HSKK Đà Nẵng
每个人都有选择自己生活方式的权利! Mình là một cô giáo làng, một người học chữ, chọn dạy chữ, chứ không bán chữ :))
Với ý niệm giữ tâm ý trong sáng, lời nói ôn hoà, hành động đúng đắn để mang lại bình an, lợi ích cho những người xung quanh, mình làm nghề giáo, mình viết Page này. Rất có thể ở đây có người bạn muốn gặp, có điều bạn muốn tìm.
用生命感动生命,用爱传播爱,以真换真,用心暖心。
Thắc mắc đã nhiều năm:
Cần đi dạy bao lâu mới đủ nuôi bạn nhỏ này?
言出法随 /yán chū fǎ suí/ Đã nói là làm, ngay và luôn 😉
Đã lên Menu các món chính, sản xuất thêm 1 Đề thi giữa kỳ, 3 Đề thi kết thúc học phần và 4 bộ đáp án nữa là Trọn Combo Vui Xuân Giáp Thìn cho lớp 21CTT1 :3
=> Buồn của người học Tiếng Trung: học tới già may ra mới nhớ đủ chữ Hán.
Đừng lo lắng khi đã trót quên nhiều chữ Hán (mình cũng quên mà 😂) Vì chúng ta có cả năm 2024 để học lận. Chúc bạn năm mới, vốn từ vựng phong phú, học 1 biết 10, học 10 nhớ 100!
俗话说:百年修得同船渡,千年修得共枕眠。
Tục ngữ có câu: “Tu trăm năm mới đi chung thuyền, tu ngàn năm mới chung chăn gối"
Bạn đã đi chung thuyền với ai chưa? :3
Chào các bạn năm mới! 🥰
Tạm biệt 2023, xin chào 2024,
Cầu mong năm mới tốt đẹp hơn năm cũ, 365 ngày sắp tới sẽ là những tháng ngày dồi dào sức khỏe, bình an, tràn đầy yêu thương, và những điều mới mẻ, mong rằng những tiếc nuối của năm cũ sẽ mở đường cho những bất ngờ lớn trong năm mới! 🐲Long niên đại cát, năm Rồng sẽ mang lại may mắn cho mọi người!
CHÚC MỪNG NĂM MỚI!🧧☘️🌻
**************************
朋友们新年好!
再见2023 , 你好2024,
愿新年胜旧年,下一个365天也要继续健健康康,平平安安,充满热爱,往后的日子都是崭新的,去年的遗憾,希望来年大有惊喜铺垫!🐲龙年大吉帶给大家好运气!新年快乐!
#新年快乐 #龙年大吉
2024 tới nơi rồi, HSKK Đà Nẵng tổng kết 2023 bằng bài viết nhận được quan tâm nhiều nhất năm nay. Một kỉ niệm đẹp trong nghề giáo cùng các bạn lớp 20CTT1 đã ra trường.🥰🥰
Chính thức hết năm. Sang năm dạy tiếp.
Hẹn sớm gặp lại học trò và bạn hữu trong một năm 2024 rực rỡ!🥳🥳
黎老师
CÔNG ĐỨC VÔ LƯỢNG! 🥰🥰🥰
Hình ảnh thay lời muốn nói, ngắn gọn súc tích:
Năm hết tết đến, mình xin gửi đến 500 anh em lời cảm ơn chân thành nhất, cảm ơn bạn đã đọc, like, tương tác trang HSKK Đà Nẵng, cùng mình tạo nên một cộng đồng nhỏ mà đầm ấm, lịch sự và tôn trọng lẫn nhau.
Mong là năm mới này, các bạn sẽ tiếp tục ủng hộ và yêu thương cô giáo làng thiệt nhiều nghennnn! 🥰🥰🥰
黎老师 (Cô Yến)
🎄 Merry X’mas! 🎄
Chúc bạn cùng gia đình đón một mùa Giáng Sinh an lành, có cả bánh và hoa, ngọt ngào và ấm áp nhoa! 😉
黎老师
Người đã đối xử tốt với bạn trong suốt năm qua là ai? Bạn có nhớ, muốn gặp và đã đi tìm họ chưa?
