⭕️ ORIGIN COLLECTION w/ Luna Kozaczka
TAMADEK necklace
Tamasheck meaning: « Unity
TAMADEK is a necklace of silver beads and Onyx stone, a pendant combining the moon and the sun, and also its clasp.
It embodies the cycle and divinity.
⭕️ COLLECTION ORIGIN X ´S OUT
Concrétisation d’une connexion d’âmes entre Luna Kozaczka et Mawena Takpa .
Alliées terrestres, elles ont pensé et dessiné la collection ORIGIN alliant leur fascination mutuelle pour le plan cosmique.
« Astres providentiels aux nombreuses facettes déambulants dans la voûte céleste, luminescente, emplie des rêves, de l’espoir , de la foi, des vivants. Ils nous éclairent le jour et la nuit, en un relai infini. Parfois se croisent, parfois invisibles à nos yeux, nous privant de leur rutilance astrale. Mais ils sont là, toujours.
que les rêves et les espoirs deviennent candides , et se nourrissent du plan cosmique. » Luna k.
Ainsi, les pièces ORIGIN, sur nos peaux nous témoignent leurs présence, et nous renvoient leur magie.
Hommage aux cieux.
——— 👁️🗨️
COLLECTION ORIGIN X ´S OUT
A soul connection between Luna Kozaczka and Mawena Takpa.
Earthly allies, they conceived and designed the ORIGIN collection, combining their mutual fascination for the cosmic plane.
« Providential stars with many facets wander through the luminescent celestial vault, filled with dreams, hope, faith and the living. They illuminate us day and night, in an infinite relay. Sometimes they cross paths, sometimes they are invisible to us, depriving us of their astral gleam. But they are always there.
It’s in this way that dreams and hopes become candid, and are nourished by the cosmic plane. Luna k.
In this way, the ORIGIN pieces on our skins reveal their presence to us, and reflect their magic back to us.
A tribute to the heavens.
- les mains créatrices de notre griffe, l’artiste, l’artisant. « Si tu veux aller vite, marche seul, si tu veux aller loin, marchons ensemble » (proverbe africain). MawéAttaher sur le territoire béninois - la mise en lumière de notre nouvelle collection approche..
—— 👁️
Ahmed Attaher - the creative hands behind our brand, the artist, the craftsman. « If you want to go fast, walk alone; if you want to go far, walk together » (African proverb). Mawé Attaher on Beninese soil - the spotlight on our new collection is approaching.
Après un temps de silence nécessaire à l’introspection et à la création de nos collections à venir,
Mawé Attaher souhaite à tous ses alliés une année chargée de vibrations lumineuses, de rencontres inspirantes, de dépasser les frontières avec confiance, de préserver l’ouverture à l’autre. De garder précieusement à l’esprit, avec humilité que notre prisme, notre vision n’est propre qu’à nous, et que le terme de « vérité absolue » est illusoire. Inscrire la tolérance à l’étranger pour qui nous-même sommes l’étranger.
Baissons les armes, et rentrons en réelle communication les uns avec les autres, et non les uns contre les autres.
« Nous sommes ensemble »
Aspiration à la paix.
Artistiquement,
Mawé Attaher
——— 👁️
After a period of silence, necessary for introspection and the creation of our collections to come,
Mawé Attaher wishes all its allies a year filled with luminous vibrations, inspiring encounters, to cross borders with confidence, to preserve our openness to others. To bear in mind, with humility, that our prism, our vision, is unique to us, and that the term « absolute truth » is illusory. To instil tolerance in the stranger for whom we ourselves are the stranger.
Let’s put down our arms and enter into real communication with each other, not against each other.
« We are together »
Aspiration to peace.
Artistically,
Mawé Attaher
Forces et Lumières vers le Niger, qui endure la révolte des Hommes.. que le conflit se dissipe, que les êtres s’entendent, que l’harmonie du pays, de son peuple règne à nouveau. Notre signature, nos créations, appellent à la paix des âmes, à la fraternité - nos œuvres se situent actuellement sur la terre en querelle, et vous seront transmises dès lors que les frontières aériennes seront libres, dès que les Hommes seront libres.
Union,
Confiance,
Amour.
Mawé Attaher
——— 👁️ Guillaume Plas
Strength and Light towards Niger, which is enduring the revolt of Men... may the conflict dissipate, may beings get along, may the harmony of the country, of its people, reign once again. Our signature, our creations, call for the peace of souls, for brotherhood - our works are currently located on the disputed earth, and will be transmitted to you as soon as the air borders are free, as soon as Men are free.
Union,
Trust,
Love.
