Galerie Hugues Charbonneau
Musées á proximité
Rue Sainte-Catherine Ouest
Rue Ste-Catherine Ouest
Rue Saint-André
Rue Sainte-Catherine Ouest
Rue Sainte-Catherine O
Rue Saint-Catherine Ouest
Ste-Catherine Ouest
Rue Sainte-Catherine Ouest, Le Plateau-Mont-Royal
Avenue des Pins Ouest
Studio
Rue Sainte-Catherine O
Sainte Catherine Ouest
Rue Sainte-Catherine Ouest
Rue Sainte-Catherine Ouest
Rue de Bleury
art contemporain - contemporary art
☀️ #2024 🌻
[ENGLISH FOLLOWS]
Cet été, Karen Tam sera en residence de création dans les locaux de la galerie. Elle travaillera sur des nouvelles installations pour la , et .
[ENGLISH]
This summer, Karen Tam will be in residence at the gallery. She will be working on new installations for the , and .
Black Summer ‘91
ARTISTS_henry
COMMISSAIRE/CURATOR
[ENGLISH FOLLOWS]
Black Summer ‘91 est un projet qui relate un pan important et méconnu de l’histoire montréalaise, celui des soulèvements populaires ayant eu lieu simultanément dans 5 quartiers à l’été 1991, suite à des violences systémiques envers les communautés noires.1 Par le biais de l’art actuel et de l’histoire locale, l’activiste communautaire et créateur des tours guidés Black Montreal Experience, Rito Joseph, en collaboration avec l’équipe de programmation de la Fonderie Darling, souhaitent s’en inspirer pour réaliser une exposition de groupe rassemblant cinq artistes autour de ce récit, ses traces dans les archives et ses résonances contemporaines.
[ENGLISH]
Black Summer ‘91 is a project that recounts an important and little-known part of Montreal’s history: the popular uprisings that took place simultaneously in 5 neighborhoods in the summer of 1991, following systemic violence against black communities1. Community activist and creator of the Black Montreal Experience guided tours, Rito Joseph, in collaboration with Fonderie Darling’s programming team, wished to draw inspiration from the uprisings through contemporary art and local history to create a group exhibition bringing together five contemporary artists around this narrative, its traces in the archives and its contemporary resonances.
✨🤩✨ Bravo Kimberly Orjuela >> Collection … à l’age de 25 ans / at 25 yo. What an achievement!!
Merci / Thank you Kim, Sequoia Miller and the team of the museum. Merci
[ENGLISH FOLLOWS]
est une artiste visuelle d’origine colombienne. Elle vit actuellement à Montréal. Orjuela canalise son énergie créatrice dans l’exploration de ses racines culturelles et spirituelles. Son travail explore les manières dont nous pouvons décoloniser nos esprits en réécrivant à même l’argile des récits mésestimés. Par ce processus, elle contribue à préserver sa culture et à honorer ses ancêtres. Par l’utilisation de matériaux et d’émaux naturels, son art reflète également son engagement à respecter la terre. Ses œuvres ont été exposées internationalement, dans des galeries, à l’Outsider Art Fair de New York, et font partie de diverses collections telles que la Collection Majudia et le Gardiner Museum.
[ENGLISH]
is a visual artist of Colombian origin. She currently lives in Montreal. Orjuela channels her creative energy into exploring her cultural and spiritual roots. Her work explores the ways in which we can decolonize our spirits by rewriting undervalued narratives in clay. Through this process, she helps preserve her culture and honor her ancestors. By using natural materials and glazes, her art also reflects her commitment to respecting the earth. Her work has been exhibited internationally in galleries and at the Outsider Art Fair in New York, and is included in collections such as the Majudia Collection and the Gardiner Museum.
“These exhibitions are a culmination of my lifelong journey,” Mathieu in an exclusive conversation with The Haitian Times. “They capture the essence of my explorations—both within Haiti’s history and within myself.”
Posted • | In an in-depth conversation with The Haitian Times, Manuel Mathieu delves into the experiences that shaped his artistic vision — from his childhood in Port-au-Prince to a near-fatal accident to living life to the fullest.
