BAUM
健康・美容事業付近
丸の内 1-5-1 新丸ビル 地下一階丸の内Bike&Run内
Marunouchi
東京都千代田区丸の内1-5-1新丸の内ビルディング
丸の内1丁目5-1
Nhật Bản
Tokyo, Tokyo
東京都千代田区有楽町
BAUM, 化粧品店, 3F, 1-5-1, Marunouchi, Chiyoda-kuの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。
From the Forest
樹木の香りを楽しみながら、ゆったりと指先までいたわる時間を贈る。
みずみずしいうるおいで手もとを乾燥や手荒れから守ります。
アロマティック ハンドウォッシュ
アロマティック ハンドクリーム
すべては、心地よいひとときのために。
プレゼントに森を添えて贈る、BAUMのギフト。
From the Forest
The gift of skincare for hands. Tree-scented Aromatic Hand Wash and Aromatic Hand Cream protect, hydrate and smooth.
Bring beauty and balance to skin and mind with the blessings of trees.
Art Direction by
Photography by
Styling by
Production by
From the Forest
樹木の香りあふれる、フレッシュな空間を贈る。
アロマティック ハンドウォッシュ
アロマティック ルームスプレー
すべては、心地よいひとときのために。
プレゼントに森を添えて贈る、BAUMのギフト。
From the Forest
The gift of a softly scented space. The tree-inspired fragrance of Aromatic Hand Wash and Aromatic Room Spray freshens any room.
Bring beauty and balance to skin and mind with the blessings of trees.
Art Direction by
Photography by
Styling by
Production by
From the Forest
清々しい森を心に浮かべながら、眠りにつく幸せを贈る。
アロマティック スリーピングマスク
アロマティック ルームスプレーとの併用もおすすめです。
すべては、心地よいひとときのために。
プレゼントに森を添えて贈る、BAUMのギフト。
From the Forest
The gift of peace. Sleep soundly, breathing in the refreshing, tree-derived scents of Aromatic Sleeping Mask and Aromatic Room Spray.
Bring beauty and balance to skin and mind with the blessings of trees.
Art Direction by
Photography by
Styling by
Production by
From the Forest
ユーカリのフレッシュな香りとともに眠る、心地良い習慣を贈る。
睡眠中の肌を整え、
透明感にあふれ、明るくふっくらとした美しい肌へ。
アロマティック スリーピングマスク
ハイドロ エッセンスローションとの併用もお勧めです。
すべては、心地よいひとときのために。
プレゼントに森を添えて贈る、BAUMのギフト。
From the Forest
The gift of a good night’s sleep. With the fresh scent of eucalyptus, the Aromatic Sleeping Mask conditions skin overnight. Pair with Hydro Essence Lotion for a clear, bright, energized complexion come morning.
Bring beauty and balance to skin and mind with the blessings of trees.
Art Direction by
Photography by
Styling by
Production by
From the Forest
木々の香りとともに、ゆったりと肌をいたわる時間を贈る。
うるおいも透明感も満ちあふれる肌へ。
ハイドロ エッセンスローション
モイスチャライジング オイル
すべては、心地よいひとときのために。
プレゼントに森を添えて贈る、BAUMのギフト。
From the Forest
The gift of a relaxing moment. Take time to care for skin with Hydro Essence Lotion and Moisturizing Oil—formulas that create a hydrated, healthy look.
Bring beauty and balance to skin and mind with the blessings of trees.
Art Direction by
Photography by
Styling by
Production by
乾燥する前に、常に水を貯めておく。備えあれば憂いなし。木は賢く堅実に生きています。
人の体内も、約70%は水でできています。植物も動物も共通して、水は生命の源。「のどが渇く前に水を飲みましょう」とはよく言われますが、それは肌も同じ。
乾燥する前にスキンケアで保湿して、いつでもうるおいに満ちた肌へ。
Smart, solid, intelligent. With a constant stock of water, trees rarely encounter the perils of dryness.
Water is the life source of plants, animals and people.
The human body is made up of about 70% water.
It is often said it’s better to drink water before you're thirsty. The same can be said for trees and for skin.
For lasting hydration, it is important to moisturize skin before it becomes too dry.
