Yet chatting panic
Escuela/facultades cercanos
Centro
Centro Ecuestre Pegasus
Centro
11100
Piso
Plaza Cagancha
Plaza Cagancha
Plaza Cagancha
Centro
臺中市清水區橋頭里民有路, Taichung
También te puede interesar
Cuántos han estudiado ingles por muchos años, y aún asi no se animan hablar....menos aún por telefono! Eso se supera....CONVERSANDO y LEYENDO
INGspira
Para APRENDER hay que EQUIVOCARSE
Invertimos un montón de tiempo y dinero en aprender inglés. Algunos hasta casi toda su vida.
Luego cursos para mantenerlo, speaking lessons grupales...y sin embargo...suena el teléfono (llamada del extranjero) o se nos acercan y nos hablan en inglés y muchos entran en PÁNICO!
SIMPLE:
Para APRENDER hay que EQUIVOCARSE
Para EQUIVOCARSE los personas precisamos sentirnos NO JUZGADOS.
Los invito a EQUIVOCARSE mucho y como quieran. Soy muy amable para corregir y prometo no reírme de los errores.
Al contrario; estimulo a que hablen mucho! Lean de corrido y rápido metiendo la pata y equivocándose! De tanto hacerlo, y repetirlo, el oído por si mismo lo comienza a corregir ya sin mi ayuda.
ENGspire | INGspira
TO LEARN you must make MISTAKES.
Para APRENDER debes cometer ERRORES.
"Para aprender inglés hay que pensar en español" El profesor británico Paul Seligson cuenta por qué España está lejos de conseguir que todos los graduados hablen buen inglés
155 Frases necesarias para una conversación en inglés Una tabla sencilla y muy cómoda. Consérvala, te va a ser útil.
1. Lo primero, ¿qué es el bilingüismo?
Una definición
A la salida del supermercado, un niño se dirige a su padre en alemán. Al terminar la pregunta, el padre le responde: “Muy bien, ahora en portugués por favor”. Y se repite la misma escena, esta vez, en el otro idioma. Para la mayor parte de las personas, este ejercicio es la demostración de una gran capacidad cuando el bilingüismo parece un mito: ¿será por ello que no existe una definición exacta? Como muestra el vídeo, cada uno tiene su propia idea: para algunos significa ser capaz de comunicarse y de hacerse entender, con más o menos errores, en varios idiomas (también los aprendidos a través de los años). Para otros, por el contrario, la gramática y la pronunciación son fundamentales. Y si a la mayoría de los mortales nos gusta opinar sin argumentar demasiado, a la comunidad científica también le falta criterios para ponerse de acuerdo. Por ello, podemos concluir de este modo: el bilingüismo es un fenómeno relativo que debe medirse según varios parámetros y no a partir de una definición absoluta y, sobre todo, se trata de algo completamente personal y subjetivo.
El bilingüismo: cuestión de feeling
Un idioma no es algo inanimado que se aprende y se domina de forma definitiva, sino que se trata de una cosa viva que se construye y transforma según nuestro modo de pensar y de comportarnos con el mundo. Desde este punto de vista, la lengua está íntimamente ligada a nuestras emociones y a nuestra identidad. Es posible hablar una lengua de forma fluida desde la infancia y, aún así, no sentirse necesariamente bilingüe: esto sucede, por ejemplo, cuando no se vive en el país donde se habla esa lengua y, por consecuencia, donde no se viven las influencias culturales, humorísticas o sociales.
Asimismo, se podría decir que el bilingüismo se consigue cuando se supera la frustración típica de las primeras fases del aprendizaje de un idioma y uno se siente preparado para expresarse sin ningún tipo de bloqueo. En este vídeo hemos intentado explorar esta percepción partiendo de una base común: el bilingüismo está sobre todo presente en niños que han sido educados en dos idiomas maternos distintos y que son capaces de pasar de uno a otro de forma natural.
