Profesores de ELE en Francia
Cómo ser profesor de ELE en Francia y como sobrevivir una vez que lo eres.
►Quintas jornadas de Español para Fines Específicos de Viena (JEFE-Vi)
¡Nuestros colegas de la Wirtschaftsuniversität Wien nos acaban de anunciar las fechas de las quintas jornadas JEFE-Ví! Ya podéis anotar en vuestras agendas el 25 y 26 de abril de 2025. El programa estará disponible antes de finales de enero en la siguiente página web: https://jefevi.com/
Ya ha empezado la cuenta atrás del XX Encuentro Internacional del GERES, que promete intercambios interesantísimos sobre la lengua, el discurso y las representaciones del vino en el ámbito hispánico.
¡Nos vemos del 20 al 22 de junio en la Université Rennes 2!
► Jornadas didácticas
Los colegas de las editoriales Difusión y Éditions Maison des Langues, junto al Instituto Cervantes de París y en colaboración con Ail Español, organizan unas jornadas didácticas el día 27 de abril en el Instituto Cervantes de París.
Más información al respecto en https://www.eventbrite.fr/e/billets-jornadas-didacticas-difusion-emdl-instituto-cervantes-de-paris-844602397507
Las inscripciones se pueden hacer en la siguiente dirección :
https://www.emdl.fr/espagnol/dernieres-actualites/jornadas-didacticas-les-inscriptions-sont-ouvertes
► XX Encuentro Internacional del GERES - convocatoria de ponencias (ampliación)
Os anunciamos que se ha ampliado el plazo de presentación de propuestas de ponencias para el XX Encuentro Internacional del GERES que, como ya os indicamos en post anteriores, tendrá lugar del 20 al 22 de junio en la universidad francesa de Rennes 2 bajo el tema «El vino en el mundo hispánico: lengua, discurso y representaciones». El tema de este año permite trabajar aspectos relacionados con ELE como con EFE. Os animamos a participar.
Tenéis hasta próximo día 12 de febrero para enviar vuestras propuestas a la dirección que se detalla en la convocatoria bilingüe:
https://www.geres-sup.com/.../envoi-de-communications/
Un cordial saludo.
► 34 Congreso Internacional de ASELE.
Los colegas de ASELE nos comunican que la universidad de Edimburgo organiza el # # Congreso internacional de ASELE del 16 al 20 de julio de este año. La fecha límite para el envío de propuestas permanecerá abierto hasta el próximo 1 de marzo.
Para más información, os invitamos a visitar la página web del evento:
34º Congreso Internacional de ASELE (Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera) - Edimburgo - 34.º Congreso Internacional de ASELE - Edimburgo. 16 - 20 julio 2024 Del 16 al 20 de julio de 2024
► XX Encuentro Internacional del GERES
Queridos y queridas colegas:
Nos dirigimos a vosotros y a vosotras para anunciaros que ya está disponible la convocatoria de ponencias del XX Encuentro Internacional del GERES, que tendrá lugar del 20 al 22 de junio de 2024 en la ciudad francesa de Rennes.
Nuestras colegas de la Universidad de Rennes 2, con el apoyo de los grupos de investigación ERIMIT (équipe de recherche interlangue : Mémoires, Identités, Territoires) y LIDILE (Linguistique, Ingénierie et Didactique des Langues) organizan dicho coloquio, cuyo tema es «El vino en el mundo hispánico: lengua, discurso y representaciones».
El plazo límite para el envío de propuestas finaliza el próximo 15 de enero.
Para más información, os invitamos a visitar la página web del GERES:
XX Encuentro Internacional del GERES «El vino en el mundo hispánico: lengua, discurso y representaciones»
► Taller de traducción vitivinícola
El CIAM y el GIRTraduvino (grupo de investigación reconocido sobre la lengua de la vid y el vino y su traducción) ofrecen el Taller de traducción vitivinícola 100 % en línea que tendrá lugar del 16 de octubre al 14 de noviembre. El curso incluye tres módulos presenciales por videoconferencia (modalidad sincrónica), con especialistas de la traducción vitivinícola y profesionales del mundo de la traducción, y tres actividades complementarias.
