the Blind Donkey
レストラン
_
2024/07/18
千葉県 船橋港 海光物産さん
横綱太刀魚 をお分けいただきました。
110cmのメタリックな姿。
腰のあたりに提げた日には、
銀色に輝く抜き身に見紛い おののいてしまいそうです。
しっかりと表皮の銀色(グアニン)が残る肉厚な身。
サックリとフリットにしましょうか。夏野菜と一緒に。
_
2024/07/12
佐久古太(さくこだい)きゅうり
長野県 佐久市 長谷川治療院 農業部
純恵(すみえ)さんのお野菜
佐久古太きゅうりは佐久市内で
昭和30年代以前から栽培されていた在来種です。
淡い緑と太く短い形が特徴的。
皮目は柔らかく しゃっきりとした歯触り、
果肉はたっぷり水分を含みみずみずしい!
優しい青い余韻はわたしたちもお気に入りです。
hasegawa.3
2024年 6月21日
心奪われる美しさ。
深紫のカリフラワーを見たことはありますか。
「百姓や 青木さん」
北海道の真ん中あたりに位置する美瑛町(びえいちょう)で有機無農薬で農業をされております。
珍しい西洋野菜など多品目育てていらっしゃいます。
綺麗に梱包され届いたお野菜たちから、ハッとさせられる凛々しさを感じます。
彼は農薬の作用で愛犬との別れを経験し、有機無農薬での農業がはじめたと聞きました。お腹を満たすことは非常に大切です。ですが食べるだけではなく、生きるための力をお野菜から分けてもらったらそれは幸せですね。
生き生きとしたお野菜をいただき、
想像を超えるようなわくわくを生む毎日を。
___
the Blind Donkey × INNO pop-up dinnerのご案内。
6/22(土)、23(日)に、
ポップアップレストラン”INNO”のシェフ・Junsuと共にディナーイベントを開催致します。
ジュンス・シン (신준수)
韓国出身。ミシュラン2つ星レストラン「Mingles」で料理人を務め、その後アレンジシェフになりメニュー開発やレストランレシピブック「JANG」の発刊に携わる。地産地消をテーマに活動するポップアップレストラン INNO代表。日本の地産地消を学ぶべく、現在徳島県神山町に滞在中。
今回は普段私たちが扱わせていただいている日本の食材で、Junsuが韓国らしさを表現してくれます。
JunsuとDonkeyのコラボレーションを是非お楽しみ下さい。
Junsuからのメッセージ:
카미야마에서 지내며 지산지소의 철학의 중요함을 더 많이 느끼고 있습니다!
농부와 소통, 신선한 제철 식재료,
음식을 순수하게 즐기는 쉐프들과 손님
블라인드동키와 팝업을 통해서 카미야마에서 보고 느낀것을 손님들에게 전달하고 싶습니다
(神山に滞在して、地産地消の理念の大切さをより実感しています!
農家との交流、新鮮な旬の食材、
料理を純粋に楽しむシェフとお客様。
ポップアップを通して、神山で見て感じたことをお客様に伝えたいです。)
___
以下概要
日程:6/22(土),23(土)
時間:17:00〜, 18:00〜, 19:00〜(各時間帯定員8名)
金額:¥10,000 / お一人様(税込・ドリンク別)
内容:INNOシェフJunsuとthe Blind Donkeyによる6皿のコース
ご予約お待ちしております。
※ご予約はtablecheck又はお電話にてお願い致します。
Now on menu
北海道 厚木 カキキン アサリのリゾットw/黄ニラ
Hokkaido clam risotto with yellow chive
北海道のカキキンさんから届いた今回のあさり。
完成天然のあさりで、厚岸湖の冷たい水と栄養高い海水が6-7年かけてゆっくり育った貝だそう。
一般的なあさりより、肉付きがよくすごく食べ応えがあります。
煮込むと旨みが溢れ出すので、リゾットとの相性抜群です。
そこに、シモタアファームさんから届いた黄ニラをリゾットが炊き上がる直前に投入。
黄ニラはニラ特有の風味がとても穏やかなので、あさりの繊細な味を邪魔しません。シャキッとした食感を残しつつ、優しく引き立ててくれます。
あさり カキキン
黄ニラ シモタアファーム .shimotahiroring
お米 兵庫県但馬コウノトリマイ
.jp の姉妹店である、 にてスタッフ募集中です!
