Deutsche Internationale Schule Den Haag
Scholen in de buurt
Van Bleiswijkstraat, The Hague
Dit vind je misschien ook leuk
Die Deutsche Internationale Schule Den Haag ist eine von über 140 Schulen deutschen Auslandschulen.
Willkommen in Den Haag - der Stadt des Friedens und des Rechts. Eine Stadt direkt am Meer, die mit einem reichen kulturellen Leben und erstklassigen Shoppingangeboten lockt. Eine Stadt, in der es sich wunderbar leben - und natürlich auch lernen - lässt. Die DISDH ist eine von sechs internationalen Schulen in Den Haag.
Herzlichen Glückwunsch unseren AbituriEnten!
Am Freitag, den 7. Juni 2024, fand die feierliche Zeugnisübergabe und Verabschiedung im Rahmen der Akademischen Feier statt. Anwesend waren neben zahlreichen Gästen auch der deutsche Botschafter und die Schweizer Botschafterin . Wir wünschen Euch alles Gute für Eure Zukunft und Euren neuen Lebensabschnitt!
Wir freuen uns auf ein baldiges Wiedersehen und auch darauf, Euch als stolze Alumni der DISDH begrüßen zu dürfen! Bis dahin: Bleibt so wie ihr seid und nehmt euch Zeit für die Dinge, die euch wichtig sind! 😇🦆🐢
-----------------------
Congratulations to our graduates!
On Friday, 7th of June 2024, the ceremonial presentation and farewell took place as part of the academic celebration. In addition to numerous guests, the German ambassador and the Swiss ambassador were also present. We wish you all the best for your future and your new chapter in life!
We look forward to seeing you again soon and to welcoming you as proud DISDH alumni! Until then, stay the way you are and take your time for the things that are important to you! 😇🦆🐢
Was für eine herausragende Leistung unserer Musikfachschaft, in diesem Jahr gleich zwei Sommerkonzerte zu organisieren! Diesmal waren die Abende aufgeteilt für die Schüler:innen der Grundschule und Sekundarstufen, und fast alle Klassen haben sich aktiv an den Konzerten beteiligt. Neben großartigen musikalischen Darbietungen wurde auch ein kreativer Tanz aufgeführt. Ein riesiges Dankeschön an unsere engagierten Musik- und Sportlehrer:innen sowie unser Technik- und Hausmeisterteam. Ohne sie wären diese stimmungsvollen Abende nicht möglich gewesen! 😄🎷🎻🎸
----------------------
What an outstanding accomplishment by our music department to organise two summer concerts this year! This time, the evenings were split between primary and secondary school students, and almost all classes actively participated in both concerts. In addition to great musical performances, a creative dance was also performed. A huge thank you to our dedicated music and PE teachers as well as our technical and facility manager team. Without them, these atmospheric evenings would not have been possible! 😄🎷🎻🎸
Eine Kinder- und Jugendzahnärztin hat unseren DISDH-Kindergarten besucht! Sie kommt einmal im Jahr, um das Thema “Zähne und Zähneputzen“ vorbeugend in den Mittelpunkt zu stellen. In diesem Jahr hatte sie ihr Zahnarztpferd mitgebracht, und jedes Kind hatte die Möglichkeit, an den Zähnen des Pferdes das richtige Zähneputzen zu erlernen. Am Ende bekam jedes Kind eine Kinderzahnbürste, Zahnpasta und Informationsmaterial. Vielen Dank an unsere Zahnärztin, die den Grundstein für gesunde Zähne bei unseren Kindergartenkindern gelegt hat. 🪥🦷🐴
-----------------------
A paediatric dentist has visited our DISDH kindergarten! She has been coming to our DISDH kindergarten once a year to focus on the topic of ‘Teeth and brushing teeth’ as a preventative measure. This year, she brought her dentist horse with her, and each child had the opportunity to learn how to brush their teeth properly using the horse's teeth. At the end, each child received a children's toothbrush, toothpaste and information material. Many thanks to our dentist for laying the foundation for healthy teeth for our kindergarten children. 🪥🦷🐴
Unglaublich! Der ehemalige Fußballspieler der deutschen Nationalmannschaft Gerald Asamoah hat uns besucht und unsere Schüler:innen mit seiner Anwesenheit begeistert und mit Fußballfieber angesteckt. In einem interessanten Interview, moderiert von der 9. Klasse, beantwortete Herr Asamoah sehr unterschiedliche Fragen zum Thema Fußball und Rassismus in Deutschland. Alle Sekundarstufen nahmen aktiv an der offenen Diskussion teil und zeigten sehr großes Interesse.