Hay una parte teórica sobre la lengua de la vid y el vino, y una parte práctica de traducción de la lengua de la vid y el vino, con traducción directa e inversa con tres lenguas a elegir: inglés, francés e italiano. Se ofrece la posibilidad dos combinaciones de idiomas. Más información en la página web del CIAM.
https://ciantoniomachado.com/es/cursos/taller-de-traduccion-vitivinicola-en-linea/
Encore quelques places disponibles pour l’année scolaire prochaine! Feliz verano!
► Jornada sobre «Terminología, ciencia abierta y esfera pública» (Instituto Cervantes)
El pasado día 16 de junio tuvo lugar en el Instituto Cervantes de Madrid una jornada sobre «Terminología, ciencia abierta y esfera pública».
Dicha jornada dio cuenta del estado de la cuestión de la plataforma terminológica del español (actualmente denominada TerEsIA, por la integración de herramientas de inteligencia artificial y antes denominada TERMESP), que gestionará el CSIC (Consejo Superior de Investigaciones Científicas español) con apoyo de otras instituciones que, tras años de esfuerzos por ponerla en pie, verá en breve la luz.
En el siguiente enlace tenéis acceso a la grabación de la misma:
X Jornada de Terminología y Traducción Institucional: Terminología, ciencia abierta y esfera pública El próximo 16 de junio se celebrará en la sede central del Instituto Cervantes (en horario de mañana, de 9.00 a 14.30) la X Jornada de Terminología y Traducc...
► Primera jornada de estudio vin, vino and wine
El próximo día 15 de junio tendrá lugar la primera jornada de estudio vin, vino and wine, organizada por la universidad francesa de Poitiers (Maison des Langues, laboratorio FoReLLIS-A y MSHS, en colaboración con la Università per Stranieri di Siena (Italia) y la Universidad Nacional de Río Cuarto (Argentina).
La asistencia es totalmente gratuita. Pueden seguirse tanto en presencial como por videoconferencia. No obstante, y por una simple cuestión de logística, las personas interesadas en asistir presencialmente a las jornadas deben inscribirse completando el siguiente formulario:
https://forms.gle/nn2jiSJwW8MZcUU86
Una vez inscrita o inscrito le enviaremos por correo electrónico información precisa sobre el edificio y el aula donde tendrán lugar las mesas redondas. También le enviaremos por correo electrónico el enlace Webex poco antes del inicio de las JE.
¡Atención! Fecha límite de inscripción: martes 13 de junio a las 18 horas (huso horario GMT de París).
Programa :
(10h-12h)
Por la mañana tendrá lugar la presentación de la página web de la UEO VVW por videoconferencia (Webex) para dar cuenta del trabajo llevado a cabo en el desarrollo de la competencia plurilingüe en la enseñanza superior. Se presentarán una serie de vídeos que pondrán de relieve la importancia del sector vitivinícola en nuestra región (Campus des Spiritueux de l’Université de Poitiers), en Rumanía, en Chipre, en Argentina y una serie de vídeos con experiencias prácticas en la enseñanza de FLE en Río Cuarto (Argentina) en dicho ámbito.
(14h-18h)
Por la tarde, se organizarán tres mesas redondas de forma síncrona con las y los participantes invitados, tanto de forma presencial como por videoconferencia (Webex
Mesa redonda 1
Tema: entorno económico vitivinícola y marco jurídico
Objetivo de la mesa redonda: la primera mesa redonda se plantea como un espacio de reflexión en el que se debatirá sobre el impacto del marco jurídico en el sector vitivinícola a nivel local, regional e internacional. Asimismo se planteará los distintos retos a los que se enfrentan las empresas y organismos reguladores en el contexto nacional e internacional vitivinícola.