La pregunta que queda en el aire entonces es: ¿cuáles son las particularidades del cerebro bilingüe?
2. El cerebro bilingüe
Mundo y lenguaje
Un idioma viene definido por un conjunto de sonidos o como un código que sirve para comunicarse y que representa nuestro primer vínculo con el mundo. El recién nacido que grita y llora al llegar al mundo lo hace para expresarse y llamar la atención. Las palabras, la sintaxis, la gramática, todo eso llega más adelante y contribuyen a construir nuestro universo mental que ayuda a estructurar el modo en el cual percibimos al mundo. Un bilingüe puede hacer uso de dos sistemas de referencias lingüísticas para describir una sensación o expresar una idea. Por mucho tiempo se pensó que esto podría llevar a confusiones, sobre todo entre los niños de más tierna edad. Después del 1962, gracias a un estudio de Pearl y Lambert sobre la relación entre el bilingüismo y la inteligencia, la tendencia científica cambió su rumbo. En los últimos decenios, varios estudios han subrayado la existencia de una “conciencia metalingüística”, esto es, una actitud predominante entre las personas bilingües a resolver enigmas cognitivos sin pasar por el lenguaje: como si, enfrentándose a una ecuación matemática, un bilingüe tuviera más capacidad para resolverla.
A cada uno su camino
Imaginemos que la lengua sea un camino que atraviesa aquello que vemos, pensamos y expresamos: la sintaxis representa el itinerario, la gramática el medio de transporte y las palabras los puntos de referencia que marcan las diferentes etapas. ¿Qué es lo que pasa cuando hay dos puntos de referencia en vez de uno solo? Que entonces podremos elegir entre “pain” o “Brot” (pan). El ejemplo puede resultar facilón pero, como ahora veremos, las dos palabras no evocan la misma imagen: por un lado, “pain”, la baguette crujiente, caliente, dorada y para tomar con queso, por el otro, el “Brot”, un pan oscuro y con semillas, compacto y muy nutritivo. Ambas palabras no pertenecen a la misma imaginación, no evocan los mismos recuerdos, las mismas emociones o los mismos códigos sociales. En otras palabras, pertenecen a dos contextos diferentes. Los bilingües pueden entonces escoger la palabra “pan” que deseen para su comida, y con ella, un paisaje único. Para que se entienda mejor, podríamos comparar el bilingüismo con la sinestesia, la figura retórica que indica la fusión entre dos o más sentidos como la vista y el oído. Por ejemplo, la sinestesia hace posible ver literalmente la música en diferentes colores. Gracias a ella, la descripción de los sonidos puede estar enriquecida de imágenes y metáforas. Sobre este principio de asociaciones múltiples se fundan muchas poesías y expresiones lingüísticas, como por ejemplo la clásica oposición entre los colores cálidos y los colores fríos. Cuanto más aumentan las conexiones, más posibilidades tiene el cerebro de considerar un objeto y describirlo con palabras. La ciencia habla de “flexibilidad cognitiva”, una habilidad que hace referencia al pensamiento creativo y que está especialmente desarrollada en las personas bilingües.
3. Lenguaje y creatividad
Nunca es tarde para aprender una lengua nueva
Solamente un 13 % de los países de las Naciones Unidas es monolingüe. Pero si no estamos entre los afortunados que tuvieron la oportunidad de crecer en un entorno multilingüe o de haber aprendido dos lenguas a la vez desde la más tierna infancia, ¡no hay que desesperarse! Nunca es demasiado tarde: aprender un idioma nuevo es como empezar a practicar un deporte que mantiene despierto y activo el cerebro, que estimula las conexiones neuronales y que hace que nos sintamos jóvenes de espíritu. Además, el “paisaje” mental del que hablábamos se ampliará tanto como las ganas invertidas en aprender un nuevo idioma: cada idioma expresa conceptos y emociones de formas diferentes.