Auch die Jüngsten kamen auf ihre Kosten: Im DISDH-Kindergarten wurden fleißig Tore geschossen, und die Kinder stellten Fragen zu seiner beeindruckenden Fußballkarriere. Zum krönenden Abschluss fand ein mitreißendes EM-Eröffnungsturnier für die Grundschule statt. Musikalische Tanzeinlagen sorgten für zusätzliche Stimmung. Herzlichen Dank an die beiden Mannschaften!
Ein herzliches Dankeschön an Herrn Asamoah für diesen großartigen Tag an der DISDH. Die EM kann beginnen, und wir sind nach dieser inspirierenden Veranstaltung voller Vorfreude und in bester Laune! ⚽️🇪🇺
Besuchen Sie unsere Webseite für mehr Eindrücke!
---------------------
Unbelievable! Former German national team footballer Gerald Asamoah visited us and inspired our students with his presence and sparked football fever within them. In an interesting interview, moderated by grade 9, Mr Asamoah answered many different questions about football and racism in Germany. All secondary school levels took an active part in the open discussion and showed great interest.
The youngest children also got their money's worth: Goals were diligently scored in the DISDH kindergarten, and the children asked questions about his impressive football career. The grand finale was a rousing opening tournament for the primary school. Dance performances added to the atmosphere. Many thanks to both teams!
A big thank you to Mr Asamoah for this great day at DISDH. The European Championships can begin, and after this inspiring event we are full of anticipation and in high spirits! ⚽️🇪🇺
Visit our websites for mire impressions!
Die Klassen 3a und 3b erlebten ein Naturabenteuer im Nationalpark Biesbosch! Auf den Spuren der Biber fuhren die Klassen mit einem Flüsterboot auf verschlungenen Flussarmen durch den Nationalpark. Dabei lernten sie viel über das Leben der Biber und die Vogelwelt in ihrem natürlichen Lebensraum. Erste Hilfe in der Natur wurde diesmal mit einem Verband aus Spitzwegerich und Klettenlabkraut geübt. Wie cool!!! 🦫🐦🌳
-----------------------
Classes 3a and 3b went on a nature adventure in the Biesbosch National Park! On the trail of the beavers, the classes travelled along winding river arms in a whisper boat. They learnt a lot about the life of beavers and the birdlife in their natural habitat. First aid in nature was practised this time with bandages made from ribwort plantain and burdock. How cool!!! 🦫🐦🌳
Die AbituriEnten, so nennt sich der diesjährige Jahrgang, haben auch in diesem Jahr wieder einen abenteuerlichen Abi-Streich vorbereitet. Die Hindernisse und der Parcours rund um das Schulgebäude waren eine lustige Herausforderung für die Schüler:innen aller Klassen. Auch wurden alle Schüler:innen zu frechen Spielen mit unseren Lehrer:innen in die Sporthalle eingeladen, wo unter anderem ein Stuhltanz und Karaoke gespielt wurden. Das war der perfekte Abschluss für euch an der DISDH, und eure Mitschüler:innen und Lehrer:innen werden euch vermissen! 🦆🐢🥹
----------------------
The AbituriEnten, as this year's graduation class call themselves, once again prepared an adventurous Abi prank this year. The obstacles and the course around the school building were a fun challenge for all classes, once again prepared an adventurous Abi prank this year. The obstacles and the course around the school building were a fun challenge for the students from all classes. All students were also invited to play cheeky games with our teachers in the sports hall, including a chair dance and karaoke. It was the perfect end to your time at DISDH, and your classmates and teachers will miss you! 🦆🐢🥹
100% Erfolgsquote mit einem sensationellen Notendurchschnitt von 2,0! Herzlichen Glückwunsch an unsere Abiturientinnen und Abiturienten 2024!
Mit viel Freude und Stolz können wir Ihnen mitteilen, dass der Jahrgang 2023/2024 das Abitur erfolgreich bestanden hat! Der beeindruckende Notendurchschnitt von 2,0 ist ein herausragendes Ergebnis, auf das alle besonders stolz sein können. Wir gratulieren von ganzem Herzen zu dieser herausragenden Leistung.