Horario: 14h-15h
Moderación: Blanca Angeles-Daguet
Traducción: José María Cuenca Montesino
Participantes: (por el momento nos han confirmado su participación las siguientes personas)
• Gabrielle Rochdi (catedrática de derecho, Université de Poitiers, Francia)
• Mauro Charvey (vicepresidente Cámara Argentina de Vinotecas y Afines, Argentina)
• Miguel Sanz Cabrejas (Director General del CRDO Ribera del Duero, España)
• Anne Joséphine Cannan (empresaria vitivinicultura, España)
• Raúl Bomrad (empresario vitivinicultor, Portugal)
Mesa redonda 2
Tema: patrimonio cultural vitivinícola
Objetivo de la mesa redonda: la segunda mesa redonda pretende reflexionar sobre la importancia del patrimonio cultural vitivinícola en nuestras sociedades así como sobre las acciones que se pueden llevar a cabo para la protección y salvaguarda del mismo.
Horario: 15h30-16h30
Moderación: José María Cuenca Montesino
Traducción: Blanca Angeles-Daguet
Participantes: (por el momento nos han confirmado su participación las siguientes personas)
• Vanessa Ferey (responsable del patrimonio cultural inmaterial y etnológico del coñac, Francia)
• Anne Joséphine Cannan (Mujeres del vino, España)
• Nacho Rincón Sanz (vitivinicultor, España)
• Nora Cingolari (coordinadora Camino del Vino Cordobés, Argentina)
Mesa redonda 3
Tema: las lenguas del vino y su didáctica
Objetivo de la mesa redonda: la tercera mesa redonda pretende poner de relieve la importancia del dominio de las lenguas extranjeras en el ámbito vitivinícola en la medida en que la lengua de especialidad de la vid y del vino es un ámbito emergente dentro de las lenguas para fines profesionales.
Horario: 17h-18h30
Moderación: Blanca Angeles-Daguet y José María Cuenca Montesino
Participantes: (por el momento nos han confirmado su participación las siguientes personas)
• Blanca Angeles-Daguet – Université de Poitiers, Francia
• José María Cuenca Montesino – Université de Poitiers, Francia
• Sébastien Bui Quoc – Université de Poitiers, Francia
• Patricia Gutiérrez Laffargue – Université de Rennes 2 & GERES, Francia
• María Eugenia Granata – Università per Stranieri di Siena, Italia
• David Walthall – Università di Pisa, Italia
• Gabriella David – Universidad de Salamanca, España
• María Daniela Bomrad, Portugal
• Elma Corujo González – Izmir University of Economics, Turquía
• Isabel Cucco – Universidad Nacional de Río Cuarto, Argentina
• Cecilia Irusta – Universidad Nacional de Río Cuarto, Argentina
• Cristina Bertolo – Universidad Nacional de Río Cuarto, Argentina
• Mary Risner – University of Florida, Estados Unidos
(18h30-19h)
Conclusiones y cierre de la JE VVW
► Jornada de estudio del GERES 2023 - programa definitivo
Nos complace compartir contigo el programa definitivo de las Jornadas de estudio del GERES organizadas por los laboratorios CLILLAC-Arp de la Université Paris cité y ERIAC de la Université Rouen Normandie. Te recordamos que las jornadas de estudio llevan por título «La traducción en español de especialidad: práctica, docencia e investigación» y tendrán lugar en la Université de Paris cité (8 Place Paul Ricoeur, 75013 Paris).
La asistencia a las JE es totalmente gratuita y puedes seguirlas tanto en presencial como por videoconferencia (poco antes del inicio de las JE te facilitaríamos el enlace de Zoom por correo electrónico). No obstante, y por una simple cuestión de logística, para poder asistir a las jornadas es necesario inscribirse completando el siguiente formulario: https://forms.gle/HQVE5z7Vmv41NDAGA.
Esperamos contar con tu presencia. Recibe un cordial saludo en nombre del comité de organización de las jornadas.
