Ballet do Douro Companhia
The Ballet do Douro Company is a professional artistic structure, with versatile productions.
Este Sábado, 7 de Setembro, estaremos por Coimbra, atuando a convite da !
Tchaikovsky Themes é parte do programa que apresentaremos no auditório da Escola Artística do Conservatório de Música de Coimbra.
Junte-se a nós para esta celebração artística, que terá início às 18:30!
Fique a conhecer Lucy Cozens, Saki Minohara, Eleni Ioannou e Rose Barford!
Foto 1 - Lucy Cozens, natural da Austrália, trabalhou com Kate Coyne na Central School of Ballet em Londres onde se graduou com BA Hons Degree em Dança e Performance Profissional. Com o Ballet Central, trabalhou em digressão por Inglaterra, dançando repertório variado, nomeadamente como solista em Copélia. PT
Photo 1 - Lucy Cozens, originally from Australia, trained under Kate Coyne at the Central School of Ballet in London and graduated with BA Hons Degree in Professional Dance and Performance. Lucy toured throughout England with Ballet Central, performing multiple choreographic works, highlighting her soloist role in Coppelia. EN
Foto 2 . Saki Minohara começou a dançar em Osaka, Japão, prosseguindo a sua formação na Temma Ballet School, e graduando-se na Bavarian Ballet Academy. Saki obteve 2º e 3º lugares na Japan Ballet Competition. PT
Photo 2 - Saki Minohara started dancing in Osaka, Japan. Followed her education at Temma Ballet School, she was awarded second and third prizes in Japan Ballet Competition. She continued her studies at Bavaria Ballet Academy in Munich, where she graduated from. EN
Foto 3 - Eleni Ioannou começou a sua formação no Chipre, com Carolina Constantinou e Galatia Savva. Integrou a Junior Company Carolina Constantinou e obteve o 2º lugar no YAGP, em Paris. PT
Photo 3 - Eleni Ioannou started her training in Cyprus, coached by Carolina Constantinou and Galatia Savva. Professionally, she danced with the Junior Company Carolina Constantinou and had the opportunity to dance in «ΕΝΤΟΠΙΟΝ» gala. Eleni was awarded 2nd prize at YAGP, in Paris. EN
Foto 4 - Rose Barford começou a dançar na Goode School of Dance em Wicklow, Irlanda. Integrou a Irish National Youth Ballet Company e fez a sua formação vocacional no Royal Conservatoire of Scotland, Glasgow, em parceria com o Scottish Ballet, onde se graduou. Trabalhou com coreógrafos, como Constant Vigier, Madeline Squire e Daniel Davidson. Dançou Serenade de George Balanchine, Haunted de Daniel Davidson, Cinderella e Swan Lake de Christopher Hampson.
Bem-vindas!
Conheça os novos, e promissores bailarinos, da Companhia 2 do Ballet do Douro!
Presenting the new, and talented, dancers joining out Company 2!
Foto 1 - Melissa Lott começou a dançar em Cootamundra, na Austrália. Após a sua educação na McDonald College Performing Arts School em Sydney, graduou-se na English National Ballet School. Melissa destaca na sua experiência performativa obras de August Bournonville e de Pina Bausch, bem como Les Patineurs de Ashton na Royal Opera House. PT
Photo 1 - Melissa Lott, started dancing in Cootamundra, Australia. Following her education at The McDonald College Performing Arts School in Sydney, she graduated from the English National Ballet School. Melissa hightlights her performance experience in August Bournonville’s works and Pina Bausch’s works, aswell as Ashton’s Les Patineurs at The Royal Opera House. EN
Foto 2 - Seamus Smith é natural Escócia, e começou o seu percurso com o Scottish Ballet Associates. Graduou-se no Royal Conservatoire of Scotland. Entre diferentes experiências, destaca o trabalho realizado com o Scottish Ballet, em digressões. PT
Photo 2 - Seamus Smith started dancing in Scotland, training with the Scottish Ballet Associates. He then went on to achieve a BA in Modern Ballet training at the Royal Conservatoire of Scotland. Along the way he has had excellent experience working on tour with Scottish Ballet and many other great performance opportunities. EN
Foto 3 - Loréna Loth, vem de França e iniciou a sua formação profissional em Paris, continuando a sua formação na Kirov Ballet Academy em Washington DC, com uma bolsa. Devido ao encerramento da Kirov Academy, graduou-se na Bavarian Ballet Academy. Lorena possui ampla experiência cénica no repertório tradicional. PT
Photo 3 - Loréna Loth, comes from France and began her professional Ballet training in Paris, continuing her education at the Kirov Ballet Academy in Washington DC, on a scholarship. Due to the Kirov Academy's closure, she went on to graduate at the Bavarian Ballet Academy. Lorena has an extensive stage experience on the traditional repertoire. EN
Bem-vindos!
