Yummy & Guiltfree
Restaurants å proximité
114 Rue de SĂšvres
73 Rue pernety
đ§ Gaufres sucrĂ©es et salĂ©es sans gluten faites maison & de saison đ§
Se rĂ©galer en se faisant du bien c'est possible et c'est un des dĂ©fis de Yummy & Guiltfree ! đ
đ«¶đ«¶đ«¶
On voulait vous dire merci. Merci pour votre fidĂ©litĂ© et votre soutien au quotidien pendant ces 10 annĂ©es. đ„č
Vos messages sur notre post de fermeture nous ont fait chaud au cĆur. đ
La team YG â€ïž
đâïžđ
Strawberry jam is calling ! đ
Câest dĂ©jĂ lâĂ©tĂ© chez Yummy đ
đ Fermeture đ
Câest avec une grande tristesse que nous vous annonçons la fermeture dĂ©finitive de notre Ă©tablissement Ă la fin du mois. âčïž
On vous attends pour partager une derniĂšre gaufre ensemble. đ«¶
La Team YG â€ïž
PS : Vous pouvez congeler nos produits alors venez faire le plein de gaufres đ§
đ Yummy Ă©picerie đ
Nos produits sont dĂ©sormais disponibles en format Ă©picerie. đ±
Vous pouvez donc emporter un peu de nous chez vous. đ«¶
Et toi, tu viens quand faire tes courses ? đïž
PS : contactez-nous pour rĂ©server vos produits et vous assurer de leur disponibilitĂ© ! đ
đđđ
Un de nos confits pref vient de faire son grand retour.. đ„
Câest bel et bien celui Ă la fraise ! âŁïž
Et toi, quel est ton confit prĂ©fĂ©rĂ© ? đ€€
đ Nouvelle carte dâĂ©tĂ© đ
Les nouveautés :
đ
La Tomate Mozza
đ« La VĂ©gĂ©tale dâĂ©tĂ©
đ Le confit de saison Ă la fraise
Et bien sur..
đ La citronnade maison
On vous attends les gourmands đ
Il n'est pas nĂ©cessaire d'ĂȘtre intolĂ©rant au gluten pour se rĂ©galer avec une de nos gaufres salĂ©es ou sucrĂ©es! Mais ĂȘtre gastronome sera clairement un atout!
đŻ
You don't have to be gluten intolerant to enjoy one of our savory or sweet waffles! But being a gourmet will clearly be an asset!
C'était quand, la derniÚre fois que vous avez commandé un topping sur votre gaufre? Oui, c'est bien ce qu'on pensait, ça fait beaucoup trop longtemps...
(Merci pour la jolie photo!
âš
When was the last time you ordered a topping on your waffle? Yes, that's what we thought, it's been way too long...
Notre chocolat chaud à l'ancienne dévoile une texture riche, épaisse et onctueuse à souhait, avec une saveur intense en chocolat. Brassé minute pour un maximum de gourmandise, son parfum va vous envoûter!
*
Our old-fashioned hot chocolate reveals a rich, thick and creamy texture, with an intense chocolate flavor. Brewed on time for maximum deliciousness, its scent will captivate you!
Notre crĂšme de marron et un rayon de soleil... si le bonheur Ă©tait une Ă©quation, on devrait en ĂȘtre tout prĂȘt...
đ°
Our chestnut cream and a ray of sunshine... if happiness was an equation, we should be pretty close to it...
Peu importe les aléas de la météo, nos gaufres sont là pour mettre de la gourmandise et de la douceur dans votre journée: on vous attend!
âïž
No matter what the weather throws at you, our waffles are there to add deliciousness and sweetness to your day: weâre waiting for you!
đ Nouveaux horaires đ
Câest aussi le changement dâheure chez Yummy. Ă partir de lundi, nous serons ouverts en semaine de 11h Ă 19h. Le week-end rien ne change, nous vous accueillons de 10h Ă 20h (idem pour les jours fĂ©riĂ©s).
đ
From Monday, we will be open on weekdays from 11 a.m. to 7 p.m. On weekends nothing changes, we welcome you from 10 a.m. to 8 p.m. (ditto for public holidays).