Giáng sinh trong bạn có màu gì? Với mình, đó là gam màu ấm của niềm vui hội ngộ, là về nhà, là lời khẳng định tình thân bằng sự hiện diện. Những ngày cuối năm là một cơ hội tốt để cảm ơn, nói những lời nên nói, làm những việc nên làm, chủ động hẹn gặp, chuẩn bị những bất ngờ, tặng quà,...bằng cách này hay cách khác, hãy để những người đặc biệt cảm nhận được sự đặc biệt của họ.
Đó là cách mình bày tỏ sự quan tâm và lòng biết ơn với những người thân thương đã đối xử tốt với mình. Tháng 12 năm nay cũng vậy! Rất vui là mình đã gặp được vài người, và sẽ tiếp tục hoàn thành danh sách đặc biệt này. 😊
24/12/23
Thần Tài: We wish you a merry Fa cai (发财)!
Ông già Noel: Wish you Gong Xi (恭喜)Christmas!
TỨ ĐẠI PHÁT MINH CỦA TRUNG QUỐC CỔ ĐẠI: LA BÀN
La bàn là một công cụ dùng để xác định phương hướng. La bàn được ghi lại vào thời nhà Tống. Vào thời kỳ đầu, la bàn là một chiếc kim nam châm trên mặt nước. Mặc dù nghe có vẻ đơn giản, nhưng phát minh này giúp cho người dân Trung Quốc có thể ra khơi. Người ta có thể dựa vào vị trí các ngôi sao và la bàn để tìm đường về nhà.
指南针是一种用于指示方向的工具。指南针是宋朝的时候有记录。最
早的时候,指南针是一个磁针在一碰水里。虽然这个发明听起来很简单,但
是让中国人能出海。人可以用星星和指南针带他们回家。
Đông chí là gì?
Đông chí là một trong 24 tiết khí, vào ngày này mặt trời gần như chiếu thẳng vào chí tuyến Nam, là ngày ngắn nhất và đêm dài nhất trong năm ở Bắc bán cầu. Ngày đông chí năm 2023 rơi vào ngày thứ Sáu (22/12).
Nhắc đến ngày đông chí, sẽ nghĩ ngay đến việc ăn bánh trôi nước! Người xưa dùng trôi nước tượng trưng cho sự “trọn vẹn, đoàn tụ” để chào đón nguồn dương khí và cầu mong mọi việc được viên mãn, gia đình được sum vầy, mang ý nghĩa sung túc cát tường. Nhưng trên thực tế, ngoài việc ăn món này, còn có rất nhiều phong tục như ăn sủi cảo, cúng tổ tiên,… Ngoài ra còn có một số điều kiêng kỵ như tránh thức khuya và không ăn bánh trôi có số lẻ.
"Đông chí -Phúc chí -Bình an chí
Viên viên -mãn mãn -khánh đoàn viên."
Chúc mọi người Tết Đông chí vui vẻ! 🥰🥰
****************************************************
冬至是什么?
冬至是二十四节气之一,这天太阳几乎直射在南回归线,是北半球中全年白天最短、黑夜最长的日子。2023冬至日期为12月22日星期五。
说到冬至,就会想到要吃汤圆!古人是以象征着「圆满、团圆」的汤圆迎接阳气,祈求凡事圆满、阖家团圆,富有吉祥的含义。但其实除了吃汤圆,还有很多习俗,像是吃水饺、拜祖先等等,也有一些禁忌,像是避免熬夜晚睡、汤圆也不能吃单数。
“冬至,福至,平安至。
圆圆,满满,庆团圆。”
祝大家冬至快乐!🥰🥰
Với tinh thần “Nói được làm được”, sáng nay mình đã đi tìm “chồng” dù mưa to gió lớn hihi
“I’m here!”
Đà Nẵng hôm qua còn nắng ấm, hôm nay đã mưa lạnh. Nhân dịp thời tiết trở mặt nhanh như NYC 🫣 Đố bạn biết "Trở mặt", "Lật mặt nhanh hơn lật bánh tráng", "Trở mặt như trở bàn tay" trong Tiếng Trung là gì?
