Zaher Mouhib El-Bizri
Zaher El-Bizri is a Lebanese artist. He specializes in painting and mixed-media pictorial and plastic arts.
مشاركتي في المعرض الجماعي في متحف الاثار في الجامعة الاميركية في بيروت بمشاركة تنظيمية مع جمعية الفنانين للرسم والنحت، العمل الذي شاركت به يتألف من تأليف لوني يحمل نسيج الموزاييك بين الاديان و الحضارات من الفنيقية الى الصليبية و الاسلامية الذي نراه في مدينة صيدا، عبر الخطوط التأليفية واللونية التي تحاكي البعد الجغرافي والهندسي للأنماط التي بدورها تحاكي الفن الإسلامي عبر تاريخه، والتي تشكل التعبير عن طبيعة الله اللامحدودة و وسيلة للتأمل المدروس في مكانتنا في الحياة والخلق، ويمكن رؤية أمثلة التثبيت لهذه الأنماط في الحقبة الإسلامية في متحف الآثار في الجامعة الأميركية في بيروت.
My contribution to this collective exhibition is a chromatic composition that embodies the mosaic-like fabric of interfaith and intercultural dialogue, as exemplified in the city of Sidon. This artistic expression spans from Phoenician to Crusader and Islamic eras. The compositional and chromatic lines mimic the geographical and geometric dimensions of these patterns, which in turn echo the rich history of Islamic art. This artwork serves as a reflection of God's boundless nature and a medium for contemplative introspection on our place within life and creation. Examples of the anchoring of these patterns within the Islamic era can be found in the collections of the Archaeological Museum at the American University of Beirut.
Ma contribution à cette exposition collective est une composition chromatique qui incarne le tissu en mosaïque du dialogue interreligieux et interculturel, tel qu'il est illustré dans la ville de Sidon. Cette expression artistique s'étend de l'époque phénicienne à l'époque croisée et islamique. Les lignes de composition et de chromatique imitent les dimensions géographiques et géométriques de ces motifs, qui à leur tour font écho à la riche histoire de l'art islamique. Cette œuvre sert de réflexion sur la nature illimitée de Dieu et de moyen d'introspection contemplative sur notre place dans la vie et la création. Des exemples de l'ancrage de ces motifs dans l'époque islamique se trouvent dans les collections du Musée Archéologique de l'Université Américaine de Beyrouth.
أصدقاء متحف الآثار في الجامعة الاميركية في بيروت يتشرفون بدعوتكم لافتتاح المعرض الفني التشكيلي الذي تنظمه جمعية الفنانين اللبنانيين للرسم والنحت، بمشاركتي بلوحة خاصة من وحي التراث،
وذلك نهار الاربعاء الموافق 26 حزيران
الساعة السادسة مساء
المكان: الجامعة الأميركية في بيروت (متحف الآثار)
يستمر المعرض حتى نهاية شهر تموز
نتشرف بحضوركم
Eid adha Mubarak
I hope this Eid brings peace and security...
كل عام وانتم بخير على امل هذا العيد يأتي بالطمأنينة و الامان...
J'espère que cet Eid apportera la paix et la sécurité...
الفن التجريدي يجمع بين الخطوط والألوان بطريقة تثير الفضول والجمال. الخطوط تعبر عن رؤيتنا للعالم، بينما تحمل الألوان مشاعرنا ومعانينا. يعكس العمل الفني العفويّة والتعقيد في حياتنا، وقد يكون وسيلة للتعبير عن المشاعر والأفكار العميقة.
"Abstract art combines lines and colors in a way that sparks curiosity and beauty. Lines represent our perception of the world, while colors carry our emotions and meanings. The artwork reflects spontaneity and complexity in our lives and may serve to express deep feelings and thoughts."
"L'art abstrait combine les lignes et les couleurs d'une manière qui suscite la curiosité et la beauté. Les lignes représentent notre perception du monde, tandis que les couleurs portent nos émotions et nos significations. L'œuvre d'art reflète la spontanéité et la complexité de nos vies et peut servir de moyen d'expression pour des sentiments et des pensées profonds."
To my friends in DOHA...