See more on the haitiantimes.com
/ The Haitian Times
✨⚒️✨
Vernissage samedi / Saturday
📡 dernière semaine / last week 🚨
Mer-sam 12-17h
Wed-Sat 12-5 PM
Merci ❤️arteen
awoyo
Vernissage 15 juin / June 15
Navette disponible (voir site du musée)
Transportation available (see museum website)
Posted • À VENIR
𝗥𝗮𝗷𝗻𝗶 𝗣𝗲𝗿𝗲𝗿𝗮. 𝙁𝙪𝙩𝙪𝙧𝙨
Du 15 juin au 8 septembre 2024
Présence des artistes et des commissaires de 13 h à 17 h
Dans son œuvre, l’artiste d’origine sri-lankaise Rajni Perera explore la mythologie diasporique à travers le prisme de la science-fiction. Puisant dans sa propre vaste expérience visuelle de la culture immigrante et dans les préoccupations environnementales nées du colonialisme et des ravages de l’extraction abusive des ressources, elle imagine un monde alternatif triomphant.
˗
Commissaire : Sarah Milroy, conservatrice en chef, Collection McMichael d’art canadien
Cette exposition est produite et mise en circulation par la Collection McMichael d’art canadien avec le support du Conseil des arts du Canada
.council
✨ ✨
Posted • ❍ À PROPOS DE METTRE LA TABLE // ABOUT SETTING THE TABLE ❍
Karen Tam 譚嘉文 est une artiste établie à Tiohtià:ke/Montréal dont les travaux de recherche et d’installation portent sur la construction et l’imaginaire des cultures, des communautés et des lieux de rencontres culturelles.
L’artiste et la commissaire d’exposition entretiennent un lien à travers la collection personnelle de Manon Tourigny. Parmi les objets et documents présentés en vitrines se trouve le dépliant du restaurant Aux sept bonheurs, jadis propriété des parents de Karen Tam. L’exposition « Mettre la table » est à l’affiche jusqu’au 22 juin 2024.
+ vous souhaitez en apprendre davantage sur cette œuvre? Samedi prochain le 8 juin dès 14h30 dans la salle de lecture d’Artexte, assistez à une conversation entre Karen Tam et Marc-Antoine K. Phaneuf modérée par Manon Tourigny.
//
Karen Tam 譚嘉文is a Tiohtià:ke/Montréal-based artist whose research and installation work focus on the constructions and imaginations of cultures, communities, and sites of cultural encounters.
The artist and curator are linked through Manon Tourigny’s personal collection. Among the objects and documents on display, is a brochure for the restaurant Aux sept bonheurs, once owned by Karen Tam’s parents. The “Setting the Table” exhibition is on view until June 22, 2024.
+ want to find out more about this work? Join Karen Tam and Marc-Antoine K. Phaneuf in a conversation moderated by Manon Tourigny next Saturday, June 8 at 2.30 pm in Artexte’s reading room.
Crédit photos : Manon Tourigny, « Mettre la table », Artexte (2024). Détails de « Chef Lee’s Wok’n’Roll Garden » (2004-2010) de Karen Tam. © Paul Litherland. // Manon Tourigny, “Setting the Table”, Artexte (2024)” Details of “Chef Lee’s Work’n’Roll Garden” (2004-2010) by Karen Tam. © Paul Litherland.
🗞️ ✨
Texte / text
Lien / link bio
Merci Manuel, Eric, .mtl , le et toutes les personnes qui ont contribuées à cet important article. ✨
✨ ✨
Posted • What does a reconsideration of Black freedom and humanity entail?
Curated by MVS Curatorial Studies graduate Ingrid Jones (), 𝙇𝙞𝙗𝙚𝙧𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣 𝙞𝙣 𝙁𝙤𝙪𝙧 𝙈𝙤𝙫𝙚𝙢𝙚𝙣𝙩𝙨 challenges dominant narratives of what it means to be human to invoke a potential re/humaning.
The exhibition invites us to look through the provocative lens of Fred Moten’s hypothetical query of what it would mean for the enslaved to remain defiantly in the ship’s hold.
𝘓𝘪𝘣𝘦𝘳𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘪𝘯 𝘍𝘰𝘶𝘳 𝘔𝘰𝘷𝘦𝘮𝘦𝘯𝘵𝘴 offers four speculative outcomes of Moten’s moment: 1. Death in the Hold and Beyond, 2. The Collective Sociality of Refusal, 3. The Surrealistic Throes of Ecstasy, and lastly 4. Embodiment, the embracing of interiority and celebration of plurality in the face of a conscripted singularity that concocts a monolithic Blackness.
