Termsoup Taiwan

《公關版》
讓譯者在一個網站完成查詢和翻譯,大幅減少跨網站、跨視窗、

Photos from Termsoup Taiwan's post 16/10/2024

台北市翻譯工會將在 10 月 20 日(日)舉辦活動, #全額免費, #名額所剩不多,歡迎譯者朋友參加!

早上:邀請勞工保險局台北市辦事處馬襄玲主任,和大家解說甫上路兩年多的《勞工職業災害保險及保護法》。想要了解職業災害的人可以把握機會了解本法內容,也可以近距離向專家提問。

中午:和與會者享用美味合菜 🍤🍤🍤

下午:邀請口筆譯譯者林信帆,以自身在筆譯和口譯工作上運用 Al 的實際經驗,內容包括:

- AI 淺談:翻譯運用與學習
- AI 在筆譯與口譯的運用
- 如何透過 AI 讓你有零到六十分的進步

名額所剩不多,想要參加的朋友趕快聯繫台北市翻譯工會:
電話報名:2592-8612
E-mail報名:[email protected]

歡迎報名「2024臺灣翻譯研討會」 14/10/2024

一年一度的臺灣翻譯研討會開始報名摟,這次的主題是 ,非常貼近現在的狀況。有興趣的朋友趕快報名參加!

日期:10 月 25 日(五)
時間:上午 9 點至下午 6 點
地點:國家教育研究院(臺北市大安區和平東路1段179號)

歡迎報名「2024臺灣翻譯研討會」 國家教育研究院(含原國立編譯館)考量翻譯對引進國外新知、分享國內研發成果及提升語言友善環境的重要性,在2004年首次舉辦「建立臺灣翻譯人才評鑑制度-需求與方向」研討會,2005-2006年主題分別為「實施與交流」及「翻譯.....

2024譯者AI化程度與對AI的態度調查_0921 » SurveyCake 30/09/2024

今天 9/30 是翻譯節,這裡有一份「譯者AI化程度與對AI的態度調查問卷」,歡迎有興趣的譯者撥冗填寫,一起表達你對目前 AI 發展的看法: https://www.surveycake.com/s/8MnA7

在AI 浪潮下,今年翻譯節的主題是「翻譯是一門值得保護的藝術」(Translation, an art worth protecting.),對這一點小編有一些感想。

雖然小編本人開發 Termsoup 雲端翻譯輔助軟體,本身就站在科技和翻譯的交會點,心裡明白 AI 將如何影響翻譯和各行各樣,但每每讀書看到好譯文和差勁的譯文,還是覺得起碼到目前為止,好譯文並非理所當然,也還不是 LLM 能夠妥善處理的。

有一些人把原文丟進 ChatGPT,並直接把譯文貼在社群媒體和眾人分享,並認為那樣的譯文已經夠用。是的,免費看一下也許夠用,但若要印成書冊「賣」給讀者,絕大部分還是遠遠不夠用。除非原文很簡單,否則要改的內容還是很多。真心希望一些無法分辨或不在乎文章好壞的人,不要用他自己能夠接受的劣譯,來外推說所有讀者都能夠接受糟糕的文章。

所以,這就回到幾年前幾位老師說過的,在 AI 浪潮下,譯者理解原文和寫作譯文的能力更顯重要。當 AI 可以處理許多相對單純的內容時,人類譯者的價值將更體現在難度較高的內容上。

最近小編買了一本書,翻譯實在不太行,而且確實有機翻的味道(我並不反對機翻,但機翻後譯者有責任把譯文好好修過),但因為對主題有興趣又想節省閱讀時間,所以還是買了。讀了之後仍有收獲,但閱讀過程確實有點辛苦,這時候對於好譯文帶來的良好閱讀體驗還是很有體會。

也許有一天翻譯真的會變成一門「藝術」,但目前我不認為已經走到這一步,因為現在仍有很多通俗讀物的翻譯並沒有處理好。換言之,AI 目前尚未在 mass production 的層次攻克翻譯,人類譯者也還沒有要「退守」到翻譯作為一種藝術的地步。