(Đáp án ở comment nhoa! 😉)
"Giờ là lúc nhìn lại, xem một năm vừa trải qua
Buồn vui thế nào, có giận hờn có thứ tha, hài lòng hay thất vọng,
Trưởng thành hơn hay vẫn ngây ngô, như lúc ban đầu"
Vậy là sắp hết một năm. Năm qua bạn đã làm những gì? 😉
*CA DAO, THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ VIỆT-TRUNG*
Nếu trong Tiếng Việt có câu "có qua có lại mới toại lòng nhau" thì trong Tiếng Trung cũng có câu tương tự. Đó là:
“礼尚往来,是人之常情" /Lǐshàngwǎnglái, shì rén zhī chángqíng/ Lễ thượng vãng lai, thị nhân chi thường tình, dịch nghĩa là: Có qua có lại, là chuyện thường tình của con người.
Đây không chỉ là phong tục dân gian truyền thống mà còn là phép lịch sự trong giao tiếp của con người. Là một đức tính đẹp trong văn hóa của người dân hai nước Việt-Trung.
(Cũng như việc cuối năm 2022 bác Trọng sang thăm TQ, thì hôm nay, bác Tập chính thức sang thăm VN🙂)
Vốn là một 吃货 /Chīhuò/ người có tâm hồn ăn uống, thích 吃香喝辣, mình rất quan tâm đến ẩm thực thế giới nói chung và TQ nói riêng, trân trọng gửi bạn:
✅MENU NHỮNG MÓN KHÔNG AI THÍCH ĂN TRONG TIẾNG TRUNG
1, 吃苦 /chīkǔ/ chịu khổ, đau khổ, chịu khó khăn, chịu gian khổ
2, 吃亏 /chīkuī/ chịu thiệt thòi, bị tổn thất, bị tổn hại
3, 吃药 /chī yào/ bị lừa, mắc lừa
4, 吃后悔药 /chī hòuhuǐyào/ hối hận, ân hận
5, 吃枪药 /chī qiāng yào/ ăn thuốc súng, ăn nói ngang ngược hàm hồ
6, 吃醋 /chīcù/ ăn giấm, ghen, đánh ghen
7, 吃豆腐 /chī dòufu/ ăn đậu phụ, sàm sỡ, biến thái
8, 饭桶 /fàntǒng/ thùng cơm, đồ ăn hại, kẻ vô dụng
9, 炒鱿鱼 /chǎoyóuyú/ mực xào, bị đuổi việc
10, 吃狗粮 /chī gǒu líang/ ăn cơm chó
11, 吃惊 /chī jīnɡ/ kinh ngạc, hết hồn, xịt keo, đứng hình, hoảng hốt
Và nhất là món:
12, 吃软饭 /chī ruǎn fàn/ ăn cơm nhão, ăn bám, ăn hại. (chỉ loại đàn ông ăn bám vợ, dựa dẫm phụ nữ, các 小白脸 (sugar baby, nam sủng) được bao nuôi, sống dựa hơi 富婆 (sugar mommy, phú bà).
13, 过河拆桥 /guò hé chāi qiáo/ ăn cháo đá bát, qua cầu rút ván, vô ơn.
TIN ĐƯỢC KHÔNG???
Tiếc là mình đã quá tuổi để Nhai Thịt Lừa goài :v
“他对每一个人都是这样温柔,让每个人知道自己是特别的。你说,不该骂吗?”
_Một lời thoại "cảm động" trong phim 此时此刻 😂
Nhân dịp đang có lớp Biên dịch, mình sẽ kể bạn nghe một ví dụ về:
Vai trò của người biên dịch trong việc truyền tải nội dung, tư tưởng của nguyên tác và sự linh hoạt trong chuyển ngữ, góp phần làm nên cái hay của tác phẩm. Được thể hiện trong bài ca dao sau:
"Cày đồng đang buổi ban trưa,
Mồ hôi thánh thót như mưa ruộng cày.
Ai ơi, bưng bát cơm đầy,
Dẻo thơm một hạt, đắng cay muôn phần!"
Những câu ca dao quen thuộc này đã đi vào thi ca Việt, những lời hát ru, câu hò dân gian, đi cùng tuổi thơ của bao thế hệ người Việt. Lúc bé, mình cũng từng tưởng nó là ca dao tục ngữ thuần Việt. Sau này, học Tiếng Trung, mình mới biết: hóa ra là nó "gốc Trung" ạ! Bài ca dao này là bản dịch bài thơ Mẫn nông (悯农) của nhà thơ Lý Thân đời Đường (Trung Quốc).