Welcome!
Com o iníco da nova temporada a chegar, temos o prazer de apresentar os novos e talentosos bailarinos que integrarão a nossa Companhia 2!
With the start of the new season just around the corner, we are pleased to introduce the new and talented dancers who will be part of our Company 2!
Foto 1 - Sergi Suau formou-se na English National Ballet School em Londres e começou o seu percurso de dança em Palma de Maiorca, Espanha. Durante o seu tempo na ENBS, teve a oportunidade de dançar em inúmeras obras notáveis, de Amanda Maxwell, Andrew McNicol, Monique Jonas, Sir Frederick Ashton, Pina Bausch e Bournonville. PT
Photo 1- Sergi Suau graduated from the English National Ballet School in London and started his dance journey in Palma de Mallorca, Spain. During his time at ENBS, had the opportunity to dance on numerous notable works, by Amanda Maxwell, Andrew McNicol, Monique Jonas, Sir Frederick Ashton, Pina Bausch and Bournonville. EN
Foto 2 - Hortense Lucas começou a dançar em Metz, em França. Aos 14 anos, ingressou na Escola Nacional de Dança de Marselha, onde estudou durante 5 anos e onde se graduou. Durante este período, Hortense, colaborou com coreógrafos/companhias de renome como Angelin Prejlocaj e La Horde/ Ballet National de Marselha, entre outros. PT
Photo 2 - Hortense Lucas started dancing in Metz in France. At the age of 14, she joined the National Dance School of Marseille where she studied for 5 years and where she graduated. During this period Hortense, collaborated with renowned choreographers/companies such as Angelin Prejlocaj and La Horde/ Ballet National de Marseille, to name a few. EN
Foto 3 - Senni Sihvonen fez a sua formação vocacional na Finnish National Ballet School, em Helsínquia, e começou a dançar numa pequena cidade finlandesa. Senni também estendeu sua educação em dança em Madri e Amsterdão. PT
Photo 3 - Senni Sihvonen finnished her vocational studies in the Finnish National Ballet School, in Helsinki, and started dancing in a small Finnish town. Senni also extended her dance education in Madrid and Amsterdam. EN
Damos as boas-vindas a todos!
Welcome!
Terra, peça emblemática do repertório da companhia, aborda a crueza e complexidade da natureza, interpretadas pelo corpo humano, e traduzidas através da linguagem singular e visceral de Sílvia Boga.
Música: Dead Can Dance
Fotografia: André Azevedo
Terra, an emblematic piece of the company's repertoire, addresses the rawness and complexity of nature, interpreted by the human body, and translated through the singular and visceral language of Sílvia Boga.
Pierre Carion—Lecussan, é um dos bailarinos que teremos o prazer de ver dançar com a companhia a partir de Setembro!
Originário de França, trabalhou com personalidades como Yannick Boquin, Paul Lewis, Eric Viudes e Jean-Guillaume Bart, encontrando-se até agora no VM Junior Ballet, em Toulouse.
Pierre, iniciou a sua formação com Fabienne Rumeau, e integra o Ballet do Douro a partir desta temporada.
Bem-vindo Pierre!
Pierre Carion—Lecussan, is one of the dancers we will have the pleasure of seeing dance with the company from September onwards!
Originally from France, he has worked with personalities such as Yannick Boquin, Paul Lewis, Eric Viudes and Jean-Guillaume Bart, until now at the VM Junior Ballet, in Toulouse.
Pierre, began his training with Fabienne Rumeau, and joins Ballet do Douro from this season onwards.
Welcome Pierre!
Aproximando-se o início da temporada 24-25, temos o prazer de anunciar os bailarinos contratados recentemente.
Ji-Young Kang, é natural da Coreia do Sul, e graduou-se recentemente na John Cranko Schule, destacando Galina Solovieva como professora principal, competiu no Prix de Lausanne em 2021.
Bem-vinda Ji-Young!
As the start of the 24-25 season approaches, we are pleased to announce the recently hired dancers.
Ji-Young Kang, born in South Korea, recently graduated from John Cranko Schule, highlighting Galina Solovieva as main teacher. Ji-Young competed in the Prix de Lausanne in 2021.
Welcome Ji-Young!
Tchaikovsky Themes, peça neoclássica que procura uma simbiose perfeita entre música e movimento, virtuosismo e serenidade, foi parte do programa apresentado nas Noites no Pátio do Museu!