Thx
To my friends in DOHA
اتوجه بالشكر والتقدير لثانوية الكيان الدولية لهذه الفرصة الجميلة التي منحتموني ايها للمشاركة في رعاية معرض "أنامل كياننا المبدعة" بتنسيق من قبل د. حيدر الرز، و الشكر موصوف للادارة للدكتور حيدر و حضرة المدير الدكتور اسد همدر و الطلاب والموظفين من اداريينوو معلمين في انجاح هذه النشاط الذي تنوع بين الرسم والحرف و الغناء و الكتابة، على ان يتم التنسيق بين الثانوية و جمعية الشارع الثقافي لتحديد ورشة عمل متخصصة لتتنمية وتطوير مواهب الطلاب.
Kayan High School
Zaher Mouhib El-Bizri
The Cultural Street Association
لي الشرف بالمشاركة دعما لأي نشاط ثقافي و طلابي هادف لدعم الموهبة و تطويرها ...
خان الإفرنج.. أحد الشواهد على تاريخ صيدا | #على_مر_التاريخ موقع سياحي وأثري في مدينة #صيدا اللبنانية، تقول المعلومات التاريخية إن تأسيسه يعود للقرن السابع عشر ميلادي.وبالإضافة إلى أدواره التاريخية، فقد كان خان الإفرن...
حلقة على مر التاريخ، خان الافرنج
قناة سكاي نيوز عربية، اخراج Zalfa Georges Assaf
بمشاركة النائب الدكتور Charbel Massaad
الفنان Mazen Moadam
المؤرخ الدكتور Dr-Khaled Kordi
خان الإفرنج.. أحد الشواهد على تاريخ صيدا | #على_مر_التاريخ موقع سياحي وأثري في مدينة #صيدا اللبنانية، تقول المعلومات التاريخية إن تأسيسه يعود للقرن السابع عشر ميلادي.وبالإضافة إلى أدواره التاريخية، فقد كان خان الإفرن...
اثناء المشاركة في لقاء حواري على تلفزيون سكاي نيوز مع المؤرخ الدكتور خالد الكردي و النائب شربل مسعد و الفنان المبدع الممثل مازن معضم ضمن برنامج من اخراج المبدعة المبدعة زلفا عساف، تناول الحوار حول اهمية التاريخية لمدينة صيدا و خان الافرنج.
While participating in an interview on Sky News Arabia with historian Dr. Khaled Al-Kurdi, MP Charbel Massad, and the creative artist and actor Mazen Moadam, within a program directed by the creative Zalfa Assaf, the dialogue discussed the historical importance of the city of Sidon and Khan Al-Afranj.
.saida
Sahlab, a traditional popular dessert from the Sidonian heritage, watercolor on paper.
مشروب او اكلة السحلب، من التراث الشعبي في مدينة صيدا
اللوان مائية على ورق
Watercolors on paper
كل عام وانتم بخير
نتمنى وندعو الله الرحمن الرحيم أن يمنّ علينا في هذا الشهر الكريم بالطمأنينة والبركة وراحة البال، وأن يشفي المرضى ويواسي الثكالى واليتامى.
We hope and pray may in this holy month brings hope and peace.
#الطمأنينه
Let's talk about love Saida Edition
.saida
مرة جديدة يبهرنا الفنان زاهر البزري ( رئيس جمعية الشارع الثقافي ) بشغفه اللامحدود بالإضاءة على مكامن الإبداع وتقديمه فكرةً أو مشروعاً أو نشاطاً ، وهو بذلك يتفوق على زاهر البزري الفنان التشكيلي الذي يرسم أروع اللوحات الفنية ، بـرسم لوحات محكية من واقع الحياة تحاكي القلب والوجدان .. فكيف اذا اجتمع ابداع زاهر وشغف يشاركه إياه صديقه إبراهيم توتنجي (الإعلامي والكاتب والناقد الفني) ، وقررا سوياً اكتشاف بعض أسرار العاطفة الأسمى لدى الذات البشرية " الحب " بمفهومه الأشمل ، وبما هو ذلك الزيت الذي لا ينضب في قناديل العمر تضيء عتمة أيامنا بالأمل والطاقة الإيجابية في وقت نحن أحوج ما نكون اليهما !.