木の美学 - 3
「備えなければ、うるおいなし。」
木は、根から水を吸い上げ、葉から蒸発させることで、水を下から上へと運びながら生きています。
木にとって一番重要なのは、“のどが渇いてから水を飲もうとするのでは遅い”、ということなのだそう。しばらく雨が降らずまわりの土が乾いてきても、水分の多い土に移動することはできないからです。
乾燥する前に、いつも水を貯えておく。雨の日も晴れの日も、できる限り水を貯えておく。備えあれば、憂いなし。
木の美学 - 2
「静かに、賢く、自分と仲間を守る」
いつも静かに生存競争が繰り広げられている、森の中。
植物は、葉や枝から「フィトンチッド」という爽やかな香りの成分を出して、虫などから自分を守っています。
それだけでなく、木々たちは、水や栄養などを「言葉」としてコミュニケーションをとっているのだそうです。「害虫が発生しているので気をつけて」「栄養の手助けをしましょうか」などと、お互い助け合っているようです。
静かに、賢く、自分と仲間を守り生き抜く。これが木の守る美学です。
木の美学 「成長」
めぐる季節やまわりの環境の変化。そして、歳を重ねるにつれておこる自分の変化。それらに適応しながら、ゆっくりと成長を続ける樹木。
時間をかけながら、生まれ変わり続ける。丁寧に着実に時間を重ねることで、いつまでもすこやかでいられる。
それは人間の肌や心も同じかもしれません。
やりたいことがたくさんあって、つい忙しくなってしまう日々。その中にあっても、毎日の丁寧なケアによって、少しずつ肌も心もフレッシュな状態に生まれ変わり、生き生きとした心身を保つことができる。
樹木の生き様は、そんなことを教えてくれました。
Trees change with the seasons, the environment, and time.
Always adapting, ever growing, constantly reborn.
The same may be said for humans.
Inspired by trees, skin and mind can thrive with daily care.
For enhanced health, beauty and wellness effects.
木の美学-1
「ゆっくり、着実に、成長し続ける」
樹木に決まった寿命はありません。
もちろん、病気にかかったり枯れてしまったりすることもありますが、環境さえ整えば、何百年、何千年と生きられると言われています。
木の長生きの秘訣は、生き急がないこと。たとえば、樹齢が長いことで知られる「屋久杉」は、土の栄養が少ない厳しい環境で、ゆっくりと成長します。だからこそ長生きするのだそうです。
変化に適応しながら、ゆっくり、でも着実に、成長し続ける。それが、木の成長の美学です。
この1年も、樹木の美しい恵みと共にありますように。
May your new year be filled with fresh breezes, forest walks and a feeling of peace.
樹木がくれる、美しい世界のはじまり。
Every tree, a beautiful beginning.
樹木の豊かな個性と、インスピレショーンに感謝を。
次の豊かな1年を願って。
Wishing you a beautiful year ahead.
宮城県仙台市で生まれ、雪が身近な存在だった写真家の藤田はるかさん。日本だけでなく、様々な国で出会う木は藤田さんにとってどんな存在なのでしょうか。個性豊かな木の表情もお楽しみください。
Special Thanks
Text & Edit by .press
宮城県仙台市で生まれ、雪が身近な存在だった写真家の藤田はるかさん。情報量の少ない雪の世界では感覚が研ぎすまれていくと話します。雪の中で感じたこと自然の偉大さについて。
Special Thanks
Text & Edit by .press
宮城県仙台市で生まれ、雪が身近な存在だった写真家の藤田はるかさん。藤田さんが雪に魅了される、その理由について伺いました。見慣れた世界も、雪が存在することで非日常に。あなたにとって雪はどのような存在ですか?
Special Thanks
Text & Edit by .press
木々は香りを使い、お互いに語りかけることができるそう。深い森を想像させる、シダーウッド、軽やかに広がるユーカリの香りは、もしかすると私たちの心身に語りかけ、夢の世界にある森へと、誘ってくれるのかもしれません。
アロマティック スリーピングマスク
睡眠中の肌を整え、透明感にあふれ、明るくふっくらとした美しい肌へ。
It’s said that trees use scent to communicate with each other. The fragrance of cedar with a hint of eucalyptus speaks to our minds and bodies, inviting us into a forest in a dream world.
Aromatic Sleeping Mask
Nurture skin while you sleep. Wake to a bright, beautiful, vibrant complexion.
Art Direction by
Digital Art by
Production by
シダーウッドの香りに誘われ、たどり着いた深い森は、心をそっと落ち着け、色々な考え事からちょうど良い距離を取る方法を教えてくれる。
軽やかに広がるユーカリの香りとともに、眠りにつく体験を。
アロマティック スリーピングマスク
睡眠中の肌を整え、透明感にあふれ、明るくふっくらとした美しい肌へ。
The deep forest, ancient and peaceful, teaches us how to calm our minds and open them to dreams. Drift to sleep on the trailing scents of cedar and eucalyptus.
Aromatic Sleeping Mask
Nurture skin while you sleep. Wake to a bright, beautiful, vibrant complexion.