Fotografias de .f.azevedo_
Tchaikovsky Themes, a neoclassical piece that seeks a perfect symbiosis between music and movement, virtuosity and serenity, was part of the last performances of the season!
Dead Can Dance remete para a morte, o conflito, o arrependimento, mas também para a vida, a reconciliação e a busca de paz! Uma peça de Silvia Boga, à qual, as músicas de Lisa Gerrard e Dead Can Dance, acrescentam intensidade e uma emoção enigmática.
Fotos: André Azevedo
Dead Can Dance refers to death, conflict, regret, but also to life, reconciliation and the search for peace! A piece by Silvia Boga, to which the songs of Lisa Gerrard and Dead Can Dance add intensity and an enigmatic emotion.
Canto del Mattino, pas de deux que integra a nova criação de Filipe Portugal para a companhia, teve a sua estreia no ambiente intimista criado nas Noites no Pátio do Museu, perante um público caloroso e críticas muito positivas!
A estreia da peça integral está agendada para a próxima temporada, com expectativas auspiciosas!
Coreografia: Filipe Portugal
Bailarinos: Marianna Pappa e Riccardo Tuccinardi
Fotografias: .f.azevedo_
Canto del Mattino, a pas de deux that is part of Filipe Portugal's new creation for the company, had its premiere in the intimate environment created at Noites no Pátio do Museu, in front of a warm audience and very positive reviews!
The premiere of the full ballet is scheduled for next season, with auspicious expectations!
A criação de Filipe Portugal para a companhia, revela uma profusão de linhas criadas pelos corpos dos bailarinos, que preenchem todo o espaço com movimento!
Fotografia:
Bailarinos: Filipa Bacelar e Riccardo Tuccinardi
Filipe Portugal's creation for the company reveals a profusion of lines created by the dancers' bodies, which fill the entire space with movement!
Os personagens de O Carnaval dos Animais são a realidade de um sonho fantástico, são imaginativos, com personalidades vincadas e muito diversas.
Fique atento às datas para nos acompanhar em mais uma viagem por este imaginário!
Música: Camille Saint Säens
Dramaturgia: Mariana Santos
Coreografia: Sílvia Boga
Fotografias: Graça Bilelo
The characters in O Carnaval dos Animais are the reality of a fantastic dream, they are imaginative, with strong and very diverse personalities.
Stay tuned for the dates to join us on another journey through this imaginary!
Mais uma representação de Mixed Bill concluída na noite de ontem. Muito gratos ao público de Castelo Branco e ao !
Imagem de Terra, coreografia de Sílvia Boga, apresentada neste programa.
Fotografia:
Corpos em harmonia e que se fundem.
Corpos que desenham linhas em movimento.
Enigma regressa a palco no próximo dia 10 de Abril, no Cineteatro Avenida, em Castelo Branco.
Música: Lisa Gerrard
Coreografia: Sílvia Boga
Bailarinos: Filipa Bacelar e Riccardo Tuccinardi
Fotografias: Graça Bilelo
Bilhetes disponíveis através do link na bio.
Bodies in harmony, that merge.
Bodies that draw moving lines.
Enigma returns to the stage on April 10th, at Cineteatro Avenida, in Castelo Branco.
The Conference é energia em estado puro, conflitualidade e entendimento, proximidade e distanciamento.
É uma peça envolvente que faz parte do programa que dançaremos no próximo dia 10 de Abril, no Cineteatro Avenida, em Castelo Branco.
Bilhetes através do link na bio.
Coreografia: Sílvia Boga
Bailarinos: Marianna Pappa e Sana Suzuki
Fotografias: Graça Bilelo
The Conference is pure energy, conflict and understanding, closeness and distance.
It is an engaging piece that is part of the program that we will dance on the 10th, at Cineteatro Avenida, in Castelo Branco.
O pas de deux do Cisne, é um dos momentos mais simbólicos n'O Carnaval dos Animais.
Ela é requintada, graciosa e elegante, uma Diva.
Ele é profundamente apaixonado, lunático e extremamente desastrado.
Juntos são um casal muito improvável e fascinante.
Música: Camille Saint Säens
Dramaturgia: Mariana Santos
Coreografia: Silvia Boga
Bailarinos: Filipa Bacelar e Riccardo Tuccinardi
Fotografias: Graça Bilelo
The Swan's pas de deux is one of the most symbolic moments in The Carnival of the Animals.
She is refined, graceful and elegant, a Diva.
He is deeply passionate, lunatic and extremely clumsy.
Together they are a very unlikely and fascinating couple.
O Carnaval dos Animais é um bailado concebido para o público mais jovem.