Dieser Erfolg ist das Ergebnis von harter Arbeit, Ausdauer und Zielstrebigkeit. Jede einzelne Schülerin und jeder einzelne Schüler hat in den vergangenen Jahren außerordentliches Engagement gezeigt und verdient es, gefeiert zu werden.
Unser herzlicher Dank gilt auch den Eltern und Lehrkräften, die unsere Abiturientinnen und Abiturienten auf ihrem Weg begleitet und unterstützt haben. Ihre kontinuierliche Unterstützung und Ihr unermüdlicher Einsatz haben wesentlich zu diesem Erfolg beigetragen.
Wir freuen uns auf die Akademische Feier am 07. Juni 2024 und die feierliche Übergabe der Deutschen Internationalen Abiturzeugnisse. 🥰
-----------------------
100% success rate with a sensational average grade of 2,0! Congratulations to our 2024 Abitur graduates!
It is with great pleasure and pride that we can inform you that the class of 2023/2024 has successfully passed the Abitur! The impressive grade point average of 2.0 is an outstanding result everyone can be particularly proud of. We wholeheartedly congratulate them on this remarkable achievement.
This success is the result of hard work, perseverance and determination. Every single student has shown exceptional commitment over the past few years and deserves to be celebrated.
Our heartfelt thanks also go to the parents and teachers who have accompanied and supported our graduates on their journey. Your continuous support and tireless efforts have contributed significantly to this success.
We look forward to the Academic Ceremony on 7th of June 2024 and the ceremonial presentation of the German International Abitur diploma. 🥰
Unsere MUN-AG besuchte die ICMP (International Commission on Missing Persons) in Den Haag. Die Hauptaufgabe der ICMP besteht darin, die Schicksale von Menschen zu klären, die infolge von Naturkatastrophen, Kriegen oder Bürgerkriegen verschwunden sind. Unsere Schüler:innen wurden im Headquarter über die Organisation, ihre Arbeit und das weltweite Problem vermisster Personen informiert. Dabei wurden Themen wie die Verantwortung der jeweiligen Heimatländer, der rechtsstaatliche Ansatz sowie die Unterstützung von Beweisen in Strafprozessen besprochen. Wir bedanken uns sehr bei der ICMP für diesen informativen und beeindruckenden Einblick! 🇺🇳🕵️♀👮♀️
-----------------------
Our MUN working group visited the ICMP (International Commission on Missing Persons) in The Hague. The main task of the ICMP is to clarify the fates of people who have disappeared as a result of natural disasters, wars or civil wars. Our students were informed at the headquarters about the organisation, its work and the global problem of missing persons. Topics such as the responsibility of the respective home countries, the rule of law approach and the support of evidence in criminal proceedings were discussed. We would like to thank the ICMP for this informative and impressive insight! 🇺🇳🕵️♀👮♀️
Expat-Familien in Den Haag finden in der Deutschen Internationalen Schule Den Haag einen exzellenten Bildungspartner – vom bilingualen Kindergarten bis zum Deutschen Internationalen Abitur. Mehr Infos finden Sie auf unserer Homepage im Bereich “Anmeldung-Expat-Familien". 🇩🇪🇳🇱
----------------------
Expat families in The Hague will find an excellent educational partner in the German International School The Hague - from bilingual Kindergarten to the German International Abitur. You can find more information on our homepage under “Anmeldung-Expat-Familien" (English translation is work in progress). 🇩🇪🇳🇱
Endspurt!
Morgen beginnen die letzten Prüfungen für unsere Abiturientinnen und Abiturienten. Wir wünschen euch viel Erfolg bei euren Präsentationen und mündlichen Prüfungen! Gebt euer Bestes und rockt das Abitur – ihr schafft das! 🍀👊
———————————
Final sprint!