Mawé Attaher
🌬️L’appel de GORÉE - C.Carrière
mon exil a mixé l'humaine civilisation des races fraternelles et trop souffert de la haine pour vivre de cette haine. Monte l'amour en une étoile multiple. Nouer le ciel, la mer, la terre, en un ba**er d'extase, un ardent soupir que ma lyre diffuse, un air de jazz que mon luth lance, un long silence de mon âme blessée, une larme de l'aurore au jour qui s'annonce pour aimer chanter semer - Espère
la mer est douce
et les vents réunis »
⭕️ Création - sautoir Venus – du latin « lier, enchaîner » – déesse de l’amour.
Autour de la pierre, y est gravé, traduit en tamasheq (langage touareg).
« Aussi longue que soit une nuit d’hiver, le soleil la suit »
——— 🧿
🌬️ The call of GORÉE - C.Carrière
my exile has mixed the human civilization of the fraternal races and suffered too much from hatred to live on this hatred, rises love in a multiple star, ties the sky, the sea, the earth, in a kiss of ecstasy, a ardent sigh that my lyre diffuses, an air of jazz that my lute launches, a long silence of my wounded soul, a tear of dawn at the day which is announced to love to sing to sow - hope
the sea is gentle
and the winds united »
⭕️ Creation - Venus necklace - from the Latin "to bind, to chain" - goddess of love.
Around the stone, there is engraved, translated into Tamasheq (Tuareg language).
« As long as a winter night is, the sun follows it
MAWÉ ATTAHER SS’timeless campaign
Baykat » (wolof) « il faut qu’on s’aime
Ismaël Lô
Esther Ndiaye
Gorée, l’île de la résilience-
Transformer la douleur, sans effacer la mémoire - transmuter les cicatrices en joie, en art : symbolique de l’île de Goree.
La trace de l’esclavage y est intacte.
L’Actuelle résidence artistique d’Afrique de l’Ouest l’habite et ses créateurs nous inspirent, nous captivent, nous transportent, par leurs énergies créatives et par l’esthétique de leurs œuvres et nous imagent la résilience. -
——— 🎬 Gregoire Mithieux
Mawé Attaher SS’timeless visual campaign ♾
Baykat » (Wolof) « we have to love each other
Ismaël Lô
Esther Ndiaye
Gorée, the island of resilience-
Transforming pain without erasing memory - transmuting scars into joy and art: the symbolism of the island of Goree.
The traces of slavery remain intact.
The Actuelle résidence artistique d’Afrique de l’Ouest inhabits it and its creators inspire, captivate and transport us, through their creative energies and the aesthetics of their works, to imagine resilience. -
Déesse en l’eau de l’île -
✍🏽
« Être de liberté, déambulant sous un ciel de béatitude et d’abondance - La boucle Iasah - collection Da Equine
Composée d’argent gravé et d’une pierre d’onyx
Elle incarne la liberté, la délivrance et l’indépendance - Vivre ce n’est pas attendre que l’orage passe, c’est apprendre à danser sous la pluie »
—— 👁️
Goddess underwater on the island -
✍🏽
« Being of freedom, strolling under a sky of bliss and abundance
The Iasah buckle - Da Equine collection
Composed of engraved silver and an onyx stone -
She embodies freedom, deliverance and independence - To live is not to wait for the storm to pass, it is to learn to dance in the rain »
⭕️ Collier ADDAX
Signification tamasheq -
« Antilope de grande taille substituant au Sahara, ne se rencontrant plus que dans les ergs très reculés. Grace à une force biologique et à une adaptation de son milieu, l’Addax ne boit pour ainsi dire: jamais »
Composé de perles d’argent, de bois d’ébène, de perles de jade – et de trois pendentifs d’argent – Addax est un bijou chargé, d’une énergie puissante.
– incarnant force et animalité
———
ADDAX necklace
Tamasheq meaning -
« A large antelope that replaced the Sahara, now only found in very remote ergs. Thanks to its biological strength and adaptation to its environment, the Addax never drinks, so to speak »
Composed of silver, ebony and jade beads - and three silver pendants - Addax is a jewel charged with powerful energy - embodying strength and animality
🎴LA PORTE DU RETOUR paroumanou
Migline Paroumanou, artiste plasticienne réunionnaise est la créatrice de « La porte du retour ». Elle explique - « L’idée de construire cette Porte du retour m’est venue à l’esprit quand je devais venir en résidence ici, sur l’île de Gorée. C’était immédiat, comme un déclic. Car, la seule image que je connaissais de cette île, ce n’était pas le débarcadère, mais la Porte aller sans retour, qui est très sombre et qui nous met dans une nostalgie et une condition de tristesse. Comme j’aime inverser les choses, cela a été immédiat chez moi, j’ai dit si je pars, je fais la porte du retour». - résilience.