至於翻譯報酬的問題,很多產業都有類似的內捲現象,這部分就先把它當作本文探討範疇的外生因素,暫時不討論了。講了這麼多,其實是想祝大家翻譯節快樂!(然後可以做一下問卷喔!XD)

2024譯者AI化程度與對AI的態度調查_0921 » SurveyCake 隨著人工智慧(Artificial Intelligence,AI)技術發展日趨成熟,翻譯產業對於發展AI已由探索期,逐漸進入落地AI應用的階段。本問卷指稱的「AI」,採用陳昇瑋博士的寬泛定義:「簡單來說就是:任何讓電腦能夠表現出『類似人類.....

2024 AI時代職場實戰指南 11/09/2024

簡光正老師最近針對沒學過 AI 的人,釋出一份 AI 通識教材。他把很多技術面的內容都拿掉了,所以教材裡沒有複雜的模型、演算法跟程式碼,但是有很多值得一般人了解的知識:
󠀠󠀠
- AI 發展歷程
- AI 基礎知識
- 生成式AI 基礎
- ChatGPT 與 Prompt
- 實用 AI 工具介紹

大家有空不妨看一看,對目前的 AI 發展有基本但重要的認知。

Canva 投影片
https://www.canva.com/design/DAGQW_VFnnE/C1T7w30WVuvnSItzPLtUbg/view #120
輔助教材
https://kcchien.craft.me/2024-ai4work-guide

2024 AI時代職場實戰指南

音檔外流!亞馬遜 AWS 執行長與員工大白話 AI很快會取代軟體工程師 | 國際焦點 | 國際 | 經濟日報 03/09/2024

據說今年六月,亞馬遜雲端服務執行長在公司內部會議上表示:「從現在開始的 24 個月,或者一段時間後,我沒辦法很精準預測,但大多數的開發人員有可能都不用再寫程式。」

這個影片一出,舉世譁然,覺得 24 個月未免也太快了。不過,小編認為當有人預測未來時,重點不在於預測裡提到的時間,因為事後回頭看時間點往往都講錯了,就算講對了也通常是猜對的。但是,這位執行長講的另一句話,也許很可能成真:

「這代表我們每個人必須 #更了解顧客的需求,以及何謂我們真正想要打造的終極產品,因為我們的工作將會距離只是坐下來寫程式愈來愈遠。」

小編認為,這句話才是真正重點所在,也就是將來絕大多數的工作(職位)其實都會變成「服務業」。如果工作裡純技術的成分大多可以交給人工智慧代勞,那麼人類和其他人類的區隔就在於誰夠了解客戶的需求。

不只是了解客戶的需求,想要真正了解家人、伴侶、朋友、子女的需求,從來都不是容易的事,因為人天生以自己為中心,想要真正了解別人就要適度放下以自己為中心的人性預設。

有些人天生比較能夠做到這一點,有些人需要後天多一點努力才能做到,但以科技的趨勢來看,相對能夠做到這一點的人,優勢會越來越明顯。

音檔外流!亞馬遜 AWS 執行長與員工大白話 AI很快會取代軟體工程師 | 國際焦點 | 國際 | 經濟日報 亞馬遜網路服務(AWS)執行長賈曼(Matt Garman)在6月一場內部會議上表示,軟體工程師可能必須盡快發展其他技能...