The last exams for our Abitur students begin tomorrow. We wish you good luck in your presentations and oral exams! Do your best and rock the Abitur - you can do it! 🍀👊
Nach einer Winterpause haben die Klassen 3a und 3b die Blumen- und Gemüsebeete auf unserem Nachbargelände erneuert und für den Sommer vorbereitet. Nach den Maiferien geht die Gartenarbeit weiter und alle sind gespannt, wie die Pflanzen wachsen und gedeihen. Viel Spaß und gutes Gelingen! 🌻👩🌾🧑🌾
---------------------
After a winter break, classes 3a and 3b have renewed the flower and vegetable beds on the neighbouring grounds and prepared them for the summer. The gardening work will continue after the May holidays, and everyone is looking forward to seeing how the plants grow and flourish. Have fun and good luck!🌻👩🌾🧑🌾
Zum Abschluss der Mottowoche haben unsere Abiturienten und Abiturientinnen die Schule mit einem großen Trommelwirbel verlassen. Mit Paukenschlag und Musik verabschiedeten sie sich von den Klassen, dem Lehrerzimmer und der Verwaltung. Jetzt stehen nur noch die mündlichen Prüfungen an. Viel Glück und alles Gute für die finalen Prüfungen! 🥁😊
-----------------------
At the end of the theme week, our graduates left the school with a big drum roll. They said goodbye to the classes, the staff room and the administration with drums and music. All that’s left to do, are the oral exams. Good luck and all the best for the final exams! 🥁😊
Am zweiten Tag seines Besuchs konnten die Schüler:innen der Sekundarstufe einen Vormittag mit dem renommierten Autor Dirk Brauns erleben. Unsere engagierte Deutschfachschaft hatte sich intensiv mit seinem Buch “Die Unscheinbaren" auseinandergesetzt, und in klasseninternen Workshops wurden beeindruckende Ergebnisse erarbeitet. Diese wurden dann voller Stolz der gesamten Sekundarstufe und unserem Gast präsentiert. Wir möchten uns herzlich bei Dirk Brauns für seine Zeit und seine Inspiration bedanken. Bis zum nächsten Mal! 🎨📖😉
-----------------------
On the second day of his exciting visit, our secondary school pupils experienced a morning with the renowned author Dirk Brauns. Our dedicated German department and students worked intensively on his book "Die Unscheinbaren" and produced impressive results in class workshops. These were then proudly presented to the entire secondary school and our guest, Mr Brauns. We would like to thank Dirk Brauns for his time and inspiration. Until next time! 🎨📖😉
Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner:innen des diesjährigen Literaturpreises! Der 32. Literaturwettbewerb fand am Donnerstag, den 25. April statt, und es war eine wunderbare und inspirierende Feier. Die ersten 15 Preisträger:innen wurden persönlich an die DISDH eingeladen und geehrt, was einen besonderen Moment der Anerkennung geschaffen hat. Die beste Übersetzung wurde von der Preisträgerin gemeinsam mit dem Autor Dirk Brauns vorgetragen. Wir danken Dirk Brauns und unseren Partnern KulturNetz aan Zee sowie den Botschaften Österreichs, Deutschlands und der Schweiz für ihre wertvolle Unterstützung. Ein weiteres Dankeschön geht an unsere großzügigen Sponsoren, welche diese Veranstaltung ermöglicht haben. Nicht zu vergessen sind unser Schüler-Technik-Team und die Schulband, die mit ihrem Engagement diesen Abend zu etwas ganz Besonderem gemacht haben. 📚🖋🇩🇪🇳🇱
-----------------------
Congratulations to the winners of this year's literature prize! The 32nd literary competition took place on Thursday 25th of April and it was a wonderful and inspiring celebration. The first 15 winners were personally invited and honoured, which created a special moment of recognition. The best translation was presented by the first prize winner together with the author Dirk Brauns. We would like to thank Dirk Brauns and our partners KulturNetz aan Zee and the embassies of Austria, Germany, and Switzerland for their valuable support. A further thank you goes to our generous sponsors who made this event possible. Not forgetting our student technical team and the school band, whose commitment made this evening something very special. 📚🖋🇩🇪🇳🇱
Die letzten Schultage des Abiturjahrgangs werden nach DISDH-Tradition mit einer Mottowoche gefeiert. Jeden Tag kamen die Schüler:innen der Sekundarstufe je nach Motto verkleidet zur Schule. Die Themen in diesem Jahr waren unter anderem Genderswap, Kindheitsheld:innen und Rentner:innen. Alle eure Verkleidungen waren sehr kreativ und originell! 💅🧓🦸♀️👔
