Editora Trinta Zero Nove
Empresas De Mídia nas proximidades
Avenida Emilia Dausse
Avenida Amilcar Cabral
Rua Tomás Nduda
Avenida Amilcar Cabral N756
Mafalala
Magiguana
RUA3.360
Avenida do Rio Limpopo
Avenida Vladimir Lenine Nr
A Editora Trinta Zero Nove pretende democratizar o acesso a livros e a áudio livros em Moçambique.
Vem aí Metáfora Dissipada, o sétimo volume da colectânea de contos traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária alusivo ao Dia Internacional da Tradução.
Metáfora Dissipada, Condição Mulher, Ivy Andrómeda Khola, Tin'qwadi ta Xikwembu Ivhi Khola, Reflexo Armadilhado, Ntlamu wa Xi'uku, Afogar, Insinuações da Madeixa Grisalha e Dangariro dzevadiki kunge wakwegura contos poéticos da autoria de que nos trazem instantâneo da vida de inspiradoras mulheres Emirati.
Ilustração .maumby
Capa
Venham conhecer a nossa nova autora, Salha Obeid.
Escritora e romancista aclamada, nasceu em Sharjah nos Emirados Árabes Unidos em 1988. Ela publicou dois romances e três colectâneas de contos, incluindo "Alzheimers", que foi publicado em 2010 e traduzido para o alemão.
O seu romance mais recente merece-lhe uma nomeação para o Prémio Internacional para Literatura Árabe.
Em 2016, seu livro "An Implicitly White Lock of Hair" venceu o Prémio de Escrita Criativa Al Owais.
Este e outros cinco contos poéticos foram traduzidos para Português, Changana, Shona e Chope e serão publicados pela .
Metáfora Dissipada de é o sétimo volume da colectânea de contos traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária alusivo ao Dia Internacional da Tradução.
Brevemente em tradução para português, Changana, Chope e Shona só aqui na .
Dando vida às estórias, de encontro em encontro. 📚
Bringing stories to live, one meeting at a time. 📚
: A autora Emirati, Salha Obeaid, e a editora Sandra Tamele posam para a foto de pé detrás do stand da na Feira Internacional do Livro de Abu Dhabi.
Salha autografando um livro.
INSCRIÇÕES ABERTAS!
És tradutor(a) amador(a), estudante de tradução, estudante de línguas, poliglota ou bibliófilo?
A Editora Trinta Zero Nove, a SM Traduções e o Centro Cultural Franco Moçambicano convidam-te a inscreveres-te na X Edição do Concurso de Tradução Literária alusivo ao Dia Internacional da Tradução, 30 de Setembro sob o tema: celebração e protecção da arte da tradução. O desafio é traduzir um de cinco interessantes contos da escritora e romancista Emirati das línguas Árabe, Alemã, Espanhola, Francesa e Inglesa para a língua portuguesa ou outra língua moçambicana.
Os vencedores serão premiados com valores monetários, diplomas e publicação na colectânea do concurso.
Inscreve-te já! É gratuito. Basta enviar um email com os teus dados de identif**ação e contacto WhatsApp para [email protected]
DATAS IMPORTANTES:
Inscrições: de 1 a 31 de Maio de 2024
Prazo de submissão da proposta de tradução: 3 de Junho de 2024
Cerimónia de premiação: 30 de Setembro de 2024
Participa e divulga.
No dia 23 de Abril todos os caminhos vão dar ao Centro Cultural Moçambique-China para a celebração do Dia Mundial do Livro e dos Direitos de Autor.
Vem conhecer e comprar os nossos livros com descontos super especiais de até 40%.
As portas abrem às 8:00 horas.
Contamos contigo ❤️📚
📚📖
Sabias que hoje é o Dia Mundial da Voz?
A data celebra a importância da voz humana, destaca o papel essencial que a voz desempenha nas interações quotidianas e nutre vozes artísticas enquanto promove avanços na investigação sobre a função e utilização da voz humana.
