Sintagma
Serviços de Tradução, Legendagem, Dobragem, Interpretação, Tradução Técnica. Colaboradores de diversas nacionalidades.
Serviços de Tradução, Legendagem, Áudio Descrição, Dobragem, Interpretação, Tradução Técnica.
Hoje celebramos o Dia do Artista, destacando a importância da preservação da nossa arte, dos artistas e da cultura. 🌍
Através da tradução, legendagem e interpretação, das nossas soluções de áudio 🎧 e gestão de conteúdos, contamos histórias e promovemos a arte de comunicar de maneira impactante e global.
📸✨ Momentos que fazem a diferença! Na sexta-feira passada, jogámos Scrabble e divertimo-nos a criar palavras com letras soltas.
🎲 🙌 Na Sintagma, valorizamos o tempo de qualidade e acreditamos que estas atividades são ótimas para conviver, mas também para estimular a criatividade dos nossos tradutores. 💡 🌟
Porque aqui, trabalhar em equipa e aprimorar as nossas competências linguísticas andam de mãos dadas! 📝
🤔 Tem dúvidas quando usa conserto ou concerto? Então este conselho é para si! Conserto é utilizado para reparações, concerto diz respeito a eventos musicais.📚✍️
É com grande satisfação que recebemos o Tiago, que veio integrar o nosso Departamento de Tradução para um estágio curricular. Será uma boa oportunidade para desenvolver e aplicar os seus conhecimentos. Bem-vindo à equipa, Tiago!
Hotel à Beira-Mar é uma série dinamarquesa que retrata a vida num hotel de luxo situado no noroeste da Dinamarca. Com 9 temporadas traduzidas e legendadas pela equipa de Sintagma, esta fascinante série tem conquistado o público da RTP2.
Não percam os episódios das temporadas 1 a 9, disponíveis na RTP Play e esperamos ansiosamente pela 10ª temporada!
🌟 O Workshop Avançado de Dobragem - Módulo 2 - começa já em setembro!
📅 Nos dias 21 e 22 de setembro venha aprender ainda mais sobre dobragem.
🎙️ Enriqueça o seu portefólio profissional com novos exercícios de dobragem de animação, figura humana e locução.
✨ Não vai querer perder este Módulo 2! Temos muitas novidades!
📧 Inscrições abertas em [email protected]
📢 Novo Desafio! É com grande entusiasmo que anunciamos que a Sintagma está a trabalhar ativamente num novo projeto para os Jogos Olímpicos de Paris 2024!
Com os serviços de copywriting e proofreading, desenvolvemos comunicações reativas para envolver os espectadores.
Fiquem atentos para mais novidades e não percam os Jogos Olímpicos 🌐🚀
Já ouviram falar em Copywriting ou Proofreading? Conhecem o seu significado e como podem ser úteis na comunicação?
📝 Copywriting é a arte de criar textos persuasivos e cativantes, capazes de captar a essência de uma mensagem.
De slogans impactantes a conteúdos para websites e campanhas publicitárias, o copywriting é fundamental para criar ligações envolventes entre as marcas e o público-alvo.
🔍 Proofreading, por outro lado, é o processo meticuloso de revisão e correção de textos para garantir a precisão e correção gramatical.
Na Sintagma, dominamos estas duas disciplinas e ajudamos empresas a alcançar os seus objetivos de comunicação.
Querem saber como os nossos serviços de copywriting e proofreading podem elevar a mensagem de uma marca a outro nível? Falem connosco! [email protected]
🌞 O primeiro Workshop depois das férias de Verão abre as portas já em Setembro!
📅 Nos dias 7 e 8 de Setembro venha ao estúdio da Sintagma dar voz a personagens de animação no Módulo 1 do Workshop de Dobragem.
🎙️ Construa um portefólio profissional e aprenda tudo sobre dobragem.
📧 Inscrições abertas em [email protected]
🤔Se já alguma vez hesitaste em escrever "a fim" ou "afim" então este conselho é para ti!