The show activates Black liberatory practices as expressed through sound, text and film works by:
🌟 Erika DeFreitas ()
🌟 Ja’Tovia Gary ()
🌟 Amir George ()
🌟 Onyeka Igwe ()
🌟 Donna James
🌟 Elsa James ()
🌟 Michaëlle Sergile ()
Learn more and read the full exhibition text at the link in our bio!
We’re open today through Saturday, noon–5pm (with extended hours to 8pm on Wednesday!)
𝘓𝘪𝘣𝘦𝘳𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘪𝘯 𝘍𝘰𝘶𝘳 𝘔𝘰𝘷𝘦𝘮𝘦𝘯𝘵𝘴 is on view until July 27, 2024.
Free admission, all are welcome.
—
This exhibition is produced as part of the requirements for the MVS Studio degree in Visual Studies at the John H. Daniels Faculty of Architecture, Landscape, and Design (), University of Toronto.
Images: Installation views: 𝘓𝘪𝘣𝘦𝘳𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯 𝘪𝘯 𝘍𝘰𝘶𝘳 𝘔𝘰𝘷𝘦𝘮𝘦𝘯𝘵𝘴, May 1–July 27, 2024, Art Museum at the University of Toronto. (1, 3–4, 6–8, 10) Photos by Toni Hafkenscheid. (5, 9) Photos by Dominic Chan.
at North Miami MoCA
2 expositions / 2 exhibitions
« Dweling the Invisible » + « World Discovered Under Other Skies »
Commissaires / Curators: + .alsaden
Special thanks to the team at and . Merci pour avoir cru en cet important projet.
Photos by Zachery Balber, courtesy of
Introduction : .arteen
[ENGLISH FOLLOWS]
Karam Arteen est né en Syrie en 1989. L’intensification des combats à Alep a forcé sa famille à immigrer à Montréal en 2015. Dans un monde qui privilégie souvent la perfection, Arteen croit que ce sont les imperfections de la vie qui nous rendent pleinement humains. Ses œuvres explorent les aspects bruts, émotionnels et non polis de la vie. Il fait souvent référence à des films, tout en y ajoutant ses propres variantes et rebondissements. Il a reçu le premier prix du concours Al Baas (Syrie) en 2001, 2002 et 2003. Son travail a été exposé au Canada, au Musée des métiers d’art du Québec, à Artch et à Art Toronto par The Next Contemporary.
[ENGLISH]
Karam Arteen was born in Syria in 1989. The intensified fighting in Aleppo forced him and his family to immigrate to Montreal in 2015, where he is currently based. In a world that often prioritizes perfection, Arteen believes it is the imperfections in life that make us truly human. His artworks explore and reflect on the raw, emotional and unpolished aspects of life. He often references movies, while adding his own twists and turns. He received the first prize at Al Baas competition (Syria) in 2001, 2002 and 2003. His work has been exhibited in Canada, at the Musée des métiers d’art du Québec, at Artch and at Art Toronto with The Next Contemporary.
Introduction : Olivier Vilaire .awoyo
[ENGLISH FOLLOWS]
Olivier Vilaire (n. Haïti, v. Canada), connu sous le nom d’Oski Awoyo, utilise son art comme un véhicule d’auto-décolonisation, de découverte de soi et de transcendance. Vilaire imprègne son travail des couleurs, des rythmes et de l’énergie de sa terre natale. Il puise son inspiration dans la nature et dans les marques laissées par les humains, les animaux et les éléments sur les surfaces. Il trouve souvent un sens qui résonne avec son parcours personnel en tirant des parallèles avec les mythologies haïtiennes et au-delà̀. Vilaire croit au pouvoir transformateur de l’art pour émanciper l’âme. Son travail a notamment été présenté à la Fonderie Darling, au CIDIHCA, au Livart, au Conseil des arts de Montréal, à la Maison d’Haïti et au Musée des beaux-arts de Montréal.