Liberar al artista que llevamos dentro
Algunas personas reconocen que el haber aprendido una nueva lengua les ha permitido sentirse más seguros de ellos mismos, más abiertos, más tolerantes y más creativos. El hecho de poder encontrar un modo alternativo de decir las cosas, de expresar un concepto cuando la palabra que queremos decir la tenemos en la punta de la lengua, ¡puede dar lugar a creaciones fantásticas y muy originales!
https://www.youtube.com/watch?time_continue=126&v=fnSnBXBSUQo
El cerebro bilingüe | Las voces de Babbel Ser bilingüe es un reto, pero para los que no lo somos siempre nos quedará seguir profundizando en el idioma que estamos aprendiendo. ¡No hay que darse por v...
Poema de Pronunciación
Define perfectamente el cometido de este emprendimiento; palabras que se escriben igual pero en determinados contextosse pronuncian distinto.
INENTENLO!....Y SI NO, ME CONTACAN
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like co**se, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation’s OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.
Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.
Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Fe0ffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.
Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.
Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.
Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.
Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.
Pronunciation (think of Psyche!)
Is a paling stout and spikey?
Won’t it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It’s a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.
Finally, which rhymes with enough,
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!
http://www.thepoke.co.uk/2016/02/17/english-pronunciation-poem/
If you can pronounce correctly every word in this poem, you will be speaking English better than... After trying the verses, a Frenchman said he’d prefer six months of hard labour to reading six lines aloud
- "Marry Christmas!"
- "great, I'll do...but where is him?"
(Just a letter)
Muy outmost fear comes when someone calls me on the phone and I must solve business situations without having my hands and face to show some of my meanings
TOM FORD
genio del diseño
Ex director de Gucci y Yves Saint-Laurant
Para mi el MEJOR diseñador con visón comercial y empresarial. No divaga
UNA PENA...este segmento que también muestra su genialidad no tiene SUBTÍTULOS! 😐.yet chatting panic
http://youtu.be/UU_NCePKvtI
Tom Ford (Fashion Designer) Hates Marketing Everything you need to know about business from fashion designer Tom Ford.
OBJETIVO
Proveer el servicio de conversación y correcta pronunciacion del ingles para conseguir hablar a nivel negocios o social.
To provide a service that helps you to speak Spanish and pronounce correctly in order to talk business or socially (this also available from Portugues to Spanish)
Haga clic aquí para reclamar su Entrada Patrocinada.
Categoría
Contato la escuela/facultad
Teléfono
Dirección
Montevideo
11100
Avenida Brasil 2586
Montevideo, 11400
Aprendemos Jugando, es nuestro proyecto de centro. Colegio humanista, fundado en 1979. Pocitos, MVD.
Avenida Lezica 6375
Montevideo, 12500
Página oficial de Colegio Pio IX - Montevideo, Uruguay
Prudencio De Pena 2544
Montevideo, 11.600
Visita nuestro catálogo: http://opac.um.edu.uy
Eduardo Víctor Haedo 2146
Montevideo, 11200
CECATEC [Centro de Capacitación Técnica] es una propuesta de educación práctica.
Zelmar Michelini 1266 Piso 3 Edificio Portal Del Sur
Montevideo
Formación de Recursos Humanos para el área de la Salud. Cursos: Auxiliar de Enfermería Auxiliar d
Shangrilá, Canelones
Montevideo
ExtraSchool es un proyecto educativo para aprender de forma personalizada mediante estrategias didácticas innovadoras que estimulen el pensamiento autónomo.
Sayagoenglishinstitute@hotmail. Com
Montevideo
WELCOME TO S.E.I. 2023!!! Prof. Graciela Ronchi 1984-2023 39 AÑOS DE TRAYECTORIA EN SAYAGO
25 De Mayo, 520
Montevideo
Normas de cortesía de uso de redes sociales: https://bit.ly/32oZbbV