A talentosa e multifacetada é uma das mulheres que emprestou a sua voz aos nossos livros.
Vem daí ouvi-la https://www.audiobooks.com/browse/narrator/302642/helena-rosa?resetFilters=1
🎶📚
Esta semana continuamos a ler Eu rezemos só que me safo, um belíssimo exemplo da candura e humor dos alunos e seu professor em Nápoles.
Vem ler connosco 🤗📚❤️
Não percam 📚🤗
E as nossas leituras debaixo do canhueiro continuam 🤗
Este sábado o clube do livro M'thini wa Wutivi leu o conto Nebulosa de Cidade, escrito por Raquel Martinez Gomez e publicado na colectânea O Redentor do Mundo.
Quando vens ler connosco?
A mediação de leitura da anima 📚👋
Esta semana o nosso clube do livro M'thini wa Wutivi está a ler O Redentor do Mundo, o segundo volume da colectânea na génese da Editora Trinta Zero Nove.
Vem ler estes belíssimos contos connosco debaixo do canhueiro 🤗📚
Chegou o primeiro livro para crianças de Chimamanda Ngozi Adichie, uma das escritoras mais visionárias e premiadas de sempre. Belíssimamente ilustrado por Joelle Avelino disponível em edição bilingue Sena - Português em tradução de Luís Taiado e . Os 100 primeiros compradores receberão o audiolivro GRÁTIS. ENCOMENDA JÁ! Link nos stories 😊
Momento alto do nosso encontro e leituras debaixo do canhueiro.
a nossa mediadora de leitura e coordenadora do clube do livro animando a sessão de discussão do conto Os Escritores de Cartas à Mão Armada de Olufunke Ogundimu.
Contamos contigo para a semana 🤗📚
: um grupo de meninas sentadas no chão à sombra de um canhueiro de costas para a câmara escutam atentamente uma jovem mulher vestida de top amarelo e saia bege.
Vista da Latifa de costas para a câmara a interagir com as pequenas leitoras.
Esta semana o clube do livro M'thini wa Wutivi esteve a ler Os Escritores de Cartas à Mão Armada de Olufunke Ogundimu. Um divertido conto sobre um assalto anunciado à Praceta Abati.
: grande plano de uma mão segurando o livro com uma mulher negra de uniforme da M'thini wa Wutivi sentada numa cadeira e meninas sentadas no chão a ler, com três tambores de separação de lixo a entrada do jardim no fundo.
'thiniwawutivi 🇲🇿
Sabadar para nós é lermos juntxs debaixo do canhueiro.
Assim foi mais uma sessão do clube do livro M'thini wa Wutivi.
: carrossel com 1. Uma estante em forma de livro em grande plano e um grupo de meninas negras a ler sentadas no chão, com três tambores de separação de lixo no fundo.
2. Vista do grupo de leitura com o canhueiro em grande plano.
3. Grande plano das meninas.
'thiniwawutivi 🇲🇿
Assim foi o primeiro encontro do clube do livro M'thini wa Wutivi, a nossa biblioteca à sombra do canhueiro no jardim do palácio da Administração em Marracuene.
Muitíssimo obrigado e Cooperativa de Educação Ambiental pelo apoio e generosidade.
Lemos juntxs Ponto de Ruptura da talentosíssima Olofunke Ogundimu e prometemos voltar com mais leituras cativantes. Contamos contigo na próxima edição, f**a atentx aos nossos posts📚👉
:
Carrossel de instantâneos do encontro do clube do livro com um grande plano de uma estante na forma de livro com o logotipo da e um grupo de meninas a lerem no fundo;
grande plano das leitoras de sentadas na relva de livro na mão, de garrafa da ao lado com tambores de separação de lixo no fundo;
momento de despedida com as moderadoras de leitura e as leitoras debaixo de um gazebo;
estante de livros debaixo do canhueiro;
cartaz sobre o evento do clube do livro.
'thiniwawutivi
Bom dia leitores!