On commande, on s'installe et on replonge en enfance grùce à notre délicieuse gaufre au caramel au beurre salé... oui, vous pouvez annuler tous vos autres projets pour l'aprÚs-midi...
âïž
We order, sit down and take a trip back to childhood with our delicious salted butter caramel waffle... yes, you can cancel all your other plans for the afternoon...
Envie de profiter du soleil aujourd'hui pour venir goûter-bouquiner en terrasse, on vous attend!
âïž
Want to take advantage of the sun today to come have a snack and a book on the terrace, weâre waiting for you!
Les beaux jours arrivent, de nouveaux fruits vont bientĂŽt faire leur apparition sur les marchĂ©s, et notre confit de saison Ă l'orange va cĂ©der la place Ă une nouvelle recette... c'est donc le moment oĂč jamais pour venir y goĂ»ter! On vous attend au 3, rue du Temple!
đ
Sunny days are coming, new fruits will soon appear on the markets, and our seasonal orange confit will be replace by a new recipe... so it's now or never to come and taste it! We're waiting for you at 3, rue du Temple!
Merci pour cette jolie photo de deux de nos gaufres sucrĂ©es les plus populaires! Vous aussi, immortalisez votre passage en boutique, ajoutez le hashtag , et vous remporterez peut-ĂȘtre la gaufre de votre choix!
âš
Thank you for this lovely photo of two of our most popular sweet waffles! You too, immortalize your visit to the store, add the hashtag , and you might win the waffle of your choice!
Et vous, team espresso ou team déca? Quel que soit votre choix, vous repartirez avec un breuvage parfaitement savoureux et réconfortant!
â
Are you team espresso or team decaf? Whatever your choice, you will leave with a perfectly tasty and comforting beverage!
Zoom sur notre gaufre "Saumon" et sa garniture généreuse.... Le truc qui rend addict? Sa béchamel au saumon fumé, mais chut, c'est un secret de gourmets...
đ
Zoom on our "Salmon" waffle and its generous filling... The thing that you'll like the most? Its smoked salmon bechamel, but shhhh, it's a gourmet secret...
Vous ĂȘtes souvent pressĂ© entre midi et deux mais tenez Ă manger convenablement ? Faites un saut dans notre boutique rue du Temple, nos gaufres salĂ©es Ă emporter seront un repas sur-mesure pour vous ! Commandez, rĂ©glez, vous n'avez plus qu'Ă la savourer en poursuivant votre f***e journĂ©e!
đ„
Are you often in a hurry between noon and two but want to eat properly? Stop by our boutique on rue du Temple, our savory takeaway waffles will be a tailor-made meal for you! Order, pay, all you have to do is enjoy it as you continue your crazy day!
Pour notre nouveau confit de saison, notre Chef est allé chercher l'inspiration dans ses souvenirs d'enfance , et plus particuliÚrement la saveur onctueuse et le goût ultra-gourmand des tartes tatin qui cuisaient lentement dans la cuisine familiale...
Le résultat est sensationnel, nous sommes donc trés impatients de vous faire découvrir notre nouvelle gaufre éphémÚre aux pommes caramélisées!
đđđđ
For our new seasonal confit, our Chef sought inspiration from his childhood memories, and more particularly the creamy flavor and ultra-gourmet taste of the tartes tatin which cooked slowly in the family kitchen...
The result is sensational, so we can't wait to introduce you to our new ephemeral waffle with caramelized apples!
Nos horaires d'ouverture changent pendant les vacances scolaires : du samedi 10 février au dimanche 10 mars, nous ouvrirons à 11h du lundi au vendredi, et à 10h le week-end comme d'habitude.
Vous allez pouvoir venir vous régaler une heure plus tÎt, on vous attend !
đ°ïž
Our opening hours change during school holidays : from Saturday, February 10 to sunday, March 10, we'll open at 11alon week days, and at 10 am on Saturdays and Sundays, as usual.
You'll be able to come and treat yourself one hour earlier, we're waiting for you!
TrĂšs lĂ©gĂšrement sucrĂ©, Ă base de sirop d'agave biologique, TensaĂŻ Tea offre un Ă©quilibre parfait entre le thĂ© et le fruit. Avec notre gaufre au saumon, câest lâĂ©quation âhealthyâ parfaite!