----------------------
In DISDH tradition, the last days of the school year for our graduates are celebrated with a theme week. Every day, our secondary school students came to school dressed up according to a special theme. This year's themes included gender swap, childhood heroes and pensioners. Your disguises were very creative and original! 💅🧓🦸♀️👔
Wir wünschen Euch bunte und sonnige Maiferien! 🌷🌞
-----------------------
We wish you colourful and sunny May Holidays! 🌷🌞
Jedes Jahr treten wir zusätzlich zu den Europaspielen auch in den Olympic Games gegen Schulen aus den Niederlanden an. In den Disziplinen Tennis, Streetball und Beachvolleyball haben sich drei Teams tapfer geschlagen. Im Tennis und im Streetball erreichten unsere Teams jeweils den 3. Platz. Unser Duo im Beachvolleyball belegte den 1. Platz und wird unsere Schule beim Finale im Juni in Arnheim vertreten. Die großartigen Leistungen aller Teams waren nicht zu übersehen, und wir freuen uns schon auf das Finale und wünschen euch viel Erfolg! 🏆😄🏐
-----------------------
In addition to the European Games, we also compete against schools in the Netherlands in the Olympic Games every year. Three teams performed courageously in the disciplines of tennis, streetball, and beach volleyball. Our tennis and streetball teams both came 3rd. Our beach volleyball duo took 1st place and will represent our school at the finals in Arnhem in June. The great performances of all the teams could not be overlooked and we are already looking forward to the final and wish you every success! 🏆😄🏐
Wow! Bei den Europaspielen in Den Haag in der letzten Woche haben sich unsere Mädchen- und Jungenmannschaften tapfer gegen Schulen aus Deutschland, Luxemburg und den Niederlanden geschlagen! Das Jungenteam erreichte insgesamt den 5. und die Mädchen den 3. Platz, wobei sie im Volleyball stolz den 1. Platz gewonnen haben! Herzlichen Glückwunsch an beide Teams für eure sportlichen Leistungen! ⚽️🏀🏐🤾♀️🏆
-----------------------
Wow! At the European Games in The Hague last week, our girls' and boys' teams performed valiantly against schools from Germany, Luxembourg, and the Netherlands! The boys' team came 5th and the girls' team came 3rd, proudly winning 1st place in volleyball! Congratulations to both teams for their sporting achievements! ⚽️🏀🏐🤾♀️🏆
Mehr als 20 Schülerinnen der DISDH-Sekundarstufe I haben am Girls Day des EPO (Europäisches Patentamt) mitgemacht und konnten einen Tag lang an zahlreichen Workshops zu den Themen Innovation sowie soziale Vielfalt und Integration teilnehmen. Dabei wurden auch die SDGs (Sustainable Development Goals der Vereinten Nationen) thematisiert, welche zu Beginn des Schuljahres an der DISDH eingeführt worden sind. Besonderes Augenmerk wurde dabei auf die Ziele 4 (Hochwertige Bildung), 5 (Gleichstellung der Geschlechter), 8 (Menschenwürdige Arbeit und Wirtschaftswachstum) und 10 (Verringerung von Ungleichheiten) gelegt. Wir bedanken uns sehr herzlich bei EPO für die großartigen Workshops und die Möglichkeit für unsere Schülerinnen, mehr über Innovation und Vielfalt zu lernen! 🇺🇳😄🌳
-----------------------
More than 20 female students from DISDH Secondary School I participated in Girls Day at EPO (European Patent Office) and spent a day taking part in numerous workshops on the topics of innovation, social diversity, and integration. The SDGs (Sustainable Development Goals of the United Nations), which were introduced at our school at the beginning of the school year, were also discussed. Particular attention was paid to Goals 4 (Quality Education), 5 (Gender Equality), 8 (Decent Work and Economic Growth) and 10 (Reduced Inequalities). We would like to thank EPO for the great workshops and the opportunity to learn more about innovation and diversity for our students! 🇺🇳😄🌳
Seit 1993 veranstalten wir mit großer Begeisterung jährlich unseren literarischen Übersetzungswettbewerb, der zu einer wichtigen Tradition an unserer Schule geworden ist.
Alles begann 1993 mit unserem ersten Wettbewerb. Schüler:innen aus niederländischen Schulen wurden aufgefordert, einen Text aus dem Buch „Lehmanns Erzählungen“ von Siegfried Lenz zu übersetzen. Seitdem präsentieren wir jedes Jahr ein Buch, und talentierte Übersetzer:innen aus den Niederlanden werden eingeladen, ihre Fähigkeiten unter Beweis zu stellen.