気になる方、ぜひ!!
良いご縁を楽しみにしています!
with .repost
・・・
CIMI STAFF WANTED!
サービススタッフの募集です!
CIMIでは、共にお店を作り上げていってくれる仲間を探しています!
オープンから2ヶ月が経ち、おかげさまでたくさんの方にご来店いただき、そしてお店を応援いただいております。
まだまだ始まったばかりのお店ではありますが、
生産者さんから届く活き活きとした食材や、たくさんの方に協力してもらい生まれたCIMIを形作るデザイン、そして素晴らしい空間に、日々可能性を感じております。
レストランという場所であり、私たちの身体だけでなく、地球環境の健康をも同時にケアする料理とは何かを考えていく、プロジェクトとして始まったCIMI resotrant。
(ぜひ、ピン付けしているCIMIについての投稿をご覧ください!)
よりしっかりと歩んでいくためにも、チームとして共に考え、成長していける仲間と出会えたらと思っています。
小さなお店ですが、たくさんのワクワクが詰まった場所です。
素敵なご縁を楽しみに、ご応募お待ちしております!
ぜひ一緒に働きたい人
・CIMIのコンセプトに共感いただき、
食や農、自然環境など、食を取り巻く環境興味がある方
・食べること、ナチュラルワインが好きな方
・接客が好きな方
更にあると嬉しい経験
・飲食店でのフロア経験
・ナチュラルワインを扱うお店での就労経験者
条件
【雇用形態 】アルバイト
【勤務時間 】16:00~23:30
週3日以上勤務可能な方
【業務内容】フロアでの接客業務、調理補助など
【勤務時間】16:00~23:30
週3日以上勤務可能な方
(勤務時間、曜日は相談可能です。)
【給与】 経験を考慮し、相談の上決定
【店舗休日】 水・木
【勤務地】 〒151-0053 東京都渋谷区代々木3-5-9
【連絡先】 [email protected]
担当:向井
志望理由を記載の上、履歴書をお送りください。
詳細につきましてはお気軽にお問合せください!
ご応募、お待ちしております!
Now on menu
宮城 女川 マルキン 銀鮭‘銀王’とアスパラのグリル w/トマトコンフィとアイオリ
Grilled salmon and Hokkaido asparagus with tomato confit and aioli
マルキンさんは、「ウミとヒトとのポジティブな関係を作っている」UMITO Partnerさんに繋いでいただいた銀鮭養殖のパイオニア。卵が成魚となるまでの過程を見守り、加工、販売とすべての工程を自社で行なわれています。より「責任ある養殖・漁業」とともに、環境に負担をかけない「持続可能な水産物のあり方」を追求されているそう。
スピード水揚げ、加工などで保たれた鮮度で届いたお魚は程よく脂が乗っていて、口の中で旨みが広がります。
そこに合わせているのが、アスパラガスとトマトのコンフィ。
トマトのコンフィを少し潰して、ソースのようにして食べると、アスパラのみずみずしい旨みにトマトの酸がお魚の美味しい旨みと最高にマッチしています。
銀鮭 マルキン
アスパラガス ジェットファーム
トマト ファームベジコ
UMITO partners
Now on menu
高知 ファームベジコ 茄子のグリル w/トマトとオレガノ
Grilled eggplant with tomato and oregano
今回の一皿はオレガノ以外全てファームベジコさんから届いたもの。
茄子は、じっくり火入れをして香ばしくトロトロに。
トマトはシンプルに、ニンニクとオレガノでソースにしています。
茄子、トマト ファームベジコ
オレガノ シモタアファーム .shimotahiroring
Now on menu
高知 ファームベジコ トマトとインゲンのサラダw/ 鰹のコンフィ
Tomato and green beans salad with bonito tuna
初夏っぽいサラダが作りたいなぁ
と考えていたら美味しいトマトとインゲンが届いてできた一皿です。
そこに合わせた鰹のコンフィは、
神田から移転直前の5月に岩崎さんから届けてもらった鰹が、また季節が巡り清澄にも届きました。
新鮮な日戻り鰹を生で出さずに、コンフィにして出すことには迷ったのですがやっぱり美味しいものはどう調理しても美味しいですね。
お野菜とお魚が共に高め合っているサラダになりました。
トマト、いんげん ファームベジコ
じゃがいも 佐々木ファーム
鰹 岩崎鮮魚店
高知 ファームベジコさんのトマト
夏のお野菜が続々と届き始めています。
ファームベジコさんから届いた、ドンキーでは今シーズン初のトマトです。
フレッシュな味わいなので、生で味わってもらえるようにサラダで、少し入れして甘味を引き出したものをソースにしてアラカルトの一品に使っています。
ファームベジコ
北海道ジェットファーム 長谷川さんのグリーンアスパラガス
今年もアスパラガスのシーズンが始まりました!