30/07/2024

DeepL 終於可以產出繁中譯文摟!🔥
https://www.deepl.com/en/translator

02/07/2024

有在 Termsoup 使用 OpenAI 的 API(ChatGPT)嗎?我們剛剛將 Termsoup 採用的模型從之前的 3.5 改成最新的 4o 了!所以,現在若在 Termsoup 使用 OpenAI API,一律都是 4o 的模型。

小編實際以約兩萬字英文原文測試英翻中,發現翻譯的品質整體來說確實比較好,更重要的是 #沒有漏句的問題了。實際使用時請注意: #仍需給足夠時間生成譯文。

由於生成式 AI 所需處理時間較長,4o 雖然改善很多,但仍需要一定時間處理,不過給予足夠時間後,漏句問題已經解決。

例如,小編以約兩萬字英文原文測試
1. 選擇以「全部帶入」譯文的方式處理
2. 等待 20 分鐘後,再按一次網頁的「重新整理」功能
3. 進入文件,此時每一句譯文都已經生成

如果很快就進入文件,可能看到很多譯文區都沒有譯文,這是正常現象,因為系統還在等待 API 回傳其他句子的結果。這時候也只要等幾十分鐘,再按「重新整理」,應即可看到空白的譯文區出現譯文。

大家可以試試看!

11/06/2024

許多口譯員都會去上會議引導師的課程,為自己開拓另一個專業和職涯。其實,筆譯譯者的外語能力也很好,若有興趣也可以去多學一門技巧。有興趣的人可以參考看看!

連結:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd9OhQI56SJYn3p-Lh_bq6SLta_l1GD7zyjbNZKaF9-TMs4gw/viewform

08/05/2024

幾年前講到譯後編輯(MTPE),許多人的態度還是十分非常保留,不過自從 ChatGPT 問世後,大家的態度明顯改變許多。小編到大學演講,老師也都會分享他們在課堂上讓學生練習譯後編輯的經驗。

Trados 有一門免費的線上譯後編輯認證課程,現在改叫做 RWS Post-Editing Course,上完課程後還可以順手考試拿個認證。第一次沒考過也不用擔心,可以無限多次考下去。

經過這麼多年,Trados 的機器翻譯後編輯(MTPE)認證課程還是免費,現在叫做 RWS Post-Editing Course,大家有興趣的話,不妨註冊一個帳號(設定電子郵件和密碼後登入),就可以花六十分鐘了解一下機器翻譯後編輯的基本概念,順便考張免費的證照。

考完了(答錯可以重來,所以不用擔心考不過),別忘記下載證照(有限时)和手冊,課程存取連結如下:
https://www.trados.com/training/post-editing-machine-translation/

Photos from Linguitronics Co., Ltd.'s post 04/03/2024

不時有可愛又認真的翻譯系準畢業生問 Termsoup 有沒有實習計畫,可惜我們目前資源有限,無法推出實習計畫,但現在有一個很棒的實習計畫,有興趣的人好好把握!

萬象翻譯公司現在徵求實習生,連社會人士也可以參加!看看實習的時間長度,以及整個實習內容的說明,就知道內容超級豐富又紮實,非常適合想深入了解翻譯、本地化和語言服務產業的人參加。另外,實習期間的待遇也很不錯,確實是難得的機會。

講到實習,以前小編「小時候」的想法是實習生是去公司當「廉價勞工」,也確實有一些公司是這樣對待實習生。但創業後發現,一家對自己有期許的公司,絕對不會因為實習生還很「菜」就忽視他們,因為人才永遠是企業最重要的一環。

實習生雖然最 junior,但可塑性高,也蘊含很多潛力。對實習生來說,最大的收獲是從實習計畫裡學到實務的專業能力,並確認自己的職涯興趣和方向。對企業來說,花費巨大成本(這個成本真的很大……💸)舉辦實習計畫,最大收獲也許是辨識實習生的潛力和人格特質,期盼能找到適合特定職務或公司文化的人才。

不管是對實習生或公司來說,認真規劃並執行的實習生計畫都讓人期待,而小編認為 Linguitronics Co., Ltd. 萬象翻譯公司在這方面做得很好, Camille Xu 在這塊領域有很強的專業,有機會上她的課真的很讚喔!有興趣的人趕快申請!