Art Direction by
Digital Art by
Production by
BAUM AROMATIC HAND CREAM BY ROCO TANAKA
多摩美術大学の田中 ろこさんにハンドクリームを描いていただきました。
<制作意図>
BAUMのハンドクリームの、のどかな森や自然を連想させる木の香りをビジュアル化するために、木から漏れる光が手に落ちてキラキラ揺れる様子を描きました。
風や香りを、見る人に感じてもらえたらと思い制作しました。
<使用してみた感想>
さっと手に馴染み、ベタつかないクリームでとっても好きなテクスチャーでした。
香りも強すぎずナチュラルで高級感もあり好きです!
Drawn by ._.6
BAUM AROMATIC HAND CREAM BY HINANO KOYAMA
多摩美術大学の小山 日菜乃さんにハンドクリームを描いていただきました。
<制作意図>
手の甲で塗るという動作を切り取ることで実際のBAUMのハンドクリームを使用しているイメージをリアルに表現しました。
日常のさり気ない動きとBAUMのハンドクリームのナチュラルさを合わせて制作しました。
<使用してみた感想>
ウッディな香りとさらりとした使い心地がお気に入りで寝る前によく使っています。
パッケージデザインもシンプルで温かみがありインテリアに馴染みます。
Drawn by
BAUM AROMATIC HAND CREAM BY CHINATSU MORIOKA
多摩美術大学の森岡 千夏さんにハンドクリームを描いていただきました。
<制作意図>
BAUMのハンドクリームのチューブを持つときの美しい手の仕草に注目して描きました。また、香りから連想される、自然体でいられる安心感や心地よさが伝わるよう、柔らかな手の重なりを大切に描きました。ハンドクリームのチューブの美しいプロポーションにも気を配って制作しました。
<使用してみた感想>
木の柔らかな印象と自然体な美しさが表現されていて大好きです。実際に使ってみて、商品の香りも今までBAUMに持っていたイメージとすごく合っていて、お気に入りのハンドクリームになりました。気分を切り替えたり落ち着きたい時によく使用させていただいています。
Drawn by
BAUM AROMATIC HAND CREAM BY WANG XINYUE
多摩美術大学の王 馨悦さんにハンドクリームを描いていただきました。
<制作意図>
ハンドクリームの天然由来成分に注目し、全体的に淡く、軽やかで柔らかな印象を目指して制作しました。
チューブは紙で出来ているので、その質感を表現するために、ハンドクリームを少し強めに押した時に出来る形を描きました。
<使用してみた感想>
洗練されたパッケージであり、男女関係なく気軽に利用できるところが印象的でした。香りに関しては少し強く感じますが、落ち着いた独特な印象があって個人的に気に入っています。
Drawn by
BAUM AROMATIC HAND CREAM BY MAKOTO TAKANASHI
多摩美術大学の高梨 真琴さんにハンドクリームを描いていただきました。
<制作意図>
手に取ったBAUMのハンドクリームを水面につけると、木に変わる様を描きました。
木=自然、水面=潤い、手=お客様の手、とイメージしました。
お客様がこのハンドクリームを手に取ることで、自然由来の潤いを得られること、また、このBAUMのハンドクリームが、自然と私たちの手を繋いでくれるバトンのような役割をすること、そしてBAUMのハンドクリームを使うことが、自然を守ることに繋がることを表しています。このように、BAUMが、“自然と私たちの共生を助けるもの”であることが伝われば良いなと考え制作致しました。
<使用してみた感想>
私は幸い乾燥にとても強く、洗い物などをしても肌が荒れることはないのですが、商品を使うととても良い匂いに包まれ、リラックスすることができました。課題の作業をしているときにふとその匂いを嗅ぐと、とても癒され、課題により集中して取り組むことが出来ました。私は、保湿という役割以上に、“手に塗るアロマ”として癒されることが叶うので、その癒し目的で商品を使用するのもとても有意義なことだなと感じます。そして私のハンドクリームはベタベタ、という概念を忘れさせるほどにさらさらな付け心地でした!
Drawn by .ccan
BAUM AROMATIC HAND CREAM BY AKIFUMI FUJITA
多摩美術大学の藤田 聡文さんにハンドクリームを描いていただきました。
<制作意図>
「ハンドクリームを使用する手」というテーマでしたので、実際に生活している中で使っているシーンに想いを馳せてみました。
夜、寝る前の部屋で、クリームの香りを楽しみながらいつもは忘れがちな手を、1日の最後にケアしている様子をイメージして制作しました。また、男性も手に取りやすいパッケージデザインだと感じたので、男性が使用しているイメージで手を描写しました。
<使用してみた感想>
パッケージデザインがジェンダーレスな感じで誰でも手に取りやすい印象で、さらに木目がプリントされている他にないビジュアルが、静かな個性があって素敵です。香りもとても癒されました!