美しい。
シェフが毎年楽しみにしているハセパラ。(長谷川さんのアスパラの略)
さっとグリルしていろんなお料理に登場します。
お楽しみ。
ジェットファーム
<Reunion Junior donkey>
すっかり暖かくなり、いよいよブラインドドンキーの移転も近づいてきましたが、かつてお店を支えてくれたメンバーがドンキーに戻ってきます🐴
キッチンでパワフルに料理を作っていたひとみさんと、オープン時、フロアかけまわり支えてくれた琴さんです。
ひとみさんは、現在福島県に移住し、食堂ヒトトで働いており、琴さんは故郷、北海道に戻り今年から新規就農し農家さんとして新しいスタートを切っております。二人がそれぞれの場所の信頼する生産者さんの食材を携えてブラインドドンキーに戻ってきてくれます!
福島と北海道の食材が詰まったランチ定食と、琴さんセレクトによるワインやソフトドリンクをご用意する、普段のドンキーとは一味違った美味しいが楽しめるランチイベントとなります!
二人が根ざす、福島と北海道の食材を味わいにいらしてください!!
<Reunion Junior Donkey>
4月23日(日)
11:30-15:00
(L.O 14:30)
予約可(お電話のみでの受付となります)
数量限定となり、なくなり次第終了となります
山en 加藤仁美
2020から東京→福島に移住して食堂ヒトト所属。
2023 山enとして福島のとびきり食材をメインに料理を振る舞う。を個人で活動しています。
小泉 琴
2021年 北海道へ戻り、
2023年 春から新規就農スタート。
“ ありのままに 野のままに ”
この土地を映し出すような農業を。
多品目やさい/ハーブ/野のもの/山のもの
<Reunion Junior donkey>
すっかり暖かくなり、いよいよブラインドドンキーの移転も近づいてきましたが、かつてお店を支えてくれたメンバーがドンキーに戻ってきます🐴
キッチンでパワフルに料理を作っていたひとみさんと、オープン時、フロアかけまわり支えてくれた琴さんです。
ひとみさんは、現在福島県に移住し、食堂ヒトトで働いており、琴さんは故郷、北海道に戻り今年から新規就農し農家さんとして新しいスタートを切っております。二人がそれぞれの場所の信頼する生産者さんの食材を携えてブラインドドンキーに戻ってきてくれます!
福島と北海道の食材が詰まったランチ定食と、琴さんセレクトによるワインやソフトドリンクをご用意する、普段のドンキーとは一味違った美味しいが楽しめるランチイベントとなります!
二人が根ざす、福島と北海道の食材を味わいにいらしてください!!