Photos from 國際醫療翻譯管理師之路's post 20/02/2024

:漫談醫療翻譯的契機

在這場活動裡,國際醫療翻譯協會想和大家分享醫療口筆譯的領域與實務應用,讓有興趣往醫療翻譯領域深入發展的譯者和口譯員,都能更瞭解這個領域的特色和技能需求。

另外,協會也希望可以透過本次活,瞭解譯者的需求,為大家量身訂作相關醫療翻譯活動或課程。非常歡迎有興趣拓展專業翻譯領域的朋友參加!

日期:2024 年 3 月 23 日(六)
時間:下午 1:30 至 3:00
地點:實體:捷運松山站 ​ CITY LINK 2 號館 代官山 4 樓
線上:zoom 同步進行
費用:協會會員免費參加,非會員新台幣200元
報名:https://forms.gle/LbxfhyrL9GG6GTzA6

PDF Editor and Reader for Mac | Free Trial | PDF Expert 18/01/2024

一位口譯員和小編分享,她最近使用一個付費的 PDF 轉檔軟體 ,效果比免費的轉檔軟體好很多。轉出來的亂碼少很多,上傳到 Termsoup 翻譯也因此更順暢舒適。PDFepert 有月繳和年繳方案,都不算貴,大家可以參考看看。

如果不想付費使用轉檔軟體,另一個免費清除亂碼的方法,是把轉檔完成的檔案上傳到 。例如,如果是 Word 就上傳到 Google Doc,PPT 就上傳到 Google Slide(匯入投影片),然後再從 Google 下載即可。這樣往往可以清除掉很多轉檔後的亂碼問題。

PDF Editor and Reader for Mac | Free Trial | PDF Expert Download a free trial of PDF Expert – the best PDF software for your Mac. Enjoy advanced reading layouts, powerful PDF editing and classical annotation tools.

08/01/2024

各領域目前最常用的 AI 工具和大家分享:

𝗟𝗟𝗠 / 𝗧𝗘𝗫𝗧:
• ChatGPT
• Bing Chat
• Copilot
• Google Bard

𝗣𝗿𝗲𝘀𝗲𝗻𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀:
• Tome
• Synthesia
• Simplified
• Beautiful.ai

𝗖𝗼𝗱𝗶𝗻𝗴:
• Tabnine
• Codiga
• AI2SQL
• MutableAI

𝗗𝗲𝘀𝗶𝗴𝗻:
• Canva
• MS Designer
• Adobe Firefly
• Mokker AI

𝗔𝘂𝗱𝗶𝗼:
• Eleven Labs
• Voice AI
• Speechify
• Krisp AI

𝗖𝗵𝗮𝘁𝗯𝗼𝘁:
• Chat Simple
• Zapier
• Dante AI
• Jasper

𝗥𝗲𝘀𝗲𝗮𝗿𝗰𝗵:
• WordTune
• Scholarcy
• Quillbot
• Research Rabbit

𝗣𝗿𝗼𝗱𝘂𝗰𝘁𝗶𝘃𝗶𝘁𝘆:
• NotionAI
• Mem AI
• Taskade
• ChatGPT Plus

𝗦𝗼𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗠𝗲𝗱𝗶𝗮:
• Magic Studio
• Planable
• Hootsuite
• Brandwatch

𝗖𝗼𝗽𝘆𝘄𝗿𝗶𝘁𝗶𝗻𝗴:
• Grammarly
• Copy.ai
• Writesonic
• Wordtune

𝗜𝗺𝗮𝗴𝗲𝘀:
• DALL-E 3
• Firefly
• Midjourney
• DeepAI org

𝗠𝗮𝗿𝗸𝗲𝘁𝗶𝗻𝗴:
• Surfer SEO
• AdCreative
• SEMrush
• Text Cortex

18/12/2023

週末有幸受 #張綺容 Chang Qi-rong 老師邀請,參加一場非常有意義的新書發表會。台灣第一本翻譯雜誌《 #拾穗》月刊,在經過綺容老師十年的研究後,出版成《 #譯氣風發的高雄煉油廠》一書,重新將這本雜誌的風華再現給當代人。

煉油廠和翻譯有什麼關係?原來是 1949 年共軍佔領上海後,高雄煉油廠和中國的生意斷了,導致廠內無油可煉。為了讓能幹的煉油廠工程師有事可做,於是煉油廠發行了《拾穗》雜誌,讓一群富有文筆的理工男純翻譯國外文章。

這群「右手煉油左手鍊字」的工程師,於是造造就了這本水準很高的雜誌,發行量最高曾達到一萬份,為當時的台灣帶來新思想和新觀念。小編的父親也曾是忠實讀者呢!