Auf unserer Website präsentieren wir Ihnen eine faszinierende Auswahl von Büchern, die im Laufe der Jahre Teil unseres Wettbewerbs waren.
Wir laden Sie ein, unsere Sammlung zu erkunden und mehr über die vielfältige Welt der literarischen Übersetzung zu erfahren. Ein herzliches Dankeschön an unsere Partner wie KulturNetz aan Zee und die Österreichische Botschaft, sowie an alle Sponsoren, die mit ihrer Unterstützung diese Veranstaltungsreihe möglich machen.
Wir freuen uns auf den Literaturwettbewerb am 25. April 2024 und auf die nächsten Jahre mit neuen Büchern, neuen Autoren und vor allem neuen Talenten.😄
-----------------------
We have been organising our annual literary translation competition with great enthusiasm since 1993 and it has become an important tradition at our school.
It all began in 1993 with our first competition. Students from Dutch schools were challenged to translate a text from the book "Lehmann's Tales" by Siegfried Lenz. Since then, we have presented a book every year and invited talented translators from all over the Netherlands to put their skills to the test.
On our website, we present a fascinating selection of books that have been part of our competition over the years.
We invite you to explore our collection and learn more about the diverse world of literary translation. A big thank you to our partners such as KulturNetz aan Zee and the Austrian Embassy as well as to all the sponsors whose support makes this series of events possible.
We look forward to the next literary competition on 25 April 2024 and to the coming years with new books, new authors and, above all, new talents.😄
Wir freuen uns, euch mitteilen zu können, dass auf unserem Nachbargelände "Pastorie" einige Bauarbeiten stattgefunden haben! Das Ergebnis: ein verbesserter Fahrradparkplatz! Im Rahmen der Neupflasterung der van Bleiswijkstraat hat uns die Gemeinde Den Haag große Gehwegplatten zur Verfügung gestellt. Mit wenig zusätzlichem Aufwand konnten wir den bestehenden Fahrradparkplatz erweitern, um das Abstellen der Fahrräder effizienter und organisierter zu gestalten.
Wir möchten uns bei allen bedanken, die zu diesem Projekt beigetragen haben, insbesondere bei denen, die während der Bauarbeiten Verständnis und Geduld gezeigt haben. Wir hoffen, dass die neuen Fahrradabstellplätze gut angenommen werden. 🚲🦺😌
-----------------------
We are pleased to inform you that some construction work has taken place on our neighbouring site "Pastorie"! The result: an improved cycle parking place! As part of the repaving of van Bleiswijkstraat, the municipality of The Hague has provided us with large paving slabs. With little additional effort, we were able to expand the existing bicycle parking area to make bicycle parking more efficient and organised.
We would like to thank everyone who contributed to this project, especially those who showed understanding and patience during the construction work. We hope that the new bicycle parking spaces will be well received. 🚲🦺😌
Unsere Schüler:innen waren begeistert! Letzte Woche war der deutsche Schriftsteller Thomas Brussig bei uns zu Gast. Mit seinem weltbekannten Roman „Am kürzeren Ende der Sonnenallee“ hat er den Schüler:innen der DISDH-Sekundarstufe II einen rebellischen Einblick in das Leben von Jugendlichen zu DDR-Zeiten in Ost-Berlin ermöglicht. Im Anschluss haben unsere Schüler:innen Diskussionen angestoßen, Fragen gestellt und Gedanken geäußert. Wir bedanken uns herzlich bei Thomas Brussig für den großartigen Besuch und hoffen auf ein baldiges Wiedersehen. 😊🇩🇪
-----------------------
Our students were thrilled! Last week, the German author Thomas Brussig was our guest. With his world-famous novel "Am kürzeren Ende der Sonnenallee", he gave the DISDH Secondary School II students a rebellious insight into the lives of young people in East Berlin during the GDR era. Afterwards, our students initiated interactive discussions, asked questions, and expressed their thoughts. We would like to thank Thomas Brussig for the great visit and hope to see you again very soon. 😊🇩🇪