古风(悯农)其二
Cổ phong (Mẫn nông) kỳ 2
Cổ phong (Nhớ cảnh làm ruộng) kỳ 2
锄禾日当午,
Sừ hoà nhật đương ngọ,
Cày lúa ngày đang lúc trưa,
汗滴禾下土。
Hãn trích hoà hạ thổ.
Mồ hôi giọt xuống chân cây lúa.
谁知盘中餐,
Thuỳ tri bàn trung xan,
Có ai biết rằng bát cơm trong mâm,
粒粒皆辛苦。
Lạp lạp giai tân khổ.
Mỗi hạt đều là đắng cay cực khổ.
Vốn dĩ ca dao là thể loại văn học dân gian thường được truyền miệng dưới hình thức thơ lục bát có vần điệu, dễ nhớ, dễ đọc, từ đó chúng có sức lan truyền rộng rãi. Nên người xưa đọc bài thơ "Mẫn nông" rồi dịch ra tiếng Việt, sau đó truyền miệng cho nhau cũng là điều hết sức bình thường.
Từ đối chiếu giữa nguyên tác và bản dịch, có thể nhận ra một điều. Đó là bản dịch thành ca dao của nước ta đã phần nào thi vị hóa, làm cho ý thơ trở nên mềm mại hơn bằng những từ như "Thánh thót", "dẻo thơm"... Nếu nguyên tác là lời than vãn sự vất vả của nghề nông, thì sau khi chuyển ngữ, bài ca dao bản Việt lại như lời dặn dò nhỏ nhẹ, nhắc nhở về sự vất vả của người nông dân để người đọc thêm trân trọng bữa ăn của mình. Đây cũng là minh chứng của việc bản dịch có thể thăng hoa bản gốc lên một nét nghĩa khác, phù hợp với hoàn cảnh và mục đích sáng tác của mình. Cái hay ở đây là bản lĩnh của người biên dịch. Như một người tác giả, với thủ pháp uyển chuyển, cùng vốn từ phong phú, người dịch đã thổi hồn vào nguyên tác, đem đến một bản dịch, cũng là một tác phẩm mới gần như độc lập cho người đọc.
Để trở thành một nhà biên dịch lành nghề, đòi hỏi sự dày dặn, phong phú trải nghiệm ngôn ngữ cũng như khả năng viết, biểu đạt ngôn ngữ song song giữa tiếng mẹ đẻ và ngôn ngữ đích. Ngoài ra, để đạt đến độ chín trong nghề, còn cần rất nhiều sự kiên nhẫn và nhất là lòng yêu nghề. Thực tế là chẳng mấy ai chọn con đường khiêm nhường mà khó đi này. Dù cho bạn thích biên dịch, phiên dịch hay lĩnh vực gì, chúc cho chúng ta sẽ trở thành những người lao động chân chính, có tâm, có tầm và để lại "dấu ấn" giá trị trong công việc của mình. Bạn nhé!
黎老师
Tháng 12 roài, ai chưa có chồng thì ghé 黎老师 gấp nhen!!! 😉
Ở đây không phát gấu, nhưng "Chồng" thì có rất rất nhiềuuuuuu
1, Chồng tài liệu/ giáo trình học Tiếng Trung.
2, Chồng sách văn học đương đại.
3, Chồng sách ngoại văn.
4, Chồng sách ảnh/ khoa học/ nghệ thuật/ manga.
5, Chồng bài tập.
6, Chồng từ điển.....
( Chừng này chồng, chị em mình đủ ôm mệt nghỉ hihi )
Vâng, thi cử không quan trọng, các bạn thích thì đi thi, không thích thì sang năm học lại, thi lại cũng được.
_Laoshi nói.
Lâu lắm rồi mới có hứng xem phim Đài, mình xem một hơi hai tập ^^
Nếu bạn cũng thích luyện nghe và khẩu ngữ qua phim, có thể tham khảo phim này ha! 《此时此刻》(英语:At the Moment)
Gần đây, mình khá thích một câu:
"Những người thú vị hầu hết đều độc thân. Bởi,
Nếu một mình cũng có thể "đi qua" được những năm tháng buồn chán, thì dễ chi tìm thấy ai đó thú vị hơn chính mình."