很久以前聽說張綺容老師到英國的圖書館查資料,這次才知道原來就是為了確認《拾穗》雜誌的原文出處。很多人都知道綺容老師的文筆非常好,而且很會說故事,讀《譯氣風發的高雄煉油廠》時感覺當年的畫面歷歷在目。

《譯氣風發的高雄煉油廠》是一本非常有意義的書,讓《拾穗》出刊後的 3/4 個世紀可以重新為世人認識。此外,台灣中油也和高雄市立歷史博物館合作進行《拾穗》月刊數位典藏計畫,預計明年初即可對外公開。到時候只要上網瀏覽,就可以看到《拾穗》月刊的精采文章。

【與點堂】AI要搶走我的工作了嗎?科技衝擊並不新 29/11/2023

去年底 ChatGPT 問世後,引起各行各業的人焦慮起來,深怕 AI 會取代自己的工作。每次有人問小編這個問題,我的答案是建議大家去看看其他產業和職業,因為當我們不再只把眼光侷限在自己身上,更廣泛去看其他產業如何因應變化,可以給我們更多創意和突破點。

甚至,除了還可以從時間的縱深來看這個問題,回顧人類歷史上已經發生多次的科技威脅焦慮症,更能夠對這類議題有深入的瞭解和因對之道。所以,今天想和大家分享一門線上課程:

AI要搶走我的工作了嗎?科技衝擊並不新

這門課除了內容切合大家最關心的議題之外,小編推薦是因為課程講者其實是一位譯者! #劉維人 是小編多年前認識的譯者,他對翻譯社會科學領域的書尤其有興趣,後來小編把他介紹給出版社後,和他合作過的編輯無不讚不絕口,並且和他合作其他活動。

他也帶了自己的伴侶和好朋友,組成翻譯團隊,一起翻譯喜歡的領域,也樂於分享翻譯時的所見所學,因此為自己帶來其他翻譯以外的講演機會。如果你對 AI 和工作的議題有興趣,相信這次的線上課可以讓你更全面瞭解人類與科技的互動歷史,並從中得到面對未來的能力。對了,哲學哲學雞蛋糕的 #朱家安 也會來喔!

課程安排:
12/01 每代人都擔心自己的工作會被取代
12/08 人工「智慧」到底是什麼玩意?主講:朱家安
12/15 「AI」來襲:職務內容如何變化?
12/22 「AI」來襲:生產流程會如何變化?
01/05 AI時代新的教育與職訓方式

就要開課了,趕快加入吧!

【與點堂】AI要搶走我的工作了嗎?科技衝擊並不新 劉維人主講 十二月、一月共六堂

28/11/2023

以前小編和大家介紹過撰寫履歷表的軟體,有些軟體可以幫助不太會寫履歷表的人,把自己過去的工作經驗寫得更具體清晰,讀起來當然就比較吸引人了。

知名的履歷表 Rezi 有許多模版幫助大家把履歷寫得更好,目前推出終生免費的活動(記得輸入 thanksrezi 優惠碼),這個活動不知道何時會截止,有興趣的朋友趕快去註冊用用看!

https://www.rezi.ai/

知名的製作履歷網站 Rezi,目前推出了終生免費的限時活動。

只要輸入這個優惠碼 「thanksrezi 」,就能免費得到終生使用 lifetime access 功能。

Rezi 這個履歷網站真的很強,有很多大量的模板可以給你使用。

甚至還有履歷評價,你可以上傳一個你既有的履歷,給他們的系統打分數,這個功能真的太讚了!