[ENGLISH]
Olivier Vilaire (b. Haïti, l. Canada), known as Oski Awoyo, employs his art as a vehicle for self-decolonization, self-discovery, and transcendence. Vilaire infuses his work with the colors, rhythms, and energy of his homeland. He derives inspiration from nature and from the marks left behind by humans, animals, and elements on surfaces. He often finds meaning that resonates with his personal journey by drawing parallels from Haitian mythologies and beyond. Vilaire believes in the transformative power of art to emancipate the soul. His work has been presented at Fonderie Darling, CIDIHCA, Livart, Conseil des arts de Montréal, Maison d’Haïti and the Montreal Museum of Fine Arts.
Introduction : Kimberly Orjuela
[ENGLISH FOLLOWS]
Kimberly Orjuela est une artiste visuelle d’origine colombienne. Elle vit actuellement à Montréal. Son travail explore les manières dont nous pouvons décoloniser nos esprits en réécrivant, à même l’argile, des récits mésestimés. Par ce processus, elle contribue à préserver sa culture et à honorer ses ancêtres. Orjuela canalise son énergie créatrice dans l’exploration de ses racines culturelles et spirituelles. Pour elle, l’art est un témoignage de son engagement à honorer la terre. Ses œuvres ont été exposées internationalement, dans des galeries, à l’Outsider Art Fair de New York, et font partie de diverses collections telles que la Collection Majudia et le Gardiner Museum.
[ENGLISH]
Kimberly Orjuela is a Colombian-born visual artist currently based in Montreal. Her work explores ways we can decolonize our minds by rewriting undervalued histories through clay. Through this process, she preserves her culture and honors her ancestors. Orjuela channels her creative energy into the exploration of her cultural and spiritual roots. For her, the act of artmaking is a testament to her commitment to honor the earth. Her work has been exhibited internationally, through galleries, at the Outsider Art fair in New York City, and is included in various collection such as Collection Majudia and The Gardiner Museum.
Introduction :
[ENGLISH FOLLOWS]
Mallory Lowe Mpoka est une artiste multidisciplinaire belge camerounaise q***r basée à Montréal. Avec Camera Obscura (chambre noire en latin), Mpoka aborde les thèmes de la commémoration, de la subversion, de l’histoire coloniale et de la représentation, en déconstruisant les modes de fabrication traditionnels et en expérimentant le potentiel narratif et matériel des images et des objets. À travers une exploration auto-ethnographique, elle plonge dans l’héritage colonial de la photographie et de la camera obscura. Elle s’inspirant de l’esthétique du daguerréotype et des autoportraits de silhouettes pour fabriquer des photo-objets qui résonnent au-delà de son héritage polyphonique. Son premier livre d’artiste sera publié à l’automne 2024, parallèlement à une exposition de groupe au Musée des beaux-arts du Canada.
[ENGLISH]
Mallory Lowe Mpoka is a q***r Cameroonian Belgian multidisciplinary artist based in Montreal. In Camera Obscura (chambre noire in Latin), Mpoka engages with themes of memorialization, subversion, colonial history and representation by deconstructing traditional modes of making, and by experimenting with the narrative and material potential of images and objects. Through an auto-ethnographic exploration, she delves into the colonial legacy of photography and the camera obscura. She draws on daguerreotype aesthetics and silhouette self-portraits to craft photo-objects that resonate beyond her polyphonic heritage. Her debut artist book will be published in fall of 2024 in conjunction with a group exhibition at the National Gallery of Canada.
Introduction :
[ENGLISH FOLLOWS]
Marie-Danielle Duval est une artiste sénégalo-québécoise basée à Tiohtià:ke/Montréal. Elle détient un baccalauréat en Arts visuels et médiatiques à l’UQAM (2021) et poursuit actuellement une maîtrise en Arts à l’Université Concordia. Via la lentille de son expérience diasporique, Marie-Danielle puise dans la littérature et la tradition orale pour donner vie à des figures fictives dont les histoires reflètent des problématiques contemporaines. En soulevant des questions identitaires, son travail établit un dialogue interdisciplinaire entre la peinture et la littérature, s’intéressant au pouvoir transformateur des récits sur nos réalités.
