DOP - Grupo Rui Paula
Restaurantes nas proximidades
4050-610
Largo de S. Domingos
Largo São Domingos
Largo de S. Domingos
Largo de São Domingos
Praça do Infante D. Henrique
4050-414PORTO
Rua do Comércio do Porto
Rua Mouzinho Silveira
Tendo o centro histórico do Porto como cenário, o DOP funciona como um espaço de bom gosto, cosmo Francisco e de S. Nicolau.
O restaurante DOP proporciona-lhe experiências gastronómicas inesquecíveis, com incursões pelos verdadeiros clássicos da cozinha portuguesa, recriados pelas mãos do chef Rui Paula, sem esquecer a riqueza da gastronomia portuense, com destaque para o Bacalhau, o Cabrito, o Polvo, a Vitela e os enchidos, bem como uma grande diversidade de peixes e mariscos da nossa costa. O DOP foi pensado para func
Leve e refrescante: Soja | Yuzu | Malagueta 🌶️
//
Light and refreshing: Soy | Yuzu | Chili 🌶️
Salmonete | Edamame | Dashi 🧡
//
Red mullet | Edamame | Dashi 🧡
O título do nosso menu - Não há futuro sem memória - evoca não só as vivências gastronómicas do Chef Rui Paula, como também as do Sandro, Chef de cozinha do dop. Somando ao seu percurso profissional a passagem pela Ásia, trouxe consigo sabores e memórias que se conjugam com a gastronomia portuguesa. Os dois partilham a mesma filosofia; para chegarem até ao prato perfeito, têm que percorrer mentalmente locais onde já estiveram e onde já comeram, tentando recriar a lembrança de sabores o melhor possível. Sempre com um cunho pessoal.
“Isto é algo que o Chef Rui Paula e eu partilhamos. Sempre adoramos as memórias da comida dos nossos avós, de há muito tempo atrás. Não era “chique” mas era cheia de sabor e essa é a nossa alma, a nossa paixão pela comida em Portugal .” - Sandro Teixeira
//
The title of our menu - There is no future without memory - evokes not only the gastronomic experiences of Chef Rui Paula, but also those of Sandro, Chef at dop. Adding to his professional career his time in Asia, he brought with him flavors and memories that combine with Portuguese gastronomy. The two share the same philosophy; To arrive at the perfect dish, they have to mentally go through places they’ve been to and where they’ve already eaten, trying to recreate the memory of flavors as best as possible. Always with a personal touch.
“This is something Chef Paula and I share. We always love the memories of our grandparent’s food from a long time ago. It wasn’t fancy but it was full of flavour and that’s our soul, our passion for food in Portugal.” - Sandro Teixeira
Trilogia de snacks: Bacalhau e azeitona / Sardinha de S. João / Amêijoa à Bulhão Pato 💚💛❤️
//
Snack’s trilogy: Codfish and olive / São João sardine / Bulhão Pato clam 💚💛❤️
A preparação de uma das nossas sobremesas: Soja, malagueta e yuzu. Leve e refrescante, serve de limpa palato ao momento final e é dos pratos que representa a influência asiática no nosso menu 💛
//
The preparation of one of our desserts: Soy, chilli and yuzu. Light and refreshing, it serves as a palate cleanser at the final moment and is one of the dishes that represents the Asian influence on our menu 💛
O último momento do menu, os petit-fours, culminam em memórias e sabores que nos são tão conhecidos. Apresentado de uma forma criativa e não convencional, a azeitona preta combina com o maracujá, o chocolate negro e o cacau, criando uma verdadeira explosão de sabor na boca. A Bolacha Maria, presente no menu do dop ao longo dos anos, mudou a sua apresentação e traz-nos sabores mais tradicionais. O final não poderia ser mais feliz 🌱
//
The last moment on the menu, the petit-fours, culminate in memories and flavors that are so familiar to us. Presented in a creative and unconventional way, black olives combine with passion fruit, dark chocolate and cocoa, creating a true explosion of flavor in the mouth. Bolacha Maria, present on the dop menu over the years, changed its presentation and brings us more traditional flavors. The ending couldn’t be happier 🌱
Dois pratos numa só fotografia, conseguem encontrar as diferenças? À esquerda Lula, à direita Daikon, ambos protagonistas da nossa tão adorada carbonara. Quando se encontram à mesa, mal conseguimos distinguir as diferenças, no entanto, cada um brilha à sua maneira. O Daikon está presente no nosso menu vegan e acompanha o momento da Lula do menu normal. Qual o segredo de cada prato? Venham descobrir connosco! 🍋💛
//
Two dishes in one single photo, can you spot the differences? On the left Squid, on the right Daikon, both protagonists of our much-loved carbonara. When they meet at the table, we can barely distinguish the differences, however, each one shines in its own way. Daikon is present on our vegan menu and accompanies the Squid on the normal menu. What is the secret behind each dish? Come find out with us! 🍋💛
O número 16 do Largo de S. Domingos 📍❤️
//
Largo de S. Domingos 16th 📍❤️
Memória Descritiva da Arte para o Restaurante dop - “Não há futuro sem memória”
Autores e texto: Susboom e ByRupe (Minimal Ink)
Foi com grande honra e entusiasmo que aceitamos o convite para criar a arte para o menu do prestigiado restaurante dop, localizado no coração da baixa do Porto. A nossa colaboração buscou capturar a essência vibrante e histórica da cidade, combinando os nossos estilos artísticos de forma harmoniosa.