đ”
Very slightly sweet, made with organic agave syrup, TensaĂŻ Tea offers a perfect balance between tea and fruit. With our salmon waffle, itâs the perfect âhealthyâ equation!
La rencontre entre le moelleux du poulet et le croustillant de nos gaufres, câest dĂ©jĂ un combo fabuleux. Ajoutez le croquant des lĂ©gumes sautĂ©s, l'onctuositĂ© de la crĂšme Ă la cacahuĂšte, et le parfum de la sauce teriyaki du Chef, et vous voilĂ en une bouchĂ©e aux sommets de la gourmandise!!
đ
The combination of the softness of the chicken and the crispiness of our waffles is already a fabulous combo. Add the crunch of the sautéed vegetables, the creaminess of the peanut cream, and the scent of the Chef's teriyaki sauce, and in one bite you are at the height of indulgence!!
Du lundi 22 au jeudi 25 janvier 2024, Paris s'embrase pour la Fashion Week, passez nous voir pour reprendre des forces avant de foncer admirer les incroyables looks aux sorties des défilés!
âš
From Monday 22 to Thursday 25 January 2024, Paris is on fire for Fashion Week, come see us to regain your strength before rushing to admire the incredible looks at the end of the shows!
Merci pour cette jolie photo de notre Cheesecake dans une ambiance toute parisienne! Comme Liliana, immortalisez votre passage en boutique, ajoutez le hashtag , et vous remporterez peut-ĂȘtre une gaufre gratuite!
Quant au retour des petits noeuds, avez-vous apprĂ©ciĂ© leur retour Ă certaines dates-clefs? Voudriez vous que lâon renouvelle lâopĂ©ration Ă certains moments dans lâannĂ©e?
đ
Thank you for this lovely photo of our Cheesecake in a very Parisian atmosphere! Like Liliana, immortalize your visit to the store, share it with the hashtag , and you might win a free waffle!
As for the return of the little knots, did you appreciate their return on certain key dates? Would you like us to repeat the operation at certain times during the year?
It's Raclette o'Clock!
Une tendance food hivernale qui a TOUT pour satisfaire vos papilles et réchauffer votre coeur! Nous en profitons d'ailleurs pour vous dire un grand MERCI pour le succÚs rencontré par notre gaufre Raclette! Et si vous ne l'avez pas encore goûtée, ne tardez pas - comme toutes les innovations du Chef, elle est éphémÚre et disparaßtra avec le printemps... Vous savez ce qu'il vous reste à faire!
đ§
It's Raclette o'Clock!
A winter food trend that has EVERYTHING to satisfy your taste buds and warm your heart! We would also like to take this opportunity to say a big THANK YOU for the success of our Raclette waffle! And if you haven't tried it yet, don't delay - like all of the Chef's innovations, it is ephemeral and will disappear with spring... You know what you have to do.
Un confit peut en cacher un autre! Et vous, votre tĂȘte quand on vous dit quâon va trĂšs prochainement vous proposer un nouveau confit de saison?
đ
One confit can hide another! And what does your face look like when we tell you that we will soon be offering you a new seasonal confit?
En attendant de vous shooter notre nouveau confit, petite photo-souvenir de ce du citron vert/ananas qui a rencontré un franc succÚs!
đ
While waiting to shoot our new confit, a little souvenir photo of this lime/pineapple which was a great success!
Comme , immortalisez votre passage en boutique, ajoutez le hashtag , et vous remporterez peut-ĂȘtre une formule menu gratuite!
đ
Like , immortalize your visit to the store, add the hashtag , and you might win a free menu package!
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Vidéos (voir toutes)
Contacter l'entreprise
Site Web
Adresse
3 Rue Du Temple
Paris
75004
Heures d'ouverture
Lundi | 12:00 - 20:00 |
Mardi | 12:00 - 20:00 |
Mercredi | 12:00 - 20:00 |
Jeudi | 12:00 - 20:00 |
Vendredi | 12:00 - 20:00 |
Samedi | 10:00 - 20:00 |
Dimanche | 10:00 - 20:00 |