PROGAMA
Viernes 9 de junio (sala 720, Edificio Olympe de Gouges, en el séptimo piso)
9h15-09h45. Bienvenida
9h45-10h. Presentación
10h-11h. Conferencia plenaria. «La place des technologies dans les formations à la traduction spécialisée : questionnements et perspectives». Aurélien TALBOT (Université Grenoble Alpes, ILCEA4)
11h-12h. Ponencias
• «El español de los Directivos de la Unión Europea frente al español de las normas nacionales de transposición: algunos ejemplos de variación lingüística» Manuel TORRELLAS CASTILLO (Université de Tours, ICD)
• «La variación jurilingüística del español y sus consecuencias traductológicas. El caso del certificado de nacimiento español, peruano y ecuatoriano y su traducción en la cultura francesa». Jorge VALDENEBRO SÁNCHEZ (Université de Lorraine, LIS)
12h-14h. Comida
14h-15h. Conferencia plenaria. «Ámbitos de exploración e innovación en didáctica de la traducción científica y técnica» Esperanza ALARCÓN NAVÍO (Universidad de Granada, España)
15h-16h. Mesa redonda
• Modera: María LOMEÑA GALIANO (Université de Rennes 2, LIDILE)
• Intervienen: Aurélien TALBOT (Université Grenoble Alpes, ILICEA4), Laura CACHEIRO QUINTAS (Université de Rouen-Normandie, ERIAC), Ismael RAMOS RUIZ y Stéphane PATIN (Université Paris Cité, CLILLAC-ARP)
16h30 : Asamblea General del GERES
Sábado 10 de junio (sala 418C, Edificio Halle aux Farines)
9h30-10h. Café
10h-11h. Conferencia plenaria. «Traducir narrativas transmedia. Perspectivas sobre cómic y cine». Isabel COMITRE NARVÁEZ (Universidad de Málaga, España)
11h-12h. Ponencias
• «La traducción científica: la ciencia al pie de la letra». María del Mar FERNÁNDEZ NÚÑEZ (traductora profesional)
• «La traducción médica gráfica: punto de encuentro entre lo literario y lo científico-técnico», Luz MARTÍNEZ VILLERMOSA (Université de Bourgogne, TIL).
12h. Cierre de las jornadas
►Webinar Editorial Difusión EMDL
Gabrielle de Rancourt nos hace llegar el webinario titulado «A cada uno su ruta para un aprendizaje motivador: los itinerarios de Aula internacional Plus» dirigido a profesores de ELE en Francia. El webinario tendrá lugar el miércoles 19 de abril, de 17h30 a 18h30 (hora europea), y en él intervendran Javier Loiro y Joan Vignaud.
Aquí tenéis el enlace para inscribiros:
https://www.emdl.fr/espagnol/dernieres-actualites/webinar-difusion
Un cordial saludo
Webinar Difusión - EMDL A cada uno su ruta para un aprendizaje motivador: les itinerarios de Aula internacional Plus - Miércoles 19 abril 2023
► Programa provisional del V Congreso Internacional sobre la lengua de la vid y el vino, y su traducción.
Los colegas del GIR-Traduvino nos hacen llegar el programa provisional del próximo congreso internacional sobre la lengua de la vid y el vino, y su traducción. El coloquio tendrá lugar del 26 al 29 de abril organizado por la Universidad de Valladolid y el GIR-Traduvino. Para más información:
GIRTRaduvino | Grupo de investigación reconocido sobre la lengua de la vid y el vino y su traducción | V CONGRESO INTERNACIONAL SOBRE LA LENGUA DE LA VID Y EL VINO Y SU TRADUCCIÓN GIRTRaduvino | Grupo de investigación reconocido sobre la lengua de la vid y el vino y su traducción.
Nos plus sincères condoléances à la famille, aux amis, aux collègues et aux élèves de la professeure d'espagnol Agnès Lassalle, assassinée dans l'exercice de son métier, qui est aussi le nôtre.
► Oferta de trabajo
El EDC Paris Business School (situado en Puteaux, región parisina) busca dos profesores contractuales de español para impartir clases para principiantes y nivel intermedio. Las clases tienen lugar los jueves y los viernes, un total de 21 horas semestrales (72 horas brutas). Se requiere que el profesor sea autónomo o bien tenga un trabajo a tiempo completo.
Los interesados y las interesadas pueden escribir al siguiente correo electrónico: [email protected]
►XIX Encuentro Internacional del GERES : las necesidades lingüísticas en español de especialidad
¡En dos días empieza nuestro próximo Encuentro Internacional en la Universidad de Toulouse III - Paul Sabatier!
¿Cómo llegar al coloquio?
https://www.geres-sup.com/.../xix%C3%A8me.../localisation/
¿Cuál es el programa general?
https://www.geres-sup.com/.../programme-g%C3%A9n%C3%A9ral/
¡Nos vemos en Toulouse!