Descrição da Arte:
**Cenário Principal: Baixa do Porto e Ribeira**
A peça central da arte é a representação detalhada da baixa do Porto, com um foco especial na pitoresca Ribeira, onde o restaurante DOP se encontra. Esta área, com suas ruas estreitas e casas coloridas, é o coração pulsante da cidade e um símbolo amado tanto por locais quanto por visitantes.
**Barco Rabelo**
Adicionamos um barco Rabelo, desenhado pelo Rui no seu característico estilo sketch. Este elemento icônico da cidade não só evoca a tradição e a história do Porto, mas também conecta a obra à alma ribeirinha do restaurante.
**Gaivotas em Triângulos**
Para trazer movimento e dinamismo à peça, a Susboom introduziu gaivotas estilizadas, representadas por triângulos entrelaçados que sugerem o seu voo gracioso. Estas gaivotas voam ao redor do título da arte, “dop”, acrescentando um toque de leveza e modernidade ao conjunto.
**Interpretação das Ruas da Baixa**
No canto superior esquerdo, linhas retas com terminais circulares evocam as ruas estreitas e sinuosas da baixa portuense. Estas linhas são uma homenagem à arquitetura única e ao espírito labiríntico que caracterizam esta parte da cidade.
**Janelas das Casinhas da Ribeira**
Ao lado do desenho principal, quadrados pequenos simbolizam as janelas das casas típicas da Ribeira. Estes detalhes, inspirados nas pequenas janelas das casinhas amadas pelos portuenses, acrescentam autenticidade e um toque de nostalgia à obra.
(continua nos comentários)
“Nunca a expressão “vestimos o que sentimos” fez tanto sentido.” - Chef Rui Paula
A memória é essencial para garantir a continuidade e evolução das tradições culinárias, preservando sabores, aromas e histórias que fazem parte da nossa cultura e identidade. Sem ela, perderíamos a conexão com as nossas raízes, com receitas e técnicas que foram passadas de geração em geração. É este o lema que nos inspira todos os dias e poder partilhá-lo à mesa convosco, é ainda mais especial. Num menu de 14 momentos, embarcamos numa viagem pelo tempo. Fechamos os olhos e de repente somos conduzidos àquele momento de infância, ao colo da mãe ou aos aromas da cozinha da avó. São as memórias que tornam cada prato único e especial, refletindo a essência e personalidade de quem o prepara. Por isso é tão importante honrar as nossas lembranças, que nos moldaram e transformaram no que somos hoje- cozinheiros de alma e coração.
//
“Never has the expression “we wear what we feel” made so much sense.” - Chef Rui Paula
Memory is essential to guarantee the continuity and evolution of culinary traditions, preserving flavors, aromas and stories that are part of our culture and identity. Without it, we would lose connection with our roots, with recipes and techniques that have been passed down from generation to generation. This is the motto that inspires us every day and being able to share it at the table with you is even more special. In a menu of 14 moments, we embark on a journey through time. We close our eyes and suddenly we are taken to that childhood moment, to our mother’s lap or to the aromas of our grandmother’s kitchen. It is the memories that make each dish unique and special, reflecting the essence and personality of those who prepare it. That’s why it’s so important to honor our memories, which shaped and transformed us into who we are today - cooks with heart and soul.