<Reunion Junior Donkey>
4月23日(日)
11:30-15:00
(L.O 14:30)
予約可(お電話のみでの受付となります)
数量限定となり、なくなり次第終了となります
山en 加藤仁美
2020から東京→福島に移住して食堂ヒトト所属。
2023 山enとして福島のとびきり食材をメインに料理を振る舞う。を個人で活動しています。
nonomama 小泉 琴
2021年 北海道へ戻り、
2023年 春から新規就農スタート。
“ ありのままに 野のままに ”
この土地を映し出すような農業を。
多品目やさい/ハーブ/野のもの/山のもの
Yoshida bakery event
吉田パン工房の吉田さんにお越し頂き、第2回目となるパン教室を開催しました!
吉田さんの日本の小麦の現状を伝えたいという思いから始まったパン教室。
今回は国産小麦と外国産小麦を使用し、ドンキーでいつも使わせていただいているimafunさんの小麦やkurukkufildsさんの卵も使い、2種のバターロールを作りました。
同じ作り方ですが、小麦が違うと風味や焼き上がりの質感も全く違いました。
そして、吉田さんからは99%が輸入されている小麦の現状についてのお話や、参加者の方が日々感じている食に関するお話など、みんなで話しました。
吉田さん、参加者の皆さん、ありがとうございました!
Yoshida san of Yoshida Bakery visited us and held his second bread workshop!
The bread class started with Mr. Yoshida's desire to communicate the current situation of wheat in Japan.
This time, we used both domestic and foreign wheat, as well as wheat from imafun and eggs from kurukkufilds, which we always use at Donkey, to make two kinds of butter rolls.
Although the method was the same, the flavor and texture of the baked goods were completely different when using different types of wheat.
Then, Mr. Yoshida talked about the current situation of wheat, 99% of which is imported, and the participants talked about the food-related issues they feel every day.
Thank you, Yoshida san and all the participants!
.kyoto の吉田さんにお越し頂き、第2回目となるパン教室を開催しました!
吉田さんの日本の小麦の現状を伝えたいという思いから始まったパン教室。
今回は国産小麦と外国産小麦を使用し、ドンキーでいつも使わせていただいている さんの小麦や さんの平飼い卵も使い、2種のバターロールを作りました。
同じ作り方ですが、小麦が違うと風味や焼き上がりの質感も全く違いました。
そして、吉田さんからは99%が輸入されているという小麦の現状についてのお話や、参加者の方が日々感じている食に関するお話などを、みんなで話しました。
吉田さん、参加者の皆さん、ありがとうございました!
Yoshida san of Yoshida Bakery visited us and held his second bread workshop!
The bread class started with Mr. Yoshida's desire to communicate the current situation of wheat in Japan.
This time, we used both domestic and foreign wheat, as well as wheat from imafun and eggs from kurukkufilds, which we always use at Donkey, to make two kinds of butter rolls.
Although the method was the same, the flavor and texture of the baked goods were completely different when using different types of wheat.
Then, Mr. Yoshida talked about the current situation of wheat, 99% of which is imported, and the participants talked about the food-related issues they feel every day.
Thank you, Yoshida san and all the participants!
ON THE MENU
Matsubagani and herb salad with crab ‘miso’ mayonnaise
昨夜、UMITO Partnersさんがホストとなり、北海道漁協青年部の若い漁師さんたちがtheBlind Donkeyに来てくれました。私たちは彼らの物語をどのように伝えるか、海の資源や健全な海を次世代に渡すためにはどうすれば良いかを話し合いました。
お料理は厚昆布と大根のサラダ、タコのパエリア、ホタテの刺身とポーチ、東京湾産スズキの長昆布出汁。をお出ししました。
イベント終了後は、「味坊」で中華風ラム肉の串焼きと自然派ワインを囲みました。大盛況 !
使わせていただいた漁師さんたちの食材
浜中 山崎さん 昆布
根室 横田さん 活ホタテ
北海道 苫前町 小笠原さん みずだこ
千葉 船橋 海港物産さん 瞬〆スズキ
Last night UMITO Partners hosted a group of young fishermen from Hokkaido at the Blind Donkey. We talked about the best way to tell their stories, present their seafood and keep the ocean healthy for the next generations. We served octopus in a paella, scallop sashimi and poached with coral sauce, and Tokyo bay Suzuki with Naga kombu dashi.