像我的履歷一直都寫得不好,還被獵人頭嗆過說履歷寫得超爛,建議我去投 XX 的新人職缺 (這裡就不提 XX 是哪間公司了,畢竟如果讓該公司知道自己被獵人頭認為爛履歷新人就能上的公司,不知道會怎麼樣 😂😂 )

有了 Rezi 改履歷的功能後,就可以讓自己的履歷變得更好看了。話說我的履歷的 Optimization 居然是零分 🥲🥲

大家快點把握機會,儘快用「thanksrezi 」去 rezi.ai 取得免費的 Lifetime 的吧!!我也不知道活動到什麼時候結束。

P.S. Lifetime 的功能如下,注意 AI credit 要額外買,不過有任務免費送:

Unlimited resumes creation
Unlimited cover letter creation
Unlimited resume downloads
AI Resume Writer (need AI credits)
AI Cover Letter Writer (need AI credits)
Full access to Keyword Targeting
Full access to Content Analysis
Full access to Pro Samples
All resume templates
Add resume photo
Download as Microsoft .DOCX file, Google Drive

AI in Translation Summit 14/11/2023

AI 對翻譯產業的影響講座,有興趣的人可以參加!

AI in Translation Summit AI In Translation SummitJoin thousands of colleagues to explore AI, stay relevant, and thrive in the rapidly-changing world of translation!November 14-16, 2023 Get your FREE ticket! After signing up for your free ticket, you’ll get a special, 30-minute offer to make even more of the summit. 😉 A...

24/10/2023

最近一位譯者和小編聊到一個問題:「人工智慧對翻譯產業的衝擊,能不能靠調整商業模式來解決?」

這是一個很棒很棒的問題!我問他為什麼會這樣問,他說自從讀過《 #專業譯者必修的商業模式》後,他就常用商業模式畫布來分析他看到的現象,想鍛鍊自己的商業敏感度。

他問了一個很棒的問題,這個問題的簡答是「很難」(如果不是「不能」)。詳答如下。

商業模式是指 #在市場大環境不變時,透過調整客群、價值主張、通路、供應鏈、管理方法等,提升企業或個人在市場上的競爭力或優勢。但是,人工智慧這種技術讓商業模式分析的大前提「市場大環境不變」不再,所以答案是很難或不能。

如果人工智慧是海嘯,那麼商業模式就像湯匙,想用湯匙把船裡的水舀出去有點救不了急。

但這是否表示商業模式沒有用?當然不是。目前市場環境因人工智慧來襲而正在劇烈變化,而且各行各業都是如此,這時候舊的商業模式會越來越不管用,但適應新環境的新商業模式也還沒被探索、驗證出來,因此市場還會處在不斷變化狀態裡一陣子。

無論是企業或自由工作者,身為「經營者」的我們,我認為思考和設計商業模式是最重要的能力之一,甚至是 first among equals。科技要怎麼發展不是我們能夠決定的,但在既有的科技和環境下找到自己的商業模式,是經營者的第一要務。

最近看到人工智慧在許多領域的應用,包括全 AI 生成的廣告模特兒、讓影片中的名人講其他語言,嘴型也改成新語言發音的樣子。可以想見,這些技術和相關應用會影響多少職業和職缺。

如果有人說,現在到底哪些工作才是「安全」的,我會說幾乎沒有一種工作是真正安全的。即使是人工智慧新創公司,也都覺得自己身處在高度競爭激烈的環境。或者,換個方式來說,現在還覺得自己工作安全的人,才是比較奇怪的,表示整個產業都沒有危機意識。

很多人工智慧新創公司,是以像 OpenAI 或其他大型公司訓練出來的模型為基礎,再去開發自己的應用功能。也就是說,其實這些公司的技術並沒有很強,沒有巴菲特強調的「護城河」(這實在太嚴苛太難了),他們主要是在消費市場和其他對手競爭,還是會面臨很強的競爭壓力。

