Ezoe Method
Ezoe Method, 語学学校, Takadanobaba 2-9-7 Shinjuku, Tóquio, Japão, Shinjuku-kuの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。
With over 40 years of experience in Japanese teaching, Shinjuku Japanese Language Institute (or SNG for Shinjuku Nihongo Gakko in Japanese) will help you speaking Japanese, enter a Japanese university, or work in Japan.
Qual a leitura correta? 🙂
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😏
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😶
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 🤐
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😆
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😁
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😜
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 🤠
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😄
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 🤓
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😎
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 😌
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 🤪
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 🙃
What is the correct reading?
Qual a leitura correta? 🤭
What is the correct reading?
O QUE VOCÊ DEVE FAZER QUANDO CHEGAR AO JAPÃO
1- OBTENHA SEU CARTÃO DE IDENTIDADE;
ESTRANGEIRA (在 留 カ ー ド zairyu kaado)
2- REGISTRE SEU ENDEREÇO NA PREFEITURA DA SUA CIDADE;
3- INSCREVA-SE PARA O SEGURO NACIONAL DE SAÚDE NA PREFEITURA DA SUA CIDADE;
1 - Obtendo o cartão de identidade:
Ufa, você chegou ao Japão. Seu visto de estudante está carimbado em seu passaporte. Portanto, agora você tem permissão para morar no Japão.
No aeroporto, quando você apresentar seu passaporte, ele será entregue o seu cartão de residente estrangeiro.
Tenha cuidado, mantenha-o sempre com você, será seu documento de identidade.
Neste cartão estará seu nome, data de nascimento, motivo da sua visita e a data de validade do seu cartão.
No verso, você pode inserir seu endereço posteriormente, quando for à prefeitura.
Assim que chegar, pode pedir uma autorização de trabalho a tempo parcial (arubaito), esta autorização estará escrita no pequeno quadrado na parte inferior no verso do seu cartão. Fazendo esse procedimento logo no aeroporto, evitará que você tenha que ir ao escritório de imigração para obter essa autorização mais tarde.
Na primeira parte, diz que você não tem permissão para trabalhar, mas não se preocupe! Você tem o direito de fazer um pequeno trabalho (até 28 horas por semana).
2 - Registrando seu endereço na prefeitura:
Você tem 15 dias para cadastrar seu endereço na prefeitura. (転 入 届 tenyuu todoke) qualquer que seja o seu local de residência.
Lembre-se de trazer seu passaporte e cartão de residente.
Observe que, ao se mudar, você também deve ir à prefeitura informar preenchendo este mesmo documento duas vezes, (1) endereço do local de saída, (2) novo endereço.
*Se você mudar de distrito, vá a esta prefeitura para obter o segundo documento.
*Mesmo que você não fale japonês, há tradutores nos balcões que ajudarão no preenchimento dos formulários.
3 - Inscreva-se no seguro de saúde
Este seguro é obrigatório, permite-lhe ter acesso a cuidados de saúde beneficiando de uma cobertura de segurança social até 70 % consoante o caso. Você paga apenas os 30 % restantes.
Após o preenchimento dos documentos, este cartão é enviado para o seu endereço.
Este seguro é pago mensalmente, na proporção da sua renda, se você não tem renda, o valor mínimo é em torno de 1.700 ienes.
Observe que este valor pode aumentar, verifique com a prefeitura e especifique sua renda.
Lembre-se de que você também se beneficia do seguro estudantil.
- MEU CARTÃO DE NÚMERO (マ イ ナ ン バ ー カ ー ド)
Cada pessoa residente no Japão e após registrar seu endereço na prefeitura recebe um número pessoal de 12 códigos digitais, enviados por correio.
Você pode, se desejar, ter um cartão físico que servirá como documento de identidade além do cartão de residente. Você terá que se dirigir novamente à prefeitura para fazer o pedido.
Este cartão permitirá que você colete vários documentos administrativos dos combinis, por exemplo.
KANJIS E PALAVRAS PARA LEMBRAR
在 留 カ ー ド cartão de residência zairyuu kaado
国民 保 険 ((kolumin hoken)seguro nacional de cobertura de columina
マ イ ナ ン バ ー カ ー ド (mai nambaa kaado) meu cartão de número
転 入 届 (tenyuu todoke) notificação de mudança
O CASAMENTO DA PRINCESA JAPONESA MAKO, UM ROMANCE IMPOSSÍVEL
A princesa Mako é sobrinha do imperador Naruhito e filha mais velha do príncipe herdeiro Fumihito de Akishino.