最近我挺喜欢一句话:
“有趣的人都单身, 因为她们一个人, 就可以撑起无聊的岁月, 很难找到比自己还有趣的人。”
眼大肚子小: Mắt to hơn bụng, kiểu:
Nhà thiệt thì chưa có, vẫn đang ở ké, mà nhà trên giấy thì đã vẽ tận 3 căn.
经常跳舞不仅让你更开心,还可以给你带来很多惊人的好处,快来看!
Ngày đầu ra quân môn Biên dịch 😉 Chúc các bạn có những trải nghiệm mới mẻ và vui vẻ ở môn học này!
中国茶文化源远流长,中国的茶叶种类繁多,依照中国茶叶的不同制作工艺、不同发酵程度以及不同颜色,将中国茶叶分成六大类,即是:红茶、绿茶、青茶、黄茶、黑茶、白茶六大茶类。每类茶都有各自的渊源走向、特点特征和功能效用,都有各自的发展优势、发展空间和发展潜力。接下来是茶类的加工方法。
Văn hóa trà của Trung Quốc đã có lịch sử lâu đời, rất phong phú đa dạng về chủng loại. Dựa vào sự khác biệt trong kỹ thuật sản xuất, mức độ lên men và màu sắc, người ta phân loại chúng thành sáu loại trà chính như sau: hồng trà, lục trà, thanh trà, hoàng trà, hắc trà và bạch trà. Mỗi loại trà đều có nguồn gốc, đặc điểm, công dụng riêng cũng như những lợi thế phát triển, không gian phát triển và tiềm năng phát triển riêng. Dưới đây là phương pháp chế biến trà.
Những ngọn núi nổi tiếng ở Trung Quốc. Với những fan hâm mộ phim kiếm hiệp, truyện Kim Dung, sẽ không còn xa lạ với những cái tên này.
Thầy cô khi tuổi đã toan về già. 😂😂
不晚,与你相遇,虽迟不晚
”KHÔNG MUỘN” - Được gặp người, dù trễ cũng chẳng hề muộn màng.
Bạn đã gặp được người mình muốn gặp chưa?😉
🍎 Bạn có biết ???
Nghề giáo và nghề y tưởng không liên quan, nhưng lại rất liên quan, chung quy đều là “nuôi dưỡng” và “chữa lành” phần tâm hồn và thể xác của một con người. Nếu người bác sĩ có thể phẫu thuật tim cứu một đứa trẻ, thì thầy cô là người có thể chạm tới trái tim và giúp đứa trẻ đó thực sự cảm thấy được sống.
🍎 Bạn có biết ???
Tỉ lệ học sinh, sinh viên chỉ chiếm 20% dân số, nhưng là 100% tương lai của thế giới.
🍎 Bạn có biết ???
Điều thú vị là năm 2022 vừa qua, mình được tặng một cơ hội hiếm có. Đó là dạy học ở nhiều độ tuổi khác nhau, từ các em nhỏ tiểu học lớp 2,3,4, đến các bạn trung học lớp 6,9 và cả lớp 10. Đây là một thử thách lẫn trải nghiệm thú vị của mình trong nghề giáo, khi được tiếp cận và hiểu hơn về tâm lý, từ đó có thể giúp các em trong những giai đoạn chuyển tiếp quan trọng này. Có những ước mơ đã bị lờ đi và thay bằng mong đợi của gia đình và người khác, cũng có không ít những hành vi, lời nói của “người lớn” đã tác động không nhỏ đến các bạn nhỏ, có những nguyện vọng chưa dám nói vì không chắc sẽ được lắng nghe, và chắc chắc áp lực đến từ việc học, không hề nhỏ so với “thế giới người lớn”.
🍎 Bạn có biết ???