——— 👁️🗨️
THE DOOR OF RETURN.paroumanou
Migline Paroumanou, a visual artist from Reunion Island who created "The Door of Return", explains: "The idea of building this Door of Return came to me when I was due to come to Gorée for a residency. It just clicked. Because the only image I knew of this island was not the landing stage, but the Gate of No Return, which is very dark and makes you feel nostalgic and sad. As I like to reverse things, it was immediate for me, I said if I'm leaving, I'll do the return door". - resilience.
⭕️ Sautoir Lureb -
La force de l’équidé, notre représentation de la liberté.
———
⭕️ Lureb Necklace -
The strength of the horse, our representation of freedom.
👁🗨 BOUCLE BAGHZANE -
Son nom signifie : « Chaine de montagne au sud-est du massif de l’Aïr, peuplée de nombreux volcans »
———— 👁️
👁🗨 BAGHZAN EARRING -
Its name means: « Mountain range in the south-east of the Aïr massif, populated by numerous volcanoes »
Mawé Attaher: odyssée de fraternité où les ethnies se lient, se rencontrent, s’expriment, avec providence.
Manchette TAHLA - emblématique manchette de Mawé Attaher - elle porte le nom de l’arbre du Sahara, l’acacia raddiana savi et arbore notre symbole totem signifiant lui même « bonheur » en Tamasheq.
Bracelet DAKHLA
Son nom signifie : « – L’entrée (mot arabe) – , par extension, se dit d’un passage entre deux systèmes de dunes. »
Pièce maitresse de notre première collection, il symbolise authenticité, animalité.
———- 👁
Mawe Attaher - Odyssey of fraternity where ethnicities bond, meet, express themselves, with providence.
TAHLA cuff - emblematic cuff of Mawe Attaher - it bears the name of the tree of the Sahara, the acacia raddiana Savi and displays our totem symbol meaning "happiness" in Tamacheq.
DAKHLA Bracelet
Its name means: " - The entrance (Arabic word) - by extension, is said to be a passage between two systems of dunes "Masterpiece of our first collection, it symbolizes authenticity, animality.
👁🗨 AHMED ATTAHER -
Les mains de notre duo créatif, le savoir-faire.
Ahmed est né touareg à Agadez, porte du désert Sahara.
Héritier d’un arrière grand père joaillier, puis d’un grand père, d’un père joaillier, il devient à son tour maître de cet art ancestral, qui caractérise le peuple touareg, et spécifiquement la famille Attaher.
Ahmed, être sage et spirituel, crée chacun de nos totems en conscience absolue.
Ses doigts, continuité de son âme inaltérée et vertueuse, façonnent chaque pièce avec perspective cosmique, proche du divin.
—— 👁
👁🗨 AHMED ATTAHER -
The hands of our creative duo, the know-how. Ahmed Attaher was born Tuareg in Agadez, gateway to the Sahara desert.
Heir of a great grandfather jeweler, then a grandfather, a father jeweler, he became in turn master of this ancestral art, which characterizes the Tuareg people, and specifically the family Attaher.
Ahmed, a wise and spiritual being, creates each of our totems in absolute consciousness. His fingers, continuity of his unaltered and virtuous soul, shape each piece with cosmic perspective, close to the divine.
⭕️ Bracelet Ténéré
« Désert des déserts »
D’argent et de cuivre, Ténéré parcours le pouce, pour se déposer sur le revers du poignet. Y est écrit en tamasheq (language touareg): « La paume de la main, n’éclipse pas le soleil »
Majestueux, altier et spirituel, il incarne par son nom notre nouvelle collection, le désert des déserts: Sahara.
——
⭕️ Ténéré bracelet
« Desert of deserts »
Made of silver and copper, Ténéré runs along the thumb, to be placed on the back of the wrist.
It is written in Tamasheq (Tuareg language): « The palm of the hand, does not eclipse the sun ».
Majestic, haughty and spiritual, its name embodies our new collection, the desert of deserts: Sahara.
♦️Bracelet AMANOKAL
Signification tamasheck :
« Le Prince »
D’argent massif , et d’une pierre d’Agate où y est gravé notre logo, signifiant « Homme libre » Amanokal représente la force , l’énergie, le feu – être indomptable.
—— 👁🗨
♦️ Bracelet AMANOKAL
Tamasheck meaning :
« The Prince »
Of solid silver, and an Agate stone where our logo is engraved, meaning « Free man »Amanokal represents strength, energy, fire - being indomitable.
☣️ COLLECTION SAHARA - SAND
Alliage de cuivre et d’argent
Revisite de nos totems, à la teinte soleil, pigments or, pigments lumière. -
🔸 Bague Dé-Asar - SAHARA
pensée tel un dé, l’idée est de l’invoquer lorsqu’une décision est à prendre, en la laissant s’exprimer
🔸 Bague Mawena - SAHARA
Entièrement de cuivre, ornée d’une pierre d’Agathe. Elle est la combinaison de la force et de la sensualité.