Por meio de sua união com um plebeu, nos termos da Lei da Casa Imperial de 1947, a Princesa Mako será automaticamente excluída da Família Imperial Japonesa; mas será pago a ela para preservar a dignidade de uma pessoa que já foi membro da família imperial no valor de 137.250.000 ienes.
O casamento será registrado dentro de um ano, mas provavelmente sem cerimônia. A primeira no Japão. Ela e seu futuro marido, o Sr. Komura, que se tornará advogado, planejam morar em Nova York.
Diz-se que a noiva considera recusar o dinheiro devido à antipatia do público por seu casamento. Antipatia que se baseia principalmente nos problemas financeiros da mãe de Komura.
O casamento foi adiado várias vezes, após várias declarações devastadoras que chegaram às manchetes.
Na verdade, o ex-companheiro da mãe da Sr. Koumura teria pago os estudos do filho, mas este nunca teria sido reembolsado após a separação.
O Sr. Komura foi criticado por não ter resolvido a situação.
A opinião pública vê esta quantia como uma solução para os problemas financeiros da mãe do Sr. Komura.
Alguns kanjis:
O Imperador do Japão (天皇, Tennō) é o chefe de estado japonês. De acordo com a Constituição promulgada em 1947 durante a ocupação após a Segunda Guerra Mundial, tem um papel puramente simbólico e exerce a sua função perante os cidadãos japoneses.
KANJI DE HOJE
天皇
Tennoo
Imperador
天 céu
No yomi: dez
Kun yom: ama
天 = 大 (homem) + 一 (significa o que está acima do homem)
皇 = 白 + 王 Monarca, imperador
associação de kanjis brancos, significando aqui a coroa e o rei
No yomi: kou, ou
Kun yomi: kimi (mikado)
Aqui está o kanji da Princesa Mako 、 眞 子 様 (kanji antigo usado para nomes, significa a verdade)
HAVIA UMA VEZ UM MÉDICO JAPONÊS...
O retrato do Doutor Tetsu Nakamura, morto a tiros em 2019, pintado em sua memória, em uma parede de Cabul foi apagado. Ele trabalhou em ajuda humanitária.
Ao lado de seu retrato, um galho de cerejeira foi desenhado.
Originalmente médico, ele decidiu ir ao Paquistão, na fronteira com o Afeganistão, para uma missão humanitária em 1984, para abrir um centro de tratamento de hanseníase em uma área rural.
Sua missão duraria cinco anos, mas ele nunca mais voltou ao Japão.
Quando chegou, as condições eram muito difíceis, mas ele não desistiu. O hospital tinha apenas 16 leitos, enquanto centenas de pacientes chegavam.
Ele também estuda os pashtuns (grupo etnolinguístico localizado principalmente no leste e no sul do Afeganistão) porque acredita que trabalhadores humanitários estrangeiros só são aceitos se aceitarem os costumes e a cultura local, sem preconceitos, deixando de lado seu próprio sistema de valores.
Em 2000, uma grande seca junto com os combates, atingiu o Afeganistão, muitas crianças morreram de desnutrição, ele percebeu que não bastava tratar para salvar essas crianças, ele cavou mais de 600 poços em um ano com os moradores, mas isso não é o suficiente para parar a fome.
Ele tratou os pacientes um por um e ajudou uma aldeia inteira. Ele se lembrou então em Fukuoka, sua região natal, no Japão, que os aldeões construíram com as próprias mãos, no século 19, um engenhoso sistema, uma espécie de represa baixa, que permite que a água seja desviada de um rio para que ela desça aos canais de irrigação e requer poucos recursos.
Ele conseguiu convencer os camponeses a participarem deste gigantesco projeto. Eles passaram mais de cinco anos cavando um canal de irrigação de 25 km de comprimento com um calor acima de 50 graus.
Esse sistema é capaz de irrigar mais de 16.000 hectares de terra permitindo a subsistência de 600.000 pessoas.
Em dezembro de 2019, ele foi morto a tiros em sua picape no Afeganistão.