Drawn by
ホリデーシーズンのBAUMストアには、フラワーアーティスト、座間アキーバさんによる、樹木の恵みたっぷりのリースが飾られています。
BAUMのイメージからインスピレーションを得て生み出されたリースは、ホリデーシーズンにぴったりな色合いの植物と、木の端材を再利用し作られたオリジナルデザイン。
是非店頭でご覧ください。
This holiday season, BAUM stores will be decorated with wreaths created by Japanese floral artist Akiva Zama.
Each original wreath design is inspired by BAUM philosophy and crafted using recycled pieces, various plants and flowers, and wood scraps in colors perfect for the holidays.
Discover gifts from trees at BAUM stores.
Special thanks to
Photography by
Production by .press
ホリデーシーズンのBAUMストアには、フラワーアーティスト、座間アキーバさんによる、樹木の恵みたっぷりのリースが飾られています。
BAUMのイメージからインスピレーションを得て生み出されたリースは、ホリデーシーズンにぴったりな色合いの植物と、木の端材を再利用し作られたオリジナル。
是非店頭でご覧ください。
This holiday season, BAUM stores will be decorated with wreaths created by Japanese floral artist Akiva Zama.
Each original wreath design is inspired by BAUM philosophy and crafted using recycled pieces, various plants and flowers, and wood scraps in colors perfect for the holidays.
Discover gifts from trees at BAUM stores.
Special thanks to
Photography by
Production by .press
ホリデーシーズンのBAUMストアには、フラワーアーティスト、座間アキーバさんによる、樹木の恵みたっぷりのリースが飾られています。
BAUMのイメージからインスピレーションを得て生み出されたリースは、ホリデーシーズンにぴったりな色合いの植物と、木の端材を再利用し作られたオリジナル。
是非店頭でご覧ください。
This holiday season, BAUM stores will be decorated with wreaths created by Japanese floral artist Akiva Zama.
Each original wreath design is inspired by BAUM philosophy and crafted using recycled pieces, various plants and flowers, and wood scraps in colors perfect for the holidays.
Discover gifts from trees at BAUM stores.
Special thanks to
Photography by
Production by .press
ホリデーシーズンのBAUMストアには、フラワーアーティスト、座間アキーバさんによる、樹木の恵みたっぷりのリースが飾られています。
BAUMのイメージからインスピレーションを得て生み出されたリースは、ホリデーシーズンにぴったりな色合いの植物と、木の端材を再利用し作られたオリジナルデザイン。
神奈川県、葉山町にあるアトリエを訪れ、リースの制作の様子を見させていただきました。
This holiday season, BAUM stores will be decorated with wreaths created by Japanese floral artist Akiva Zama.
Each original wreath design is inspired by BAUM philosophy and crafted using recycled pieces, various plants and flowers, and wood scraps in colors perfect for the holidays. We visited Zama’s atelier in Hayama, Kanagawa Prefecture, to see the artist at work and learn about his creative process.
Discover gifts from trees at BAUM stores.
Special thanks to
Photography by
Production by .press
ホリデーシーズンのBAUMストアには、フラワーアーティスト、座間アキーバさんによる、樹木の恵みたっぷりのリースが飾られています。
BAUMのイメージからインスピレーションを得て生み出されたリースは、ホリデーシーズンにぴったりな色合いの植物と、木の端材を再利用し作られたオリジナルデザイン。
神奈川県、葉山町にあるアトリエを訪れ、リースの制作の様子を見させていただきました。
This holiday season, BAUM stores will be decorated with wreaths created by Japanese floral artist Akiva Zama.
Each original wreath design is inspired by BAUM philosophy and crafted using recycled pieces, various plants and flowers, and wood scraps in colors perfect for the holidays. We visited Zama’s atelier in Hayama, Kanagawa Prefecture, to see the artist at work and learn about his creative process.
Discover gifts from trees at BAUM stores.
Special thanks to
Photography by
Production by .press
ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。
カテゴリー
電話番号
ウェブサイト
住所
3F, 1-5-1, Marunouchi
Chiyoda-ku, Tokyo
100-6590
Chiyoda-ku
Chiyoda-ku, 100-0000
Mishafuta Acne spot cream and Scar regeneration serum are extracted from natural raw materials and essential nutrients which proactively support the treatment of acne and scar cond...
1-5-1 Marunouchi
Chiyoda-ku, 100-0005
MCS新丸ビル店でお取り扱いしているIN FIORE(インフィオレ)のFacebookページです
Chiyoda-ku
Chiyoda-ku, 8100
224.712 người thích trang này 224.710 người theo dõi trang này
Chiyoda-ku, 1400
MISHAFUTA - PHINIC CONMESTIC is one of the enterprises that manufacture and trade special products for treating melasma and freckles
Chiyoda-ku
Conheça os produtos de qualidade incrível e barato.