Mấy hôm nay mình đóng rất tròn vai một kẻ vô công rỗi nghề. Ở nhà làm nông, gieo hạt, trồng cây đón năm mới, chợt nghĩ về nghề giáo mình đang làm cũng không khác gì “người gieo hạt”. Nếu có thể gieo thêm một hạt giống, ủng hộ thêm một ước mơ, góp phần tạo nên nơi trân trọng ước mơ của người khác, nơi mà một con cá không còn bị bắt phải leo cây...nghĩa là công việc của mình đã có chút thành tựu! Nhìn lại một năm vừa qua, có thuận lợi, có khó khăn, tự thấy mình chẳng giỏi kiếm tiền, cũng còn nhiều thiếu sót, nhưng nhìn chung, cảm thấy mình cũng rất tuyệt hihi Hi vọng trong năm mới này, mình sẽ tiếp tục làm thế giới thêm xanh! 🌱🌱🌱🌱🌱🌱
黎老师 (ngày 25 tháng chạp Nhâm Dần)
12/1/2023, ngày 21 tháng chạp, Nhâm Dần.
Còn chục ngày nữa là đến Tết, mình xin phép tạm đóng cửa dọn nhà cuối năm, quét tước chuyện cũ, trang hoàng nhà cửa HSKK Đà Nẵng để đón năm mới! Càng giáp tết nhịp sống càng hối hả, nhà nhà tất bật, người người vội vã, riêng mình muốn chậm rãi lại một bước, để tận hưởng bầu không khí đón Tết bình yên hơn. Thời gian này, mình đăng bài ít hơn, lực tương tác của page cũng chậm lại, một vài bạn đã rời đi sang mảnh đất màu mỡ hơn, cũng là lẽ thường tình! Khi một người rời đi, nghĩa là có một người khác sắp đến. ☺️
Bôn ba không qua thời vận, cũng không màng tranh đua với sự đời, mình chọn sự dịu dàng và kiên định. Cuối năm rồi, mình muốn dành thời gian nhiều hơn cho bản thân, cho gia đình cùng những người thân thương. Chúng mình sẽ trở lại với diện mạo mới và sẵn sàng mở rộng cửa đón bạn hữu đến thăm nhà. 🌻🌻🌻🌻
Thân ái chào các bạn! Chúc bạn có những ngày giáp tết thật ấm cúng, sum vầy! 🥰
黎老师 🌸🌸
10/1/2023,
Buổi học cuối cùng của năm, ngoài tập nói Tiếng Trung ra, cô trò mình liên hoan lớp và vẽ tranh. Một hoạt động trải nghiệm nho nhỏ mừng năm mới tại lớp cô Yến hihi 🧧🎨🖼
Click here to claim your Sponsored Listing.
Videos (show all)
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
Da Nang
Opening Hours
Monday | 07:00 - 18:00 |
Tuesday | 07:00 - 18:00 |
Wednesday | 07:00 - 18:00 |
Thursday | 07:00 - 18:00 |
Friday | 07:00 - 18:00 |
Saturday | 07:00 - 18:00 |
Sunday | 07:00 - 18:00 |
21 An Hải Bắc 1, Phường An Hải Bắc, Sơn Trà
Da Nang
Luyện thi Toán, lớp 10, lớp 11, lớp 12, toán, dạy kèm
70 Phạm Văn Nghị, Thanh Khê, Đà Nẵng
Da Nang, 550000
TOEIC - GIAO TIẾP - ÔN KHẢO SÁT ĐẦU RA DTU Hiệu quả, Tiết kiệm chi phí-thời gian chỉ với một khoá học
33 Xô Viết Nghệ Tĩnh
Da Nang
Là nơi chia sẻ thông tin của sinh viên ngành Quản trị nhận lực Đại học Đông
Gò Nãy 5, Phường Hòa Minh, Quận Liên Chiểu, Thành Phố Đà Nẵng
Da Nang
Nhóm dạy tiếng anh từ cấp 1 đến cấp 2 theo nhóm
Da Nang, 550000
Ứng dụng song song cùng App vào việc học Tiếng Anh để gia tăng thêm sự chủ động và thực hành.
254 Nguyễn Văn Linh, Phường Thạc Gián, Quận Thanh Khê
Da Nang
Trường Đại Học Duy Tân - Đà nẵng thuộc top 500 châu á. Trường Đào tạo đa ng
K199/17 Ngô Quyền
Da Nang, 550000
Người ta trồng cây mong mười năm hái quả. Ta trồng người mong lợi ích trăm năm.
Da Nang
Luyện thi IELTS không cần đến lớp!! Book lịch test & tư vấn https://sinhielts.simplybook.asia/v2/