Lembra-te que "a fim" indica intenção, "afim" refere-se a semelhança.📚✍️
🎂 Parabéns, Miguel! 🌟
Esperemos que passes um aniversário repleto de alegria e rodeado das pessoas que mais amas. 🎉
Que este novo ano seja cheio de conquistas e momentos incríveis! 🚀
🎬 Não perca esta oportunidade! A formação de Audiodescrição para Audiovisual com Eliana Franco já está disponível! Se tem conhecimentos básicos comprovados em AD, junte-se a nós online de 2 de setembro a 7 de outubro de 2024. Inscreva-se até 28 de agosto de 2024 para garantir o seu lugar. Beneficie de preços especiais para associados da .pt e , pessoas com deficiência visual e alunos de cursos anteriores com a formadora. Para mais informações e inscrições, contacte-nos através de [email protected]. 📧
Ao longo do primeiro semestre deste ano, os projetos multiplicaram-se, a família Sintagma aumentou e o feedback positivo dos nossos clientes tem-nos incentivado a continuar a crescer. Este foi o balanço dos nossos serviços de tradução até agora em 2024. 📈
📸✨ Feliz Aniversário, Rita! Hoje celebramos o teu dia! 🎉
A tua dedicação e boa disposição fazem da Sintagma um lugar melhor todos os dias.
Obrigado por seres uma parte tão importante da nossa equipa! ❤️
📸✨ Momentos que fazem a diferença! Na semana passada, celebrámos o fim do estágio da Elisa com um almoço de hambúrgueres e muita diversão. 🍔
🙌 Agradecemos à Elisa todo o esforço e dedicação! Esperamos que o estágio na Sintagma tenha correspondido às expectativas.💪
👉 Gostavas de fazer parte de uma equipa que valoriza o trabalho em conjunto e celebra cada conquista? Junta-te a nós e descobre o que é trabalhar na Sintagma! 🌟
Feliz Aniversário, Paula! Esperamos que passes um dia muito feliz, na companhia de quem mais gostas.
Diverte-te.🎉. Depois das tuas merecidas férias, queremos ouvir as melhores histórias do teu dia especial!
O Miguel juntou-se à nossa equipa em junho e o seu contributo na área de Marketing e Vendas vai ajudar-nos a alcançar as metas estabelecidas para o futuro. Bem-vindo à nossa equipa, Miguel!
✨ Conhece o lado B do Pedro! ✨
Hoje partilhamos um lado mais pessoal do nosso diretor de som. Descobre um pouco mais sobre quem é o Pedro e quais as suas paixões.
📢 Novo Projeto em Curso! É com entusiasmo que anunciamos um projeto de tradução e legendagem para língua estrangeira de uma emocionante série portuguesa de mistério e crime. Esta produção nacional retrata a vida noturna do clube mais famoso da capital, onde política, segurança, negócios e glamour se misturam. Com a tradução para francês e neerlandês, levamos de novo a nossa língua e cultura além-fronteiras. Fiquem atentos para mais novidades! 🌐
🚀
📅Novas datas! A formação de Legendagem vai voltar com a Rosário Vieira! Se queres aprender mais sobre esta arte, podes juntar-te a nós online de 12 julho a 9 de agosto 2024.🎥 Valores diferenciados para associados da .pt e
Mais informações e inscrições [email protected]
Pensem na quantidade de verbos em português PT que podemos usar em vez de "colocar" como tanto ouvimos hoje em dia. Exemplos: pôr, publicar, aplicar, juntar, adicionar, acrescentar, meter, inserir, dispor, depositar, usar, vestir, adornar, fazer, enfeitar, guardar, atribuir, montar, começar...
Na Sintagma vivemos os momentos importantes ao máximo! Recentemente, celebrámos o 31º aniversário e reunimos a equipa num almoço descontraído, onde partilhámos histórias e revivemos boas memórias. Obrigado por fazerem parte desta incrível jornada! 🎂🎈
Hoje celebramos o Dia de Portugal de Camões e das Comunidades Portuguesas, destacando a importância da tradução na preservação e divulgação da nossa cultura. Através da tradução, levamos a língua e a identidade portuguesa além-fronteiras. Viva Portugal e todos os tradutores que ajudam a difundir a nossa herança!
A Sintagma sempre acompanhou a evolução do mercado de trabalho e, tendo em conta as últimas tendências, implementou um regime de trabalho híbrido, permitindo que os colaboradores trabalhem em casa alguns dias por semana.