最近看到一個影片很誇張也很搞笑,意思是有一天 OpenAI 當機了,一家 web 3 新創公司創辦人馬上崩潰抓狂,甚至還嚴重到說公司經營方向要 pivot(轉向)。雖然是誇示法,但確實點出現在沒有什麼工作是「真正」安全的,我們要只能時時警醒,而且一定要有 Plan B。

影片來源:
https://twitter.com/mytechceoo/status/1715400853912457532

Want your business to be the top-listed Computer & Electronics Service in Taipei?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Videos (show all)

各領域目前最常用的 AI 工具和大家分享:​𝗟𝗟𝗠 / 𝗧𝗘𝗫𝗧:• ChatGPT• Bing Chat• Copilot• Google Bard​𝗣𝗿𝗲𝘀𝗲𝗻𝘁𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻𝘀:• Tome• Synthesia• Simplified•...
最近一位譯者和小編聊到一個問題:「人工智慧對翻譯產業的衝擊,能不能靠調整商業模式來解決?」​這是一個很棒很棒的問題!我問他為什麼會這樣問,他說自從讀過《#專業譯者必修的商業模式》後,他就常用商業模式畫布來分析他看到的現象,想鍛鍊自己的商業敏...
Termsoup 簡介

Telephone

Address


Taipei

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00
Saturday 09:00 - 17:00

Other Internet Companies in Taipei (show all)
遊戲橘子Gamania 遊戲橘子Gamania
Taipei

★beanfun!樂豆★ 台灣最大遊戲入口網站 http://tw.beanfun.com/

VOW 做自己 自己做 個人化商品 VOW 做自己 自己做 個人化商品
艋舺大道85號B1
Taipei, 108

個人化桌曆、明信片、轉印貼紙、寫真相片書

The Index The Index
Taipei, 104

The Index Digital Agency (www.theindex.com.tw)

傑立資訊事業有限公司 傑立資訊事業有限公司
信義區和平東路3段257號6樓
Taipei, 110

RWD響應式網頁 / 網頁設計 / 程式設計 / 程式專案開發 / 活動網站 / 虛擬主機 / APP

Garena-TW Garena-TW
Taipei

台灣競舞娛樂( Garena Taiwan Co. Ltd.)是一家位於台灣的線上遊戲營運公司,同時也是Garena全球戰略中的重要組成部分。更多資訊,請參閱 www.garena.tw

Openfind Openfind
台北市北投區承德路六段120號7樓
Taipei, 112

安全郵件.搜尋體驗 Openfind 網擎資訊提供您最佳的電子郵件與搜尋引擎解決方案

東方快線網絡市調 東方快線網絡市調
信義路四段306號7F/1
Taipei, 106

東方快線--創新、效率、專業的線上市場行銷研究。

Alisa tekst Alisa tekst
фільги 6
Taipei, 56567

alisa tekst

睿奕科技-Spongeek 睿奕科技-Spongeek
4F. , No. 1, Jihu Road , Neihu Dist. , Taipei City
Taipei, 112

美商維善優台灣分公司 Vasayo Taiwan Branch 美商維善優台灣分公司 Vasayo Taiwan Branch
台灣台北市大安區敦化南路二段97號3樓
Taipei, 106

Vision願景、Action行動、Steadiness穩健、Assures確保、Your您的、Outcome成果。這六

白頭翁 I CARE U x 照顧服務 白頭翁 I CARE U x 照顧服務
忠孝東路四段295號3樓
Taipei, 106

白頭翁®線上預約照顧服務平台所屬愛立康有限公司。我們志在提供良好的照顧服務給生病臥床的老人。服務地點為雙北台中台南以及高雄。提供居家長短期包月等服務。也開立有專業積分課程供照服員持續不斷的專業進修。

泰富國際網絡 泰富國際網絡
民生東路三段133號11樓
Taipei, 105005

秉持以客為先的服務承諾,以「服務 創造獨一無二的商業價值 」的宗旨。