ففي باكورة أمسيات يقدمها الثنائي البزري - توتنجي ضمن مشروع مشترك مع : منصة زودياك ميديا-دبي ، منصة " يلا صيدا " ، جمعية الشارع الثقافي ، جمعية الرسالة الزرقاء"، ويجول في أماكن ذات روح عابقة بالتاريخ والحب ، استضاف "متحف قصر دبانة التراثي" المطل على مدخل المدينة القديمة، والذي يمزج بين دفء صيدا وسحر عمارتها، أمسيةً بعنوان " هيا نتحدث عن الحب " فناً وسرداً ، أمام جمهور نخبوي منوع تقدمه : النائبان أسامة سعد وعبد الرحمن البزري وممثلة النائب إبراهيم منيمنة السيدة سارة محمود ، ومديرة "متحف قصر دبانة" ألفت البابا وجمع كبير من المثقفين والفنانين والناشطين في الحقل الإجتماعي.
وتضمنت الأمسية قصصاً معاشة من الحياة تجسد تلك الإرادة الانسانية التي تقاوم الإحباط واليأس بالأمل ، وتنضح - بلسان أصحابها – بالعزيمة والإصرار على تحويل الشعور بالفشل الى حافز للنجاح ، والضعف الى قوة ، والهواية الى شغف، والإختلاف الى غنى ثقافي وإنساني وقيمة مجتمعية ، حاورهم توتنجي عن طاقة الحب والرجاء في حياة كل منهم ودورهما في معالجة مآزق وأزمات شخصية مروا بها ، في قالب تفاعلي بين المتحاورَين وبينهما وبين الجمهور .
"هيا نتحدث عن الحب" لزاهر البزري وابراهيم توتنجي في قصر دبانة..قصص شغف محكية بلسان أصحابها! | Mustaqbal Web مرة جديدة يبهرنا الفنان زاهر البزري ( رئيس جمعية الشارع الثقافي ) بشغفه اللامحدود بالإضاءة على مكامن الإبداع وتقديمه فكرةً أو مشروعاً أو نشاطاً ، وهو بذلك يتفوق على ....
The synergy between colors and conceptual lines forms a harmonious relationship, weaving a narrative within the framework of a simple abstract composition. This intricate interplay is carefully balanced, considering elements such as composition, color distribution, and the robustness of expression. The resulting fusion encapsulates a nuanced exploration of ideas, creating a visually compelling and emotionally resonant experience.
خلال افتتاح معرض قطر، جناح الفن اللبناني، مشاركتي بعمل عن الاحياء القديمة لمدينة صيدا
During the opening of the pavilion, I participated with an depict the Old Town of the city of Sidon (Sayda)
مشاركتي في معرض خاص بالجناح اللبناني في معرض الدوحة ٢٠٢٣ Qatar Expo 2023 بالتعاون مع iman Art والسفارة اللبنانية في قطر و جمعية الفنانين اللبنانيين للرسم والنحت.
My participation in a special exhibition in the Lebanese pavilion at Qatar Expo 2023, in cooperation with iman Art, the Lebanese Embassy in Qatar, and the Lebanese Artists Association for Painting and Sculpture.
LAAPS
كان لي شرف زيارة ثانوية الكيان الدولية، ولقاء المدير الرؤيوي الدكتور اسد الله همدر، والدكتور المتألق حيدر رز، والادارة العامة، حيث غمروني بحسن الاستقبال، وكل الشكر لاتاحة هذه الفرصة للاطلاع على مسيرة الكيان المتنورة، على امل المزيد من التقدم و الازدهار والتألق، واستمرار التعاون الثقافي والفني.
"I had the honor of visiting Al Kayan International High School and meeting the visionary director, Dr. Assadullah Hamdar, and the brilliant Dr. Haider Riz, along with the general administration. They welcomed me warmly, and I extend my gratitude for providing the opportunity to learn about the enlightened journey of the institution. Looking forward to further progress, prosperity, brilliance, and continued cultural and artistic collaboration."
مع الاحبة والاعزاء، عائلات بأسرها شطبت من سجلات القيد، تلتقي في الجنان بالحب و السعادة و الامان ...
Avec leurs proches et leurs êtres chers, des familles entières qui ont été radiées des registres d'enregistrement, ils se retrouvent au paradis avec amour, bonheur et sécurité...
With loved ones, entire families who were removed from the registration records, they meet in heaven with love, happiness and safety...
(Digital hand drawing)
Click here to claim your Sponsored Listing.
Videos (show all)
Category
Contact the public figure
Website
Address
Sidon
Sidon, 1609
Yehya akoum a lebanese artist. Born at bsaba el shouf 23/12/1984 My first album "mar2et taree2" 14 s