KANJI DE HOJE
哲
TETSU
significa sábio, filósofo, inteligência
Nós yomi; tetsu
Kun yomi; Akiraka, Satoi
No passado, algumas oferendas dadas a divindades eram plantas cortadas com uma ferramenta, (折) que eram colocadas em um altar (口), apenas os sábios podiam realizar esta cerimônia. (De acordo com o professor Shirakawa).
哲学 filosofia tetsugaku
GACHA GACHA
"GACHAGACHA" é o som que a pequena tampa de plástico faz quando se vira para a bolinha cair e "PON" é o som que a pequena bola de plástico faz quando cai.
Este "jogo" é tão popular que existe um supermercado dedicado a Gachapon no Sunshine Shopping Centre em Ikebukuro, construído no local de uma antiga prisão.
Você pode escolher entre 3.000 pequenas máquinas alinhadas em fila, e por 300 ienes você consegue jogar.
Estas surpresas são pequenas figuras do mundo do mangá, ou vários objetos da vida cotidiana, muitas vezes na forma de um porta-chaves.
漢字「枚」 / Contagem de objetos finos e planos.
O professor e diretor Ezoe lhe ensina de forma lúdica com seu humor habitual.
Comenta aí, o quê você achou da aula?
UMA NOVA ILHA NO JAPÃO
Em Ogasawara, no Oceano Pacífico, uma ilha de 1 km de diâmetro em forma de meia-lua apareceu, como às vezes acontece no Japão, após uma erupção vulcânica.
No Japão, a vida das ilhas vão e vem, pode ser curta se sua camada de terra for feita apenas de cinzas ou fragmentos de rocha. Além do mais, no meio do Pacífico, com ondas que batem constantemente, não deve resistir por longo tempo e acabar engolfado.
Em 2013, outra ilha apareceu e continuou a se expandir, consolidada por novas erupções.
O Japão tem aproximadamente 6.000 ilhas.
ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。
ビデオ (すべて表示)
カテゴリー
事業に問い合わせをする
電話番号
ウェブサイト
住所
Shinjuku-ku, Tokyo
169-0075
営業時間
月曜日 | 08:30 - 17:30 |
火曜日 | 08:30 - 17:30 |
水曜日 | 08:30 - 17:30 |
木曜日 | 08:30 - 17:30 |
金曜日 | 08:30 - 17:30 |
Yakō Bldg. 2F, 3F 1-34-6 Takadanobaba
Shinjuku-ku, 169-0075
Helping you study Japanese and make your Tokyo dreams a reality for over 30 years.
3-11, Ichigayatamachi
Shinjuku-ku, 162-0843
http://www.systemtoyo.com
Shinjuku
Shinjuku-ku, 160-0016
Với mong muốn chia sẻ kinh nghiệm học tiếng Nhật, tôi hy vọng có thể mang đến cho học sinh Việt Nam những chia sẻ bổ ích cũng như sự tương tác vui vẻ. Hy vọng là tôi có ích cho các...
Takadanobaba 2-9-7
Shinjuku-ku, 169-0075
日本語の授業、文化活動、国際交流、進学指導、試験対策. Japanese language courses, cultural activities, international exchanges, higher education counseling, exam preparation courses
大久保 1-15-18 みゆきビル3F
Shinjuku-ku, 169-0072
KAI Japanese Language School offers a wide range of Japanese courses for various purposes and time periods.
Waseda Yobiko Bldg. 13ji Hall 7F, 4-9-9 Takadanobaba
Shinjuku-ku, 169-0075
Human Academy Japanese Language School (Japonca Dil Okulları) TOKYO Waseda Yobiko Bldg. 13ji Hall 7F, 4-9-9 Takadanobaba, Shinjuku-ku Tokyo TEL:+81-(0)3-5348-8951 OSAKA Hieisouken ...
東京都 新宿区 西新宿1-13-12 西新宿昭和ビル7F
Shinjuku-ku
英会話教室・英会話スクールのベルリッツ 企業・学校法人向け
西新宿7-8-10オークラヤビル5F
Shinjuku-ku, 160-0022
海外進学・留学をサポート。留学に必要な英語力を身につけ海外進学を成功させよう。東京・大阪で開講。 http://hiuc.athuman.com/?code=130273
西早稲田3-1/5
Shinjuku-ku, 169-0051
Japanese language school located in the tranquil area of Takenostuka, Adachi-ku, Tokyo.