🔸 Bague Ama - SAHARA
Symbole de notre empreinte, la bague AMA se porte au pouce uniquement. Constituée d’un volume propice à la flexibilité du doigts.
——— 👁
☣️ SAHARA COLLECTION - SAND
Copper and silver alloy
Revisited from our totems, with sun tint, gold pigments, light pigments. -
🔸 Ring Dé-Asar - SAHARA
thought like a dice, the idea is to invoke it when a decision is to be taken, by letting it express itself
🔸 Mawena Ring - SAHARA
Entirely made of copper, decorated with an Agatha stone. It is the combination of strength and sensuality.
🔸 Ring Ama - SAHARA
Symbol of our imprint, the AMA ring is worn on the thumb only. It is made of a volume that favors the flexibility of the fingers.
⭕️🎴COLLECTION - SAHARA
Rencontre avec l’éternité.
« Réveiller tous les sens par la terre embrasée, par toutes les nuances des ocres et des fauves qui ont donné ton nom: SAHARA »
Alliage de cuivre et d’argent
Revisite de nos totems, à la teinte soleil, pigments or, pigments lumière. -
L’or, synonyme de colonisation, de pillage pour le peuple touareg, ne sera jamais manipulé par les mains d’Ahmed Attaher.
Ainsi, nous adaptons, en couleur, en couplage - nos pièces, au désir de nos adeptes.
Sahara, notre nouvelle collection, en lumière.
——— 👁
SAHARA COLLECTION
Encounter with eternity.
« To awaken all the senses by the burning earth, by all the shades of ochre and fawns that have given your name: SAHARA. »
Alloy of copper and silver
Revisit our totems, with the sun tint, gold pigments, light pigments. -
Gold, synonymous with colonization, plundering for the Tuareg people, will never be handled by the hands of Ahmed Attaher.
Thus, we adapt, in color, in coupling - our pieces, to the desire of our followers.
Sahara, our new collection, in light.
♾️ Collier KISHARA
Kishara est un collier d’aillons d’argent, de perles d’argent et de pierres Onyx.
Sur le verso de son magistral pendentif, y est inscrit, traduit en tamasheq (langage touareg) :
« On ne ferre pas un cheval qui court »
Kishara se porte soit en ras-du-cou, ou se déploie en sautoir.
——— 🀄️
♾️ Necklace KISHARA
Kishara is a necklace of silver links, silver beads and Onyx stones.
On the back of its masterly pendant, is written, translated into Tamasheq (Tuareg language):
« One does not shoe a horse which runs. »
Kishara is worn either as a choker, or as a necklace.
➰ Boucle GUELTA
Son nom signifie : « Réservoir d’eau naturel taillé dans la roche, lié au tracé d’un oued (lit de rivière) »
Argent, et gravures touareg - Elle incarne , la puissance, la profondeur, la sensibilité: LA FEMME.
—— 👁🗨 Guillaume Plas
➰ Earring GUELTA
Its name means: « Natural water reservoir cut in the rock, linked to the course of a wadi (river bed) ».
Silver and Tuareg engravings - It embodies power, depth and sensitivity: THE WOMAN.
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Vidéos (voir toutes)
Contacter l'entreprise
Site Web
Adresse
Paris
2 Rue Du Haut Pavé
Paris, 75005
🧵 Tapisseries au point avec de la laine fine d'Aubusson. 🫴🏼 Création et reproduction de modèles peints main: fauteuils, panneaux... 🪡 Cours et ateliers. 📍 2 rue du Haut Pavé, Paris...
Paris
Je vous invite à venir découvrir mon Musée Intérieur D'Art Modeste.... Bijoux amusants pièces uniques, petits objets de décoration, fabriqués tout ce qu'il y a de plus arti...
Paris
Créations fait main - De l’Afrique à la Scandinavie en passant par Paris - Accessoires
Paris
Small French business, selling rugs, candles, notebooks, prints and more. All made in France You can found us on Instagram, Twitter, Pinterest and Tiktok : Atypique Parisian
Paris, 93600
My art in one quote: "The sweetness belongs to childhood, it is a return to oneself, the secret name of beauty and mystical impulse." - Anne Dufourmantelle
11 Rue Des Filles Du Calvaire
Paris, 75003
Boleslove L'art de la table Céramiques artisanales haut de gamme pour tous les jours. Boutique en ligne sur www.boleslove.com
Paris, 75016
En Dilettante est la fusion de l'art céramique et de l'art floral. Des cours sont proposés autour
Paris, 75001
Paris Upcycling Créations unique Un projet vous fait envie? Contactez nous pour une créa sur mesure!