Seid ihr bereit? Das ganze letzte Jahr haben unsere Schüler:innen aus den Klassen 8 bis 12 fleißig für die Europa-Spiele in den Sportarten Fußball, Basketball, Volleyball und Handball trainiert. Wir treten gegen Schulen aus Frankfurt und Luxemburg und gegen die Französische Schule in Den Haag an. Am Dienstag startet der Wettkampf mit der ersten Sportart. Wir wünschen euch viel Erfolg! ⚽️🏀🏐🤾♀️
-----------------------
Are you ready? All last year, our pupils from grades 8 to 12 practised hard for the European Games in football, basketball, volleyball, and handball. We are competing against schools from Frankfurt and Luxembourg and the French school from The Hague. The competition will start on Tuesday with the first sport. We wish you every success! ⚽️🏀🏐🤾
Jeder Mensch hat mal ein Lieblingstier, was ihn durch Aussehen oder Können begeistert. Diese Faszination haben die Schüler:innen der Klasse 1 mit einer Präsentation vor der Klasse teilen können. Mit einem Partner, in einer Gruppe oder auch allein wurde fleißig an bunten Plakaten über Wale, Pinguine, Erdmännchen, Schildkröten, Bartagame oder Störe gearbeitet. Mit den Plakaten wurde dann das Lieblingstier mit Stolz präsentiert! 🐳🐧🐢
----------------------
Everyone has a favourite animal that fascinates them with its appearance or ability. Pupils in grade 1 shared this fascination with a presentation within the class. With a partner, in a group or alone, they worked diligently on colourful posters about animals such as whales, penguins, meerkats, turtles, bearded dragons and sturgeons. The posters were then used to proudly present their favourite animal! 🐳🐧🐢
Morgen ist es so weit! Der deutsche Schriftsteller Thomas Brussig besucht die DISDH und wird eine Lesung mit seinem Roman „Am kürzeren Ende der Sonnenallee“ für unsere Sekundarstufe halten.
Thomas Brussig, geboren 1964 in Berlin, ist ein renommierter deutscher Schriftsteller, der 1995 mit seinem Roman "Helden wie wir" den Durchbruch schaffte. Bekannt wurde er auch durch Werke wie "Am kürzeren Ende der Sonnenallee" (1999), "Wie es leuchtet" (2004) und "Das gibt's in keinem Russenfilm" (2015). Seine Bücher wurden in mehr als 30 Sprachen übersetzt und fanden weltweite Beachtung.
Besonders bemerkenswert ist, dass Thomas Brussig der einzige zeitgenössische deutsche Schriftsteller ist, der mit einem literarischen Werk, einem Film und einem Theaterstück ein Millionenpublikum erreicht hat.
Die Lesung wird von der Schulbibliothek in Kooperation mit der Fachschaft Deutsch veranstaltet. Wir freuen uns auf den Besuch und sind auf die Gedanken und Fragen der Schüler:innen gespannt. 📖
-----------------------
Tomorrow is the day! The German author Thomas Brussig is visiting DISDH and will be giving a reading of his novel "Am kürzeren Ende der Sonnenallee" for our secondary school.
Thomas Brussig, born in Berlin in 1964, is a renowned German author who made his breakthrough in 1995 with his novel "Helden wie wir". He also became known for works such as "Am kürzeren Ende der Sonnenallee" (1999), "Wie es leuchtet" (2004) and "Das gibt's in keinem Russenfilm" (2015). His books have been translated into more than 30 languages and have attracted worldwide attention.
It is particularly remarkable that Thomas Brussig is the only living German writer to have reached an audience of millions with literary work, a film, and a play.
The reading is organized by the school library in cooperation with the German department. We are looking forward to the visit and are eager to hear the students' thoughts and questions. 📖
Klik hier om uitgelicht te worden.
Video's (alles zien)
Type
Contact de scholen
Telefoon
Website
Adres
Van Bleiswijkstraat 125
Scheveningen
2582LB
Statenlaan 143-B
Scheveningen, 2582GK
Voor hele goede autorijles in Den Haag en omgeving. Sinds 1949.
Stevinstraat 202
Scheveningen, 2597EV
Studiehuis Belgisch park verzorgt huiswerkbegeleiding, bijles, examentraining en coaching. Wij zijn gevestigd op de Stevinstraat 202 te Scheveningen D.H.
Zwolsestraat 76
Scheveningen, 2587VJ
Master your planning - e-book & roadmap. The only thing you need for solid planning. Time to take back control of your life, once and for all!