Os Workshops de Dobragem e Locução da Sintagma juntam pessoas de vários pontos do país num lugar onde a aprendizagem e a diversão são o ponto alto da semana. Sempre que realizamos uma formação, concluímos que há uma fonte inesgotável de artistas muito talentosos, motivo pelo qual em 2024 não queremos desperdiçar uma única oportunidade de partilhar o nosso estúdio, divulgar o mundo da dobragem e conhecer pessoas fantásticas. Dê voz às suas personagens favoritas! Inscreva-se!
Este sábado a Rosário Valadas Vieira esteve a falar sobre IA na a convite da APTRAD - Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação.
Foi uma experiência enriquecedora, onde nos atualizámos sobre novas ferramentas. É sempre bom rever colegas e conhecer pessoas cheias de garra que olham para o futuro com ânimo. Parabéns à APTRAD e a toda a equipa que nos proporcionou este evento.
A curto prazo, a IA influenciará o trabalho do tradutor. Positiva ou negativamente? Talvez precisemos de ir além das nossas capacidades para enfrentar estes novos desafios e continuarmos a fazer a diferença!
Com certeza que já hesitou ao escrever esta expressão, mas de certeza que "com certeza" se escreve separado.
Não percam a entrevista da Rosário Valadas Vieira no "Sem Limite de Caracteres", um podcast ATAV, com o Paulo Fernando, sobre o seu percurso no mundo da formação de Macau a Lisboa.
SLC #10 Rosário Vieira: Formação Hoje falamos com Rosário Valadas Vieira, nome incontornável no panorama da tradução para audiovisuais em Portugal, sobre formação.Das bases mais gerais de tr...
Estão abertas as inscrições para o Workshop de Dobragem Módulo 1, a decorrer nos dias 8 e 9 de Junho na Sintagma. Inscreve-te já em [email protected]
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.
A nossa história
Serviços de Tradução, Legendagem, Dobragem, Interpretação, Tradução Técnica. Colaboradores de diversas nacionalidades.
Vídeos (mostrar todos)
Categoria
Entre em contato com o negócio
Website
Endereço
Rua Manuel Almeida Vasconcelos, 196/Atelier Esquerdo
Cascais
2775-713CARCAVELOS
Horário de Funcionamento
Segunda-feira | 10:00 - 19:00 |
Terça-feira | 10:00 - 19:00 |
Quarta-feira | 10:00 - 19:00 |
Quinta-feira | 10:00 - 19:00 |
Sexta-feira | 10:00 - 19:00 |
Praça João Martinho De Freitas, 23 A/B
Cascais, 2750-388CASCAIS
No mercado desde 2003 a BEHOME é uma empresa especializada na gestão de propriedades.
Rua DO TERREIRO 31-R/C A
Cascais, 2645-235
Tratamento de todo o tipo de documentação em Conservatórias do Registo Civil, Predial, Comercial e Automóvel, Serviços de Finanças, Câmaras Municipais, Juntas de Freguesia e outra...
Rua Sampaio Bruno, Nº 89-B
Cascais, 2775-279
Na CristBet prestamos serviços de tradução e legendagem para audiovisuais, traduções escritas para publicações e tratamento pós produção de som e imagem.
Cascais
Manuel Moreira, sommelier profissional com mais de três décadas de experiência, especializado na
Avenida Amaral
Cascais, 2765-192
The music marketplace where upcoming artists can crowdfund, collaborate, and create.
AV. D PEDRO I LOTE 1 E 2 LOJA 2.19
Cascais, 2750-786
Somos uma empresa especializada em acessórios para telemóveis, temos uma gama completa com as principais marcas do mercado mundial como APPLE, HUAWEI, SAMSUNG, WIKO, SONY, MICROSO...
Rua Dos Ciprestes 48
Cascais, 2765-623
We are a studio that specialises in product photography. Our machines automatically cut-out products
Beco Torto N 3
Cascais, 2750-505
Aluguer de Escritórios Individuais e Lojas por curtos períodos (a partir de 20€/dia) ou contrat
Rua Maria Matos, Loja 97B/Tires
Cascais, 2785-591
Desenvolvimento de Software. http://www.puralogica.pt/ ou http://www.econnector.pt
EStrada Nacional 249 Km 4. 6 Trajouce
Cascais
Mariscos vivos cozidos preparados Pescado congelado