[ENGLISH]
Marie-Danielle Duval is a Senegalese-Quebecer artist based in Tiohtià:ke/Montreal. She holds a Bachelor’s degree in Visual and Media Arts from UQAM (2021) and is currently pursuing a MFA at Concordia University. Through the lens of her diasporic experience, Marie-Danielle draws from literature and oral tradition to bring to life fictional characters whose stories reflect contemporary issues. By raising questions of identity, her work establishes an interdisciplinary dialogue between painting and literature, exploring the transformative power of narratives on our realities.
.art
✨📣 2024 artists ✨
Congratulations to who have been selected for the 2024 edition of the Biennial!
Félicitations aux artistes sélectionné.e.s pour l’édition 2024 de la Biennale.
Curators / Commissaires :
Molly Bertheaud
[ENGLISH FOLLOWS]
La fragilité viscérale des œufs écrasés, la tension des fils rouges reliant les amants et les mères aux enfants, et les compositions carnavalesques de femmes-oiseaux – Molly Bertheaud (née à New York et vivant à Montréal) a recourt au symbolisme zoologique et aux mythologies personnelles pour explorer la vulnérabilité d’un cœur qui s’ouvre vers autrui. Elle mêle le conte, le mythe, l’écologie et la mortalité pour créer des récits sur l’amour, le désir et la responsabilité. Elle complète actuellement une maîtrise en beaux-arts à l’Université Concordia. En 2023, elle a été sélectionnée pour Artch et le programme de résidence de l’Atelier 43. La galerie McClure lui a offert une exposition solo en 2024.
[ENGLISH]
The visceral fragility of smashed eggs, the tension of red threads connecting lovers and mothers to children, and carnivalesque compositions of bird-women – Molly Bertheaud (born in NYC and living in Montreal) uses zoological symbolism and personal mythologies to explore the vulnerability of the heart’s expansion. She melds storytelling, myth, ecology, and mortality, to create narratives about love, desire, responsibility. She is currently pursuing her MFA at Concordia University. In 2023, she was selected for Artch and the residency program at Atelier 43. The McClure Gallery offered her a solo exhibition in 2024.
⚡️L’esprit de groupe / Team spirit !! ⚡️
vernissage ce soir / tonight 5PM -7PM
arteen .awoyo
On vous attend demain / see you tomorrow!
Vernissage 9 mai / May 9, 5-7:30 PM
❤️ ❤️
✨RADAR 2024✨
Vernissage 9 mai / May 9, 5-7:30PM
arteen
awoyo
[ENGLISH FOLLOWS]
Il me fait plaisir de porter à votre attention six artistes que je ne représente mais qui sont sur mon radar. J’espère que cette deuxième édition de Radar contribuera à leurs élans et de vous permettra de venir à leur rencontre. Je souhaiterais en profiter pour remercier chaleureusement Jad et Roula Shimaly, car ils ont généreusement soutenu quatre de ces artistes dans le cadre du programme de résidence .
– Hugues Charbonneau
[ENGLISH]
I am pleased to bring to your attention six artists that I do not represent but who are on my radar. I hope that this second edition of Radar will contribute to their ascension and enable you to familiarize yourself with their art practices. I would like to take this opportunity to extend my warmest thanks to Jad and Roula Shimaly, for generously supporting four of these artists in the context of the residency program.
– Hugues Charbonneau
vernissage ce soir / tonight 5:30PM
Posted • “Efflorescence/The Way We Wake” opens tomorrow at in Montreal.
PROTECTION BY QUADROCOBRA | mixed media on textile | 5’ x 7’ | private collection | Photo courtesy of
👹👹👹
✨📣 +
Vernissage 2 mai 2024 17h30 à 19h30
Opening May 2 from 5:30 to 7:30PM
🙏 Commissaire / Curator : Cheryl Sim
It is a pleasure to work alongside our friends on this milestone project for the artists ❤️
📷 Rajni Perera, « Worm (Droid) », 2024, pâte polymère et foam core / polymer clay and foam core, 30’ long.
🏆 Artiste visuel de l’année / Visual Artist of the year ✨
#2024
✨📰✨ manuelmathieu en ligne maintenant puis en kiosque ce dimanche / online now + in print this Sunday
Texte / Text Pierre-Antoine Louis
« The Young artist interweaves the personal and the political, asking such questions as, “How can we build when we are inhabited by rage”.