É acerca do imaginário, da descoberta e dos sentimentos.
É também sobre Leões, tartarugas, mulas e pavões.
É sobretudo Arte, Música, Dramaturgia e Dança.
Música: Camille Saint Säens
Dramaturgia: Mariana Santos
Coreografia: Sílvia Boga
Fotografias: Graça Bilelo
O Carnaval dos Animais is a ballet designed for younger audiences.
It's about imagination, discovery and feelings. It's also about Lions, turtles, mules and peacocks.
It is mainly Art, Music, Drama and Dance.
AUDITIONS ANNOUNCEMENT TO THE 2024/25's SEASON
Ballet do Douro is looking for dancers to Main Company and Ballet do Douro II.
Our seasonal programs include works from Claude Brumachon, Filipe Portugal, Sílvia Boga along with classical repertoire and neoclassical works.
Go to the link in our bio to know more about what we're looking for and how to apply!
APPLICATIONS DEADLINE: 5th April 2024
AUDITION: 20th and 21st May, in Porto, Portugal
* Audition is by invitation only, candidates will be contacted if they move to the in person audition.
Detalhes. Para lá do trabalho dos bailarinos, e de todo o corpo artístico, há toda uma equipa que colabora com o seu talento e maestria para o sucesso de cada um dos nossos espetáculos. |PT
Details. Beyond the work of the dancers and the entire artistic staff, there is a whole team that collaborates with its talent and mastery to make each of our shows a success. | EN
Consegue adivinhar que Ballet estamos a ensaiar para apresentar já na próxima semana? | PT
Can you guess which piece are we rehearsing that will be on stage next week?
📷
É na barra que começa o dia de trabalho de cada bailarino profissional, um momento de estudo pessoal, de aquecimento e preparação para os dias de ensaios...Um momento indispensável para a os bailarinos da Ballet do Douro.| PT
Each ballet dancer's work day starts at the bare, a moment of personal study, warm up and preparation for rehearsals... An indispensable moment for the dancers of Ballet do Douro. | EN
No dia 10 de março, voltaremos a palco com a produção infanto-juvenil "O Carnaval dos Animais". O Quartel das Artes, em Oliveira do Bairro vai receber este espetáculo que junta música, teatro e dança, numa experiência cultural única. | PT
On March 10th, we will return to the stage with the children's production "The Carnival of the Animals". The Quartel das Artes, in Oliveira do Bairro, will host this show that combines music, theater and dance, in a unique cultural experience. | EN
Os dias no estúdio são assim... cheios de trabalho, energia e movimento. Estamos a preparar as nossas próximas produções - fique atento para saber tudo sobre os nossos próximos espetáculos! | PT
The days in the studio are like this... full of hard work, energy and movement. We're preparing our next productions - stay tuned to know all about our next shows! | EN
'O Meu 1º Quebra-Nozes' é a mais recente produção infantil do Ballet do Douro. Uma versão adaptada, que leva ao público mais jovem a magia de um dos bailados mais marcantes do repertório clássico. | PT
'My 1st Nutcracker' is Ballet do Douro's most recent children's production. An adapted version that brings to younger audiences the magic of one of the most iconic ballets in the classical repertoire. | EN
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.
Vídeos (mostrar todos)
Categoria
Entre em contato com o negócio
Telefone
Website
Endereço
Rua Da Aliança, 92
Porto
4250-028
Porto, 4000
Estabilished in 2014 in Portugal, RÉPTIL devolop your work around national and international shows.
Porto
“Um Gosto de Mel” de Shelagh Delaney constitui uma reflexão crítica sobre relações familiares, racismo e homofobia percorrendo o movimento "kitchen sink realism". Parceiro instit...
Rua Padre José Pacheco Do Monte, 70
Porto
A associação Aurum et Purpura é um núcleo de criação artística sediado no Porto (Portugal) que visa promover e apoiar a divulgação, criação, desenvolvimento e estudo de diversas ár...
Porto
✨🤹🎭🩰🎨🎬🎤🎷✨ Open stage event to share creations already bubbling or ones yet to start cooking.
Rua João Martins Branco 180
Porto, 4150-430
Companhia de Circo Contemporâneo criada em 2006 no Porto.Desenvolve projetos de criação e programação
Parque Do Covelo
Porto
O Trengo é o festival de circo do Porto! Nasce em 2016 e apresenta anualmente vários espetáculos de circo contemporâneo no espaço público e interior.
Centro Comercial De Cedofeita, Loja 70
Porto
Decoração de eventos e espaços festivos. Venda de peças para decoração de interiores ou eventos. Realização de workshops no âmbito das artes plásticas.