► IV JEFE-Vi
Nos complace anunciaros la convocatoria de las cuartas Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena (Austria), que tendrán lugar el 5 y el 6 de mayo de 2023, organizadas por nuestros amigos de la Wirtschafts Universität Wien en colaboración con la Asociación austriaca de profesores de español, la consejería de educación de la Embajada de España en Suiza y Austria y el Instituto Cervantes de Viena.
La de recepción de contribuciones tendrá lugar hasta el 15 de octubre de 2022. Para más información, podéis consultar la página web del Jefe-Vi: https://jefevi.com/
► Puesto de lector de español (2022-2023)
Los colegas de la universidad de Lyon III Jean Moulin nos hacen llegar esta información para cubrir el puesto vacante de lector de español a partir de septiembre.
Para más información: https://www.univ-lyon3.fr/campagne-2022-lecteurs
► Quinta circular del XIX Encuentro Internacional del GERES
Os recordamos que el XIX Encuentro Internacional del GERES tendrá lugar en Toulouse del jueves 23 al sábado 25 de junio bajo el tema «El análisis de necesidades en español de especialidad». En el siguiente enlace encontraréis la convocatoria de ponencias, que se prolonga hasta el 6 de febrero próximo:
https://www.geres-sup.com/rencontres-internationales/xix%C3%A8me-rencontre-internationale-toulouse-2022/appel-%C3%A0-communications/
Un cordial saludo.
XIX Encuentro Internacional del GERES "Las necesidades lingüísticas en español de especialidad"
►Plataforma para la enseñanza y aprendizaje de Español de los Negocios
PlataformaENE es una colección de recursos para la enseñanza y aprendizaje de Español de los Negocios.
Actualmente, en la página web están disponibles, entre otros, glosarios especializados, descripciones y ejemplos de tipos de textos relevantes, actividades para llevar al aula, listados de manuales en el mercado y bibliografía.
Dado que el proyecto es una iniciativa de los profesores de Español del Instituto de Lenguas Románicas de la Universidad de Ciencias Económicas y Empresariales de Viena (WU – Wirtschaftsuniversität Wien) actualmente en la plataforma se encuentra mucho material pensado para la docencia en países de habla alemana. Puesto que pretende fomentar la colaboración entre los docentes e investigadores activos, os transmitimos esta información que os puede resultar de utilidad. Las personas interesadas pueden establecer contacto directamente a través de la página web.
https://plataformaene.com/
Inicio - plataformaene.com PlataformaENE nace como iniciativa de colaboración entre los profesionales dedicados al estudio y la enseñanza del Español de los Negocios.
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Professeurs d'Espagnol Langue Étrangère en France
Profesores de ELE en Francia
Vidéos (voir toutes)
Contacter l'entreprise
Site Web
Adresse
Paris
75004
56-58 Rue Des Morillons
Paris, 75015
Nous agissons pour l'accès aux #soins des #enfants démunis 🎯 #Objectif0jour : 0 jour d'attente !
19 Rue Beccaria
Paris, 75012
Créée en 1963, l’ADBS est un réseau de plus de 2 000 adhérents professionnels de l’information et de la documentation.
27 Rue Linné
Paris, 75005
JECI-MIEC European Coordination is an umbrella organization for national organizations of catholic y
Paris
God grant me to serenity to accept the things i can not change, courage to change the things i can,
35 Rue De Lyon
Paris, 75012
Tous les êtres vivants possèdent la Nature de Bouddha, et portent en eux Sagesse et Bonté. (Sources Bouddhiques)
Paris, 75010
Un mouvement transpartisan pour une Europe fédérale et renforcer la démocratie locale et mondiale.
26, Rue Saint-Louis-en-l'Île
Paris, 75004
DEPUIS VINGT-CINQ ANS : RENCONTRES MENSUELLES D'AUTEUR·E·S DANS DES RESTAURANTS.
34, Avenue De New York
Paris, 75116
Créée en 1976 à l'occasion du bicentenaire des Etats-Unis, la French-American Foundation a pour b