🎥 Bientôt/soon
‼️Dernière semaine / Last week « À l’aube des lendemains »
🗓️ Ouvert du mercredi au samedi de 12h à 17h
🗓️ Opened Wednesday to Saturday 12-5 PM
[ENGLISH FOLLOWS]
« Comment habiter pleinement son imaginaire et ses infinies potentialités lorsqu’on a été dépossédé de son histoire ? Comment s’affranchir de l’aliénation ayant entraîné des « dévastations psychiques inouïes » de génération en génération? Opérant comme cadre conceptuel, les réminiscences des vies antérieures de l’artiste Moridja Kitenge Banza lui permettent d’entrevoir l’orée de lendemains dignes. »
—
[ENGLISH]
« How to fully inhabit one’s imagination and its infinite potentialities when one has been deprived of their own history? How to break free from the alienation that has led to “unprecedented psychic devastations » from generation to generation? Operating as a conceptual framework, the reminiscences of artist Moridja Kitenge Banza’s past lives allow him to glimpse the dawn of dignified tomorrows. »
—
Merci tellement fier / so proud ✨🥰✨
Samedi 11h à 19h
Dimanche 11h à 18h
11-14 avril / April 11-14
[ENGLISH FOLLOWS]
« Pour la série Ombre Portrait, je me suis inspirée d’images d’archives familiales de la génération de mes parents en Haïti. Réfléchissant aux concepts d’identité culturelle et de mémoire, l’obscurité de ces corps intensément opaques ressemble à un abîme. Ces immenses vides ne servent pas à effacer leurs identités mais plutôt à représenter l’immensité des histoires et les nombreuses couches de souvenirs. »
– Michaëlle Sergile
[ENGLISH]
“I drew inspiration from family archive images of my parents’ generation in Haiti to create the Ombre Portrait (Shadow Portrait) series. Reflecting on the concepts of cultural identity and memory, the darkness of these intensely opaque bodies resembles an abyss. These immense voids do not serve to erase their identities but rather to represent the vastness of stories and the numerous layers of memories.”
– Michaëlle Sergile
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Vidéos (voir toutes)
Type
Contacter le musée
Site Web
Adresse
372 Rue Ste-Catherine Ouest, Espace 508
Montreal, QC
H3B1A2
Heures d'ouverture
Mercredi | 12pm - 5pm |
Jeudi | 12pm - 5pm |
Vendredi | 12pm - 5pm |
Samedi | 12pm - 5pm |
430 Bonsecours Street (Old Montreal)
Montreal, H2Y3C4
3623 BoUlica Street Laurent
Montreal, H2X2V5
Depuis 2006, YellowFishArt développe un travail avec des artistes de différents pays et cultures, créant un panorama différent, de qualité incontestable.
630 Rue William
Montreal, H3C4C9
"Through art we transcend what we know, to what we see and feel" Welcome to my online original art
1400, BoUlica De Maisonneuve Ouest, LB/165
Montreal, H3G1M8
La Galerie Leonard & Bina Ellen propose un programme d’expositions, d’événements et de publica
5795 Avenue De Gaspé #200, Intercom 22
Montreal, H2S2X3
Les Enfants Sauvages est un atelier montréalais de création de vêtements.
6355, Boulevard Saint-Laurent
Montreal, H2S3C3
Depuis 1974, le nom de Lacerte est indissociable du paysage des arts visuels au Québec. La galerie
6341 Boulevard St-laurent
Montreal, H2S3C3
Depuis 15 ans, la GAO présente des expostions de grande qualité en veillant à offrir un lieu de rencontre privilégié entre les artistes professionnels en art visuel et les publics.
372, Rue Sainte-Catherine Ouest, Suite 520
Montreal, H3B1A2
Galerie d'art contemporain active de 1988 à 2018.
2, Rue Sainte-Catherine Est, Salle 301
Montreal, H2X1K4
Documentation / Recherche / Expositions / Publications / Arts visuels. Documentation / Research / Exhibitions / Publications / Visual Arts.
5455, Avenue De Gaspé, Rdc/espace 110
Montreal, H2T3B3
Expositions | Résidences | Art contemporain Centre d'artistes / Artist-run center, Montréal
5445, Avenue De Gaspé, Espace 106
Montreal, H2T3B2
@centre_optica www.optica.ca