Infelizmente o tempo amanheceu chuvoso e tivemos de adiar o nosso evento.
Vemo-nos muito em breve ☂️📚
🥳 A Editora Trinta Zero Nove já tem um clube do livro.
Vem ler connosco e conhecer mais amantes do livro na quarta-feira, 17 de Janeiro a partir das 10:00 horas no Jardim do Palácio da Administração em Marracuene.
Contamos com a tua presença e dos livros tratamos nós.
Até lá 📚
CHAMADA para todas as mulheres (cis, trans e não binárias) moçambicanas:
A Editora Trinta Zero Nove está a buscar novos talentos na autoria no feminino.
Se tens um infanto-juvenil, conto ou romance inédito, inscreve-te já e habilita-te a veres a tua obra publicada.
Basta enviar o texto, acompanhado da tua biografia e um termo de compromisso sobre a originalidade da obra para [email protected] até 31 de janeiro de 2024.
As seleccionadas participarão na oficina de edição e polimento dos textos para publicação.
O que esperas? Participa e divulga.
Sabias que as pessoas cegas também podem ler e escrever?
É possível graças a um alfabeto especial, feito de pontinhos em relevo. Chama-se “escrita Braille”, do apelido de Louis Braille, a pessoa que a inventou na primeira metade do século XIX.
As letras são formadas com base num esquema de seis pontinhos, divididos em três linhas de dois pontinhos, que podem estar em relevo ou não, criando as diferentes combinações de todo o alfabeto. Desta forma podem ser reconhecidas com o tacto, ao passar o dedo sobre o texto da esquerda para a direita.
Hoje, 4 de Janeiro celebra-se o Dia Mundial do Braille.
: fotografias de uma página aberta do nosso livro Sabes o que eu vejo? em Braille emoldurado pelos audiolivros do nosso catálogo contidos em embalagens em Braille.
Toda a equipa da Editora Trinta Zero Nove deseja-te uma quadra festiva feliz.
Boas festas e boas leituras.
Este ano o Natal chegou mais cedo para nós.
Partilhamos imagens do emocionante momento em que assina autógrafos para a nossa em Roma. Um momento proporcionado pela gentileza de .
Vêm aí coisas boas 📚
🇲🇿
A nossa fundadora e posando para a foto com Vantagens que encontrei na morte do meu pai 😮
O que virá por aí?
Sim! Entre os cinco finalistas do Prêmio Jabuti! Fazemos uma década desta publicação, muito maior do que nós, nossas fronteiras , continente e até a amada língua. Ela é do mundo. Voa! Não, não é um sonho. Ora, claro que é!!! Viva O cabelo de Cora! Viva Moçambique! Parabéns para nós, . !!!!!!
It's time to meet the finalists of the 65th edition of the Jabuti Award! 🐢🏆📚
Established in 1958 by the Brazilian Book Chamber (CBL), this award is designed to acknowledge and honor literary works across various categories, including fiction, non-fiction, poetry, children's and young adult literature, among others.
Since 2017, Brazilian Publishers has been promoting the Brazilian Book Published Abroad category, recognizing the endeavors of Brazilian publishers who sold the rights to a work and foreign publishers that acquired and published a Brazilian book in another language.
In the most recent edition of the event, held in 2022, Ricardo Sánchez Riancho of Textofilia Ediciones stepped onto the stage to receive the trophy for the Mexican edition of "Crooked Plough," a bestseller penned by Itamar Vieira Jr.
🔗 Read the full article on the website by clicking on the link in the bio.
Chegou o momento de conhecer os finalistas do 65º Prêmio Jabuti!!! 🐢🏆
Já está disponível a lista dos cinco finalistas de cada categoria.
Acesse o site www.premiojabuti.com.br/5-finalistas/ e confira agora mesmo.
No dia 5 de dezembro conheceremos todos os vencedores durante a cerimônia de entrega do Prêmio Jabuti, que acontecerá no Theatro Municipal de São Paulo com transmissão ao vivo pelo canal da CBL no YouTube e pelo Tiktok do Prêmio Jabuti (www.tiktok.com/).
Continue acompanhando as redes sociais da e do para f**ar por dentro de todas as novidades do maior prêmio literário brasileiro! 😉
Arte de fundo roxo e elementos verdes que remetem a livros abertos traz o logo de 65 anos do Jabuti e os dizeres: "Saiu a lista dos 5 finalistas".
Editora Trinta Zero Nove semi-finalista do Prémio Jabuti com três títulos
A Câmara Brasileira do Livro (CBL) divulgou, na tarde desta quinta-feira (9), a relação dos semi-finalistas da 65.ª edição do Prémio Jabuti, a mais importante premiação nacional do livro e referência no mercado editorial brasileiro
Leia mais em: www.entreaspas.co.mz
Seguimos juntos, sonhando, bobinhos e sem saber disfarçar Lazinho ❤️
Meet all ten semi-finalists in the Brazilian Book Published Abroad category of the 65th edition of the Jabuti Award! 🐢🏆
🌎 Since 2017, the category, which is promoted by Brazilian Publishers, honors a foreign publishing house, which bought and published a Brazilian book abroad, and a national one, which sold the work’s copyrights.
📚 Only 5 out of the 10 pre-selected books will be chosen as finalists, which will be announced on November 21st. The international finalists will be invited to come to Brazil for the awards ceremony and a matchmaking that will happen during the Professional Journey promoted by Brazilian Publishers, among other activities.
👉 The winners of all categories will only be revealed on December 5th, during the official awards ceremony.
📌 Stay tuned for our next posts to find out about these and many other Brazilian books that have been recognized abroad!
Meet all ten semi-finalists in the Brazilian Book Published Abroad category of the 65th edition of the Jabuti Award! 🐢🏆
🌎 Since 2017, the category, which is promoted by Brazilian Publishers, honors a foreign publishing house, which bought and published a Brazilian book abroad, and a national one, which sold the work’s copyrights.
📚 Only 5 out of the 10 pre-selected books will be chosen as finalists, which will be announced on November 21st. The international finalists will be invited to come to Brazil for the awards ceremony and a matchmaking that will happen during the Professional Journey promoted by Brazilian Publishers, among other activities.
👉 The winners of all categories will only be revealed on December 5th, during the official awards ceremony.
📌 Stay tuned for our next posts to find out about these and many other Brazilian books that have been recognized abroad!
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.
Tradução para uma leitura global e inclusiva em Moçambique
A Editora Trinta Zero Nove, denominação inspirada no 30 de Setembro, Dia Internacional da Tradução, foi constituída em Setembro de 2018 com a missão de trazer aos jovens Moçambicanos literatura mundi traduzida a preços acessíveis.
Em Fevereiro de 2019 o nosso modelo de negócios valeu-nos o 2º Prémio do CREATEC (Indústria Criativa e Negócios Digitais).
Vídeos (mostrar todos)
Categoria
Entre em contato com o negócio
Endereço
Avenida Amílcar Cabral
Maputo
Horário de Funcionamento
Segunda-feira | 09:00 - 17:00 |
Terça-feira | 09:00 - 17:00 |
Quarta-feira | 09:00 - 17:00 |
Quinta-feira | 09:00 - 17:00 |
Sexta-feira | 09:00 - 12:00 |
Avenida Ho Chi Min
Maputo, 1100
Somos especializados em ajudar empresas a alcançarem seu público-alvo, aumentarem sua presença online e gerarem resultados positivos através da plataforma de mídia social mais popu...
Macaneta
Maputo
Ecolux boutique hotel Mozambique é um pequeno hotel que conta com 8 quartos 2 VIP
Maputo, 258
Serviço de distribuição e venda de melhores livros digitais para alunos e estudantes do ensino secundário.
Maputo
A EDITORA KULERA é especializada na publicação de Autores moçambicanos e estrangeiros, emergentes e consagrados. Publicamos livros infanto-juvenis, ensaios, romances, contos, poesi...