After the event we had Chinese lamb skewers and natural wines around the corner at Ajibo. Raucous !!
<第2回吉田パン工房 パン教室のお知らせ>
ブラインドドンキーが日頃よりお世話になっている京都の吉田パン工房さんによる、第二回パン教室開催のお知らせです!
京都より吉田パン工房の吉田祐治さんにお越し頂き、無農薬の国産小麦を使い、ご家庭でも作りやすいバターロール作りを行います。
吉田さんとのパン作りを通して、パン作りへの吉田さんの思いや、普段知る機会が少ない小麦の社会情勢のお話などもお伺いたいと思います。
吉田さんからお話を聞けるなかなか無い機会ですので、是非ご参加ください!
日時:2月21日(火)
10:00-14:00
(軽食をご用意いたします)
参加費 ::¥8,500(軽食、持ち帰り用のパン込み)
定員:10名
場所 :the Blind Donkey (東京都千代田区内神田3-17-4 1F)
持ち物:ボール(25cmくらい)、カード、エプロン、手拭き用タオル、パン持ち帰り用の袋
※ボール、カードのご持参が難しい場合は事前にご相談ください
申し込み方法:
プロフィール欄にある、Peatixサイトより参加チケットをお申し込みください
https://theblinddonkey.peatix.com/view
※キャンセルご希望の場合は2日前までにご連絡ください。
それ以降のキャンセルはキャンセル料として参加費の全額をご負担いただきます。
ご理解のほど、よろしくお願い致します。
ON THE MENU
Mokuzugani paella with grilled negi and red pepper aioli
【Christmas Course】
クリスマスコースのお知らせです!
今年も12/20(火)-26(日)の期間、クリスマスコースをご用意致します。
日頃の滋味深いお野菜に、1年を締めくくるにふさわしい普段なかなか使うことのない食材を合わせた、この時期だけの特別なコースとなります。
今年は24日(土)、25日(日)はのみ、Christmas Lunch Courseもご用意しております。
コースの詳細は近日中にお知らせ致します。
ご予約はご予約日の1ヶ月前より受付開始となります。
みなさまのご予約お待ちしております!
Christmas dinner
12/20-25
お料理5皿のコース
11,000円(税込)
Christmas lunch
12/24・25
お料理4皿のコース
8,250円(税込)
※この期間中のディナーは、通常のアラカルトメニューのご用意はなく、コースディナーのみのご用意となります。
Dinner 18:00-22:30(L.O 20:30)
Lunch 11:30-15:00(L.O13:30)
○クリスマス営業
12/20(火) Christmas Dinner
21(水) Christmas Dinner
22(木) 定食 Lunch
Christmas Dinner
23(金) 定食 Lunch
Christmas Dinner
24(土) Christmas Lunch
Christmas Dinner
25(日) Christmas Lunch
Christmas Dinner
○年末年始の営業
12/26(月) お休み
12/27(火) 通常営業
28(水) 通常営業
29(木) 通常営業
12/30ー1/9 年末年始休み
1/10(火) 通常営業開始
ご予約はTableSolution またはお電話にて受け付けております。
Tel : 050-3184-0529
ON THE MENU
大根、人参とチコリのサラダ w / 落花生と菊芋、蜜柑
Daikon and chicory salad with peanuts and mikan
冬のお野菜が始まりました。
いろんな農家さんのキラキラ輝くお野菜がたくさん詰まったサラダです。
no.chie
11/8 (火) ○
11/9(水) ○ ︎
11/10(木) ○
11/11(金) イベントの為お休みです
11/12(土) brunch お休みです
dinner ✖️
11/15(火) ○
11/16(水) ○
11/17(木) ○
11/18(金) ○
11/19(土) bunch △、dinner ○
※11/11(金)ディナー、11/12(土)ブランチは、イベント参加のためお休みをいただきます。
ご予約なしのウォークインでもご利用いただけます。
お電話いただけますと、ご案内がスムーズです。
お問い合わせお待ちしております!
Tel 050-3184-0529
🍷Saturday Brunch short course 🍷
土曜日のブランチ営業にてブラインドドンキーのお料理をお気軽にお楽しみにいただけるブランチショートコースを始めました!
初めてブラインドドンキーにご来店いただく方にもお気軽に楽しんでいただけるようなショートコースとなっております。
通常のアラカルトメニューやカジュアルなナチュラルワインもご用意しておりますので、ふらっとワイン一杯からもご利用いただけます!
ぜひ土曜日のお昼を、のんびりブラインドドンキーでお過ごしください!
○土曜日ブランチショートコース
アペタイザー、サラダ、メイン、デザートの4皿
¥5,500(税込)
ブランチコースのご予約もお受けしております。
ご予約はTablesolutaionまたはお電話にて。
木・金曜日 定食ランチ
11:30-14:30(L.O 14:00)
土曜日 ブランチ
11:30-15:00(L.O 14:00)
木、金曜日は定食ランチ、土曜日のみアラカルトのお料理とショートコースをご用意したブランチ営業となっております。
We are starting a brunch short course!
Starting this week, we will be offering a brunch short course on Saturdays during our brunch hours.
This short course is designed for those who are visiting Blind Donkey for the first time.
We also offer our regular a la carte menu and casual natural wines, so you can start with just a glass of wine!
Please come and enjoy a Saturday lunch at the Blind Donkey!
Saturday Brunch Short Course
Appetizer, salad, main dish, and dessert
5,500 yen (tax included)
Reservations for the brunch course are also available. For reservations, please contact Tablesolutaion or call us.
Thursday and Friday
Thursday and Friday, set lunch
11:30-14:30(L.O. 14:00)
Saturday Brunch
11:30-15:00(L.O. 14:00)
Thursday and Friday: set lunch, Saturday: brunch with a la carte dishes and short courses.
ON THE MENU
三重県 尾鷲 カマスのグリル w / チャルモラソースとグリーンクスクス
Grilled Oase Kamasu with chermoula and green couscous
三重県尾鷲の岩崎魚店さんから送っていただいたカマス。
スパイスが効いたチャルモラソース、クスクスと一緒に。
10/19(水) △
10/20(木) ◎
10/21(金) ディナー ◎
10/22(土) ブランチ ○
ディナー ◎
11/1(火) ◎
11/2(水) ◎
11/3(木) 貸切営業
11/4(金) ◎
11/5(土) ブランチ ○
ディナー ◎
ご予約なしのウォークインでもご利用いただけます。
お電話いただけますと、ご案内がスムーズです。
お問い合わせお待ちしております!
Tel 050-3184-0529
We were absolutely thrilled to meet Hillary Clinton who came with Rahm Emanuel and friends to enjoy the last dinner of her trip to japan
Brutus11月号で、ジェロームが鹿児島の生産者の方々を訪ねています。
ご招待いただいた阿久根佐和子さん、写真を提供してくださった白木世志一さん、ありがとうございました !
Jérôme is the November edition of Brutus magazine, visiting food producers in Kagoshima.
Thank you Sawako Akune for the invitation and Yoshikazu Shiraki for the pictures !
I will be in conversation with Ai Onodera to celebrate the publication of Alice Waters new book - We Are What We Eat
Details and tickets at :
https://alice-slowfood1106.peatix.com
サービススタッフ 募集のお知らせです!
”the Blind Donkey” では、新たにサービススタッフを募集します!
今回はナチュラルワインが好きで、サービスを通してお店を盛り上げてくれる仲間を募集します!
私たちは日本全国の「小さな生産者」をサポートすべくレストランを営んでいます。地域のつくり手の方々に出会い、生産者の方々との「関係性を育んでいくことを大切にしています。
ナチュラルワインもお店を作り上げる大きな要素の一つと言えます。
“100% Organic Japan”をかかげる私たちの活動が、レストランという枠組みをこえ、自然と共に豊かなものごとを育んでゆく土壌となるように。
一緒にお店づくりを楽しんでいける仲間に出会えることを願っています!
ご応募おまちしております!
募集要項
【業務内容】サービススタッフ
【採用定員】1名
【勤務時間】12:00~23:30
フルタイム以外の働き方もご相談可能です。
【給与】 実績や可能性、意欲に伴い相談
【契約内容】
1.アルバイト
2.契約社員からスタートしその後、試用期間を経て正社員としての雇用も可能。
ご希望を踏まえご相談させていただきます。
【業務内容】フロア業務全般
【応募資格】2年以上の飲食店勤務経験/ナチュラルワインが好きで、ワインに関する基本的な知識をお持ちの方
【福利厚生】
・交通費支給あり(定額、上限あり)
・福利厚生:雇用保険、労災保険など
【休日休暇】週休2日(日・月曜日)
※夏季、または冬季休暇有り
【勤務地】東京都千代田区内神田3-17-4 第2会田ビル 1階「the Blind Donkey」
【選考プロセス】
まずは下記メールアドレスよりご応募・お問合せください。書類選考後、面接、試用期間となります。募集に関する質問、ご応募の履歴書は下記メールで担当宛にお送り下さい。
[email protected]
担当:向井
ご連絡お待ちしています!
🍷ブランチショートコース始めました🍷
土曜日のブランチ営業にてブラインドドンキーのお料理をお気軽にお楽しみにいただけるブランチショートコースを始めました!
初めてブラインドドンキーにご来店いただく方にもお気軽に楽しんでいただけるようなショートコースとなっております。
通常のアラカルトメニューやカジュアルなナチュラルワインもご用意しておりますので、ふらっとワイン一杯からもご利用いただけます!
ぜひ土曜日のお昼を、のんびりブラインドドンキーでお過ごしください!
○土曜日ブランチショートコース
アペタイザー、サラダ、メイン、デザートの4皿
¥5,500(税込)
ブランチコースのご予約もお受けしております。
ご予約はTablesolutaionまたはお電話にて。
木・金曜日 定食ランチ
11:30-14:30(L.O 14:00)
土曜日 ブランチ
11:30-15:00(L.O 14:00)
木、金曜日は定食ランチ、土曜日のみアラカルトのお料理とショートコースをご用意したブランチ営業となっております。
We are starting a brunch short course!
Starting this week, we will be offering a brunch short course on Saturdays during our brunch hours.
This short course is designed for those who are visiting Blind Donkey for the first time.
We also offer our regular a la carte menu and casual natural wines, so you can start with just a glass of wine!
Please come and enjoy a Saturday lunch at the Blind Donkey!
Saturday Brunch Short Course
Appetizer, salad, main dish, and dessert
5,500 yen (tax included)
Reservations for the brunch course are also available. For reservations, please contact Tablesolutaion or call us.
Thursday and Friday
Thursday and Friday, set lunch
11:30-14:30(L.O. 14:00)
Saturday Brunch
11:30-15:00(L.O. 14:00)
Thursday and Friday: set lunch, Saturday: brunch with a la carte dishes and short courses.
ON THE MENU
Duck braised in red wine with citrus salsa verde
Fall vegetable tempura with pickled jalapeños
ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。
ビデオ (すべて表示)
カテゴリー
事業に問い合わせをする
電話番号
住所
三好 1-7-14 2F
Koto-ku, Tokyo
135-0022
営業時間
火曜日 | 18:00 - 22:30 |
水曜日 | 17:00 - 22:30 |
木曜日 | 17:00 - 22:30 |
金曜日 | 17:00 - 22:30 |
土曜日 | 17:00 - 22:30 |
Ojima 6 Chome 22-6
Koto-ku, 136-0072
Pani puri,Chole bhature,papadi chaat
東京都江東区6丁目26/5
Koto-ku, 1360071
【公式情報以外の限定情報発信】 ■ ここから千葉を。これからの古き良き呑み屋を ■新しいアジフライと個人的No1豚さんのカツ ■ 中の人はこんな人 学ぶ酒。酔う酒。よりも分かち合う酒が好き