A febre do Negroni 🍊🧡
//
Negroni fever 🍊🧡
Alguém descobre que peixe é este? 👀
//
Does anyone discover what fish this is? 👀
03/03/24
14 anos de dop ❤️✨
//
03/03/24
14 years of dop ❤️✨
Este pode ser o seu primeiro cocktail do ano. Não deixe para amanhã o que pode beber hoje 💥
//
This can be your first cocktail of the year. Don't leave for tomorrow what you can drink today 💥
Passagem de Ano // New Year’s Eve
Para reservas contactar // To book please contact
+ 351 910 014 041
[email protected]
Raise your 🥂, everyone!
Há clássicos que nunca mudam. Corvina, acompanhada com acelgas e beldroegas, molho de champagne e cobertura de azeitona e tomate seco no topo. Para conhecer - ou reencontrar - ao vivo, a cores e cheio de sabor!
//
There are classics that never change. Croacker, accompanied with chard and purslane, champagne sauce, olive and dried tomato topping. To meet - or meet again - live, in color and full of flavor!
Atum, ostra, chawanmushi e shiso! Combinação improvável? É amor à primeira dentada 🦪
//
Tuna, oyster, chawanmushi and shiso! Unlikely combination? It’s love at first bite 🦪
Pista aberta para descolar para o fim-de-semana! Propostas de comida variadas para encher as vossas mesas e cocktails surpreendentes a acompanhar. Vai deixar passar a viagem? 🥱
Nothing brings people together like good food 🤩
Uma das melhores formas de mergulhar no fim-de-semana: Lusco-Fusco! Gin, laranja e curcuma. Um cocktail perfeito para beber desde o amanhecer ao anoitecer 🌅
//
One of the best ways to dive on the weekend: Lusco-Fusco! Gin, orange and turmeric. A perfect cocktail to drink from dawn to dusk 🌅
Today’s menu: EAT IT or STARVE 😏
Life’s too short to not have oysters and champagne sometimes… 🤌🏽
A recipe has no soul. We, as the cooks, must bring soul to the recipe. And that’s exactly what we do 💪🏽
Kitchen [kich-uhn]: The heart of the restaurant. A gathering place where memories are seasoned with love 🧡
Serviço, cozinha, ação! 🎬🔪
//
Service, kitchen, action! 🎬🔪
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.
Vídeos (mostrar todos)
Categoria
Entre em contato com o negócio
Telefone
Website
Endereço
Largo De S. Domingos, 16
Porto
4050-545
Horário de Funcionamento
Segunda-feira | 19:00 - 23:00 |
Terça-feira | 12:30 - 15:00 |
19:30 - 23:00 | |
Quarta-feira | 12:30 - 15:00 |
19:00 - 23:00 | |
Quinta-feira | 12:30 - 15:00 |
19:00 - 23:00 | |
Sexta-feira | 12:30 - 15:00 |
19:00 - 23:00 | |
Sábado | 12:30 - 15:00 |
19:30 - 23:00 |
Rua De Gondarém, 843
Porto, 4150-379
Rua de Gondarém, 843 4150- Foz do Douro Telefone - 22 618 10 56
Avenida De Rodrigues De Freitas 294
Porto, 4000-324
Ramen Bambu, o seu restaurante de Ramen no coração do Porto.
Rua Alexandre Herculano 408
Porto, 4000-053
Pastelaria com Fabrico Próprio & Snack-Bar ... Negócio familiar desde 1991.
Campus São João, Rua Doutor Plácido Da Costa
Porto
Cozinha Tradicional Portuguesa Cozinha Vegetariana Pastelaria
Rua São Nicolau 9 Rch
Porto, 4050-561
Qualidade da Gastronomia Portuguesa num ambiente familiar na zona histórica do Porto. The quality o
Porto, 4050-516
Bolos, doces e salgados artesanais. pedidos pelo whatsapp 930463995. � Fazemos entregas.
Porto, 4425
O Lunatic é um restaurante de comida deliciosa! Escolhe os